Город мертвых — страница 34 из 52

- В худшем случае мы направимся к бомбоубежищу. Насколько я знаю, оно существует. Об этом была статья в журнале "Тайм". Город кишит ими.

Бог потерся о ботинки Бейтса, и Бейтс почесал мурлыкающего кота за ушами.

- Думаю, твой кот все-таки не бесполезен, Пигпен.

Бродяга скрестил руки.

- Я же говорил вам, мистер Бейтс. Бог защитит нас.

Бейтс снова посмотрел на вход в канализацию.

- Он может занять позицию, если – и когда – мы пройдем туда. А я пойду прямо за ним с огнеметом.

- Огнеметом?

- Да. Хотя я все еще думаю, что эти зомби были передовым отрядом, я не сомневаюсь, что там внизу их гораздо больше. Я думаю, что с Богом и огнеметом мы можем уравнять шансы.

* * *

Дон, спотыкаясь, вернулся в свою комнату после двух часов ночи. Он не планировал засиживаться допоздна, но ему не хотелось уходить. Было так приятно снова смеяться, просто тусоваться с людьми, болтать, играть в карты и просто веселиться. Никаких ходячих трупов, от которых надо было отстреливаться или убегать, никаких прыжков от одной опасности к другой. Он не осознавал, насколько сильной была его кабинная лихорадка, пока был изолирован в своем убежище, и, наконец, он снова почувствовал себя живым.

Он не думал о Мирне в течение всей игры в покер. Он понял это, когда вставил ключ в дверной замок. Сначала он почувствовал себя виноватым, но, нащупав выключатель, решил, что это нормально. На самом деле, это, вероятно, было даже хорошо.

Он разулся, откинулся на спинку кровати и оглядел свой новый дом. Форрест все еще не вернулся, а его кровать была заправлена ​​и не использовалась. Смутно Дон задумался, где он. Ему стало интересно, спят ли Джим, Дэнни и Фрэнки. Потом алкоголь и усталость взяли над ним верх, и он провалился в сон.

* * *

Армия зомби прокатилась по мостам и туннелям, ведущим в Манхэттен. Они ворвались в Некрополь на бронированных танках, Хаммерах и грузовиках, привезя боеприпасы и подкрепление. За ними следовали тягачи с прицепами и гражданские автомобили. Караван с грохотом мчался по улицам, разбивая несколько оставшихся брошенных и разбитых машин, которые не убрали нью-йоркские отряды. Бетонные и стальные каньоны эхом отозвались грохотом.

Об приказал всем собраться у него, в нескольких кварталах от Рэмси Тауэрс. Хотя улицы были очищены от крупных завалов, на улицах, окружающих небоскреб, были построены баррикады.

Наблюдая в бинокль за приближающимися войсками, Об сказал:

- Наши войска прибывают быстрее, чем мы предполагали.

- Наши братья очень хотят начать, сир, - сказал один из его лейтенантов.

- Наши крысы-шпионы уже вернулись?

- Еще нет, господин Об. Они задерживаются.

- Возможно, люди их обнаружили. Неважно. У нас есть то, что нам нужно, из других источников.

Повернувшись к чертежному столу рядом с собой, Об возобновил изучение карт местности, чертежей небоскреба, коллекторов и туннелей, пролегавших под ним. Он посовещался со своими генералами и собрал свою армию. Они планировали и строили планы до рассвета.

* * *

Один из часовых связался с Бейтсом по рации, когда он направлялся обыскивать офис Рэмси и частные жилые помещения вместе с Брэнсоном и Куинном, которые все еще были пьяны после игры в покер. Рыжий летчик отхлебнул из кружки горячего кофе, стараясь как можно быстрее протрезветь. Бейтс рассказал обоим мужчинам о рушащемся здравомыслии Рэмси. Затем Бейтс сообщил Куинн о приближающейся армии зомби, что подтвердил Брэнсон. Затем Бейтс рассказал им обоим о возможном пути побега.

Бейтс включил рацию и приказал часовому говорить.

- Сэр, это Каллен, я внизу, в вестибюле.

- Что такое, сынок?

- Здесь что-то происходит. Только что подъехало несколько грузовиков, и похоже, что они вооружают зомби.

- Вооружают?

- Да, сэр. Трудно сказать наверняка через наши баррикады, но, похоже, они раздают оружие и боеприпасы. И зомби стало больше. Гораздо больше, чем обычно. Кажется, они поджигают другие здания.

Бейтс остановился посреди коридора и обменялся взглядами с Брэнсоном и Куинном.

- Ты уверен?

- Да, сэр. Что нам с Ньюманом делать?

- Будьте там и держите меня в курсе. Я пришлю к вам подкрепление.

- Все становится чертовски плохо, чувак. – Застонал Куинн.

- Мы должны предупредить всех. Мне нужно, чтобы вы вдвоем продолжили поиски мистера Рэмси. Я пришлю вам помощь, как только смогу.

- Что вы собираетесь делать, сэр? - Брэнсон сглотнул.

- Созвать экстренное совещание.

Рация снова запищала. Раздосадованный, Бейтс ответил:

- Это Бейтс.

- Это Форрест.

- Док Стерн тебя починил?

- Ага. Нашли старика?

- Нет. Очевидно, он где-то в здании. Разбуди Карсона и ДиМасси. Сообщи им о ситуации и вовлеки их в поиски. Скажи им, чтобы они встретились с Брэнсоном и Куинном на верхнем этаже.

- Но ДиМасси все еще на карантине.

