Город мертвых — страница 22 из 52

Глаза Дэнни загорелись.

- Ага!

- Тогда тебе понравится то, что мы едим на завтрак. Но я не хочу, чтобы ты съел их слишком много, хорошо? Тебе нужно начинать кушать понемножку.

Улыбаясь, он вручил Дэнни леденец, а затем повернулся к Джиму.

- Он будет в порядке? - спросил Джим.

- В полном. - Доктор понизил голос. - Я не думаю, что ему нужна капельница, но нам нужно ввести ему немного жидкости. И немного еды. Но в целом, он будет в порядке. Нет никаких признаков реактивного психогенного шока.

- Это еще что такое?

- Это то, что происходит, когда человеческое тело подвергается сильному страху или стрессу. Когда пульс увеличивается, но кровяное давление падает. Физически ваш сын в хорошей форме, учитывая все обстоятельства. У него нет ни инфекций, ни ран. Никаких физических повреждений, кроме легкого обезвоживания. Это действительно замечательно, мистер Термонд. Все могло быть намного хуже. Какое счастье, что вы добрались до него вовремя. Как долго он был один?

- Неделя.

Приглушенный голос доктора превратился в шепот.

- Я не думаю, что его волосы приобрели такой цвет, когда вы виделись с ним в последний раз перед этим.

- Нет. - Голос Джима дрогнул.

Стерн положил руку на здоровое плечо Джима и сжал его.

- Ну, он стойкий молодой человек, очень похожий на своего отца. Честно говоря, я поражен. Большое Яблоко сгнило – в буквальном смысле[2]. Одной только биологической угрозы от этих тварей внизу достаточно, чтобы вам обоим стало хуже, чем на самом деле – не говоря уже о ранах, которые вы получили. Мы знаем о группе, которая пряталась в здании издательства на Бродвее. Одному зомби удалось проникнуть внутрь. Они уничтожили его прежде, чем он успел убить кого-либо из них, но болезнь на трупе убила их всех за несколько дней.

Джим присвистнул.

- Я никогда даже не думал об этом, а у меня был довольно тесный контакт с этими тварями.

- Вам очень повезло. В отличие от той другой группы.

- Как вы поддерживали с ними связь?

- Радио, - сказал Куинн. - Черт, они связались с нами даже после того, как умерли.

Стерн сунул ручку обратно в карман рубашки.

- Я думаю, вы оба будете в порядке, но я хочу присмотреть за вашим плечом. Я дам вам сильные антибиотики, чтобы они помогли справиться с инфекцией, но вы оба должны отдохнуть хотя бы несколько дней. Неделя. Здесь каждый делает свою работу, и скоро у вас будет много дел, в зависимости от ваших навыков, так что воспринимайте это как недельный отпуск.

Джим кивнул.

- Кроме того, - мягко сказал Стерн, - мне кажется, вы хотели бы провести немного времени со своим сыном.

Джим сморгнул слезы.

- Ты не знаешь, как сильно я этого хочу.

- Поверьте, мистер Термонд, я знаю.

- Если вы, ребята, не возражаете, - сказал Куинн, - я собираюсь лечь спать. Я не спал больше двадцати четырех часов, и я изрядно вымотался.

Джим встал и пожал руку пилоту.

- Еще раз спасибо, что спасли нас. Если бы ты и твой напарник не появились там, когда... Что ж, скажем так, я думал, что нам конец.

- Не парься. Кроме того, мы чуть не убили тебя сами с U.B.R.D.

- Что это вообще за чертовщина? У меня до сих пор болит голова.

- Замечательное устройство, - выдохнул Стерн. - По сути, он использует ультразвук как оружие.

- Док может объяснить это лучше меня, - сказал Куинн. - Так что я позволю ему сделать это самому. Я уверен, что мы еще увидимся. Это здание большое, но не настолько. Увидимся, Дэнни!

Дэнни помахал ему рукой. Его пальцы и рот были в красных пятнах от леденца.

- До свидания, мистер Куинн! Спасибо, что помогли нам.

Джим обратился к врачу.

- Так это оружие?

- О, да, - ответил Стерн, - и очень полезная технология. Эта технология была мерой безопасности и использовалась для того, чтобы птицы не приближались к самолетам, фермам, зданиям и тому подобному. Видите ли, они очень чувствительны к звуку, гораздо больше, чем человек или даже собака. Это действительно довольно необычно. У них сильный слух. Он помогает им во время охоты и помогает им общаться друг с другом во время полета. Наше устройство превращает эту силу в слабость.

- Ты хочешь сказать, что от этого у них повреждаются уши?

Доктор усмехнулся.

- Не совсем. Оно делает гораздо больше. Ультразвук создает сильный жар и разрушает нервы, когда воспроизводится на высокой частоте. Он фактически повреждает живые клетки в теле. В случае с птицами из-за их чувствительности к звуку, звуковые эффекты значительно усиливаются. Стресс заставляет их ретироваться. Именно так оно использовалось в коммерческой и военной авиации. А мы просто подняли его на ступеньку выше, используя одно из любимых выражений моего внука. Мы вещаем на частоте 1 МГц, что практически разрушает мозг птицы-зомби и, таким образом, уничтожает самого зомби.

- Но почему? - спросил Джим. - Почему это работает только с птицами, а не с другими зомби? И, кажется, ты сказал, что это работает только с живыми клетками?

- Что касается того, почему он воздействует на их мозг даже тогда, когда клетки мертвы, мы можем только догадываться. Эти твари, чем бы они ни были, по-видимому, подселяются в мозг их хозяина. Моя теория и теория моего коллеги, доктора Мейнарда, с которым, я уверен, вы познакомитесь позже, состоит в том, что, находясь глубоко в мозгу хозяина, эти сущности могут реактивировать некоторые из мертвых клеток и тканей. Именно это придает им подвижность и способность разговаривать. U.B.R.D. подавляет функции в этих реактивированных клетках мозга птиц-зомби из-за чувствительности к звуку и из-за расположения их ушей по отношению к мозгу.

Дэнни смотрел, как отец разговаривает с доктором, не отрывая взгляд от Джима.

- Возвращаясь к вашему первому вопросу, - продолжил Стерн, - мы просто не знаем. Воздействие на зомби-людей носит спорадический характер – оно действует как сдерживающий фактор, но не выводит их из строя и не уничтожает. У него такая же звуковая чувствительность, как у птичьего тела. Просто оно не эффективно для тотального подавления любого другого существа.

- Кажется, так оно и есть, - размышлял Джим. - Я, черт возьми, почувствовал это на той крыше.

- Мы пытались, конечно. Оба наших вертолета были оборудованы этими устройствами. Первый пролетел над городом, используя U.B.R.D. на улицах ниже траектории его полета, но этого оказалось недостаточно.

Он сделал паузу.

- Что именно произошло? - спросил Джим.

Стерн вздохнул.

- У зомби был реактивный гранатомет. Они сбили вертолет во время проведения эксперимента. Все находившиеся на борту погибли. После этого Бейтс и мистер Рэмси решили ограничить его использование только для птиц, так как на них оно действует более эффективно.

Покончив со своим леденцом, Дэнни начал нервничать. Он болтал ногами взад-вперед, сидя на кушетке. Белая бумага, покрывающая кушетку, зашуршала.

- Кто такие Бейтс и Рэмси? - спросил Джим.

Доктор изогнул бровь.

- Полагаю, вы слышали о Даррене Рэмси?

- Миллиардер-разработчик? - спросил Джим. - Тот, у которого есть собственная настольная игра, книги и реалити-шоу?

- Это он. Он наш хозяин. Собственно говоря, он спроектировал это здание. Я уверен, что вы скоро с ним встретитесь.

- Замечательно, - протянул Джим с сарказмом в голосе.

- Я так понимаю, вы не его фанат?

- Честно? Я всегда думал, что он придурок. Просто еще один богатый яппи со слишком большой властью и слишком большим количеством свободного времени. - Джим немедленно пожалел, что сказал это, но он никогда не мог вовремя заткнуться, когда был слишком уставшим.

Стерн улыбнулся.

- Ну, у него определенно есть и то, и другое. Особенно сейчас.

- А этот Бейтс, которого ты упомянул?

- Личный помощник и телохранитель мистера Рэмси. Очень хороший человек – и опасный. Мы все чувствуем себя в большей безопасности, когда он отвечает за безопасность.

- Это место довольно безопасно? Даже со всеми этими зомби?

- По словам мистера Рэмси, оно неприступно, и я должен сказать, что я в этом убежден. Эти существа снаружи предприняли многочисленные попытки проникнуть внутрь, но пока безуспешно. Здесь мы в безопасности – безопаснее, чем где бы то ни было, как минимум.

- Пока не выйдем наружу?

- У нас нет причин для этого. У нас есть собственное электричество и чистый воздух. У нас много еды, воды и медикаментов. Мы можем выдержать долгую осаду.

- Почему бы им просто не сжечь здание?

- Они пытались. – Фыркнул доктор. - Они также пытались атаковать гранатами и ракетами, посылая к нам птиц и крыс, взбираясь на стены, садя вертолет на крышу. Мы отразили все атаки. Поверьте мне, мистер Термонд. Вы и ваш мальчик здесь в безопасности. Как и ваши друзья.

- Дон и Фрэнки! - воскликнул Джим, хлопнув себя по лбу ладонью. Это заставило его вздрогнуть – это действие снова заставило его голову запульсировать. - Я почти забыл о них. Как они?

- Мистер Де Сантос получил несколько ушибов, но в остальном он здоров.

- А Фрэнки?

- Мой коллега, доктор Мейнард, сейчас ее осматривает. Я думаю, он назначит ей кодеин или ибупрофен от боли и стрептомицин или пенициллин от инфекции в ее ранах. Я уверен, что ваша подруга скоро поправится.

В палату ворвалась, задыхаясь, медсестра Келли.

- Срочно нужна ваша помощь!

* * *

- Кажется, ты не понял меня с первого раза, - выплюнула Фрэнки, схватив рукой горло толстого доктора. - Я сказала, что не позволю тыкать в меня иголками!

Глаза доктора Мейнарда вылезли из орбит, а с губ брызнула слюна.

- Барышня... леди... я... должен... настаивать...

- Фрэнки! - Дон подбежал к больничной койке и схватился за нее. - Фрэнки, прекрати. Ты убьешь его.

- Да, Дон. Именно это я и пытаюсь сделать.

- Он просто хочет тебе помочь.

- Я не дам ему воткнуть в меня иглу!