- Тогда ему нужно поскорее поправиться. А пока пусть Вэл забьет тревогу по системе громкой связи. Я хочу, чтобы все в здании, за исключением дежурных, через двадцать минут собрались в конференц-зале.

- Перед этим ты должен увидеть еще кое-что.

- Что, Форрест? У меня нет времени на что-то другое.

- Я внизу, на тридцатом этаже.

- И?

- Там полно зомби. Та армия, о которой ты говорил? Я думаю, они только что прибыли.

- Я знаю. Я сейчас спущусь.

* * *

Форрест стоял в конце коридора, глядя в большое смотровое окно на тридцатом этаже. Из-за того, как было спроектировано здание, казалось, что он стоит над самой улицей. Подняв бинокль, он изучил горизонт и горящий внизу город.

- Боже правый.

Его темная кожа стала пепельной. Он все еще смотрел в окно, когда появился Бейтс. Оба стояли безмолвно.

* * *

Жители Рэмси Тауэрс спали.

Карсону, который уснул в объятиях своего возлюбленного, снился Килкер. Во сне Килкер балансировал на краю крыши, а его тело было покрыто птицами-зомби. Но, рухнув с крыши, Килкер не упал, а взлетел, хлопая руками и кудахча, зависая над вертолетной площадкой. Он устремился к Карсону, мертвый, но в то же время живой, умоляя Карсона заняться с ним сексом, как это делал Мейнард с трупами. Карсон вбежал обратно в здание и замер, тяжело дыша, стоя спиной к двери. Килкер вцепился в него снаружи. Карсон захныкал во сне.

После того, как медсестра Келли уснула в приятных муках своего мастурбационного пост-оргазма, ей тоже приснился кошмар. В нем она шла по коридорам больницы Маунт-Синай в Квинсе, где работала до того, как рухнул мир. Горел свет, в палатах гудело оборудование, но больница была пуста. Стук ее каблуков эхом отдавался в тихих коридорах. Кто-то исписал кровью все стены, написав лишь одно слово – УЖАС. Она коснулась одной стены, и кончики ее пальцев стали липкими. Она все еще гадала, что это значит, когда из реанимации выскочил зомби и прохрипел: "Я покажу тебе ужас, девка". Келли проснулась от крика и больше не смогла заснуть.

Стиву снился его сын. Они были в поле недалеко от их дома в Онтарио, и его сын запускал воздушного змея. Стив взглянул на воздушного змея, наблюдая, как он парит в ясном голубом небе, и солнечный свет на мгновение ослепил его. Когда он снова посмотрел вниз, его сына уже не было. В бешенстве Стив побежал через поле, выкрикивая имя своего сына. Отпущенный на волю, воздушный змей поднялся в небо, исчезнув за облаками. По лицу Стива, пока он спал, текли слезы. Он простонал имя своего сына, а затем перевернулся, запутавшись в простынях.

Сон Дона был подпитываемым алкоголем сюрреализмом. В нем он вернулся в свой дом в Блумингтоне. Он открыл холодильник, чтобы приготовить себе и Мирне что-нибудь перекусить, и бутерброд с колбасой заговорил с ним на языке, которого он не понимал. Несмотря на этот очевидный недостаток, он продолжал пытаться общаться с ним, пока на кухню не прибежал Рокки, встал на задние лапы и проглотил разумный бутерброд в два укуса.

Смоки метался, охваченный муками кошмара. В нем он пересек столовую Рэмси Тауэрс. Этта и Лерой угощали своих соседей обеденными закусками. Встревоженный, Смоки попятился. Когда он попытался бежать, нежить-версии его дочери и зятя преградили ему путь. Рука Смоки дернулась во сне, опрокинув стакан с водой, в котором лежала его вставная челюсть, с тумбочки.

Дэнни удовлетворенно вздохнул. Он и его отец отправились в торговый центр, где его папа купил все комиксы, которые были в магазине комиксов, даже те, которые ему не разрешалось читать, такие как Hellblazer и Preacher. Они вдвоем сидели на полу, ели картофельные чипсы, вытирали жирные пальцы об одежду и читали о подвигах Халка, Человека-паука и Лиги справедливости Америки. Затем вошли его мать и Рик с еще большим количеством комиксов. Следом за ними в комнату вошла Кэрри, неся стопку фильмов о Годзилле. В уголке между ее другой рукой и грудью лежала его маленькая сводная сестра. Во сне все взрослые дружили между собой.

Джиму ничего не снилось. Он спал сном мертвеца, крепким и неподвижным.

* * *

Фрэнки снился Мартин.

Они стояли в лесу. Их окружала ароматная и пышная зелень. Фрэнки почувствовала запах жимолости, клена и сосны. Легкий ветерок шевелил листья над их головами.

- На этот раз ты будешь говорить, проповедник? - спросила Фрэнки.

- Да.

- Что это за место? Где мы?

- Земля, - ответил Мартин. - Уайт-Салфур-Спрингс, Западная Вирджиния, если точнее. Здесь мы с Джимом познакомились. Город находится вон там, в этой лощине. И моя старая церковь тоже.

- Так что мы делаем здесь, в проклятом лесу?

- Ждем.

- Чего?

- Их.

Листва разошлась, и оттуда вышли мужчина, женщина и ребенок, осторожно оглядываясь по сторонам. Группа выживших прокралась мимо Фрэнки и Мартина, по-видимому, не подозревая об их присутствии. Под их ногами шелестели опавшие листья.

- Кто они? - спросила Фрэнки.