Город падших ангелов — страница 24 из 66

— Я как раз ухожу, — сказала она. — Некоторые приготовления к свадьбе напомнили о себе, и…

— Не стоит, не надо мне лгать, — сказала Клэри напрямую. — Я слышала разговор и точно знаю, куда ты направляешься.

Джослин побледнела. Она медленно отложила ручку.

— Клэри…

— Тебе пора прекратить попытки защитить меня, — сказала Клэри. — Готова поспорить, ты ничего не сказала Люку о звонке в больницу.

Джослин нервно убрала волосы назад.

— Это кажется несправедливым по отношению к нему. Со свадьбой на подходе и остальным…

— Правильно. Свадьба. У тебя свадьба. И почему? Потому что ты выходишь замуж. Тебе не кажется, что пришло время начать доверять Люку? И доверять мне?

— Я доверяю тебе, — мягко сказала Джослин.

— Значит, ты не возражаешь, если я поеду с тобой в больницу.

— Клэри, я не думаю…

— Я знаю, о чем ты думаешь. Ты считаешь, что это то же самое, что произошло с Себастьяном, то есть с Джонатаном. Ты думаешь, может быть, кто-то делает с младенцами то же, что Валентин сделал с моим братом.

Голос Джослин слегка дрожал.

— Валентин мертв. Но в Круге были и другие, кого так и не поймали.

И они не нашли тело Джонатана. Клэри не любила думать об этом. Кроме того, Изабель была там и совершенно непреклонно утверждала, что Джейс пронзил позвоночник Джонатана кинжалом, и что Джонатан был определенно мертвым в итоге. Она сказала, что спустилась к воде и проверила. У него не было пульса или сердцебиения.

— Мама, — сказала Клэри. — Он был моим братом. У меня есть право пойти с тобой.

Джослин очень медленно кивнула.

— Ты права. Полагаю, у тебя есть такое право, — она достала кошелек, висящий на крючке возле двери. — Ну, тогда пошли, и возьми свою куртку. В прогнозе погоды обещали дождь.

Парк Вашингтон-сквер был почти пуст рано утром. Воздух был свеж и по-утреннему чист, листья уже плотно покрывали мостовую красными, золотистыми и темно-зелеными цветами. Саймон пинал их, пока шел под каменной аркой в южной части парка.

Там было еще несколько людей — пара бездомных мужчин, спящих на скамейках, завернувшись в спальники или голые одеяла, и несколько человек в зеленой форме дворников, опустошающих мусорные баки. Еще один человек вез тележку по парку, продавая пончики, кофе и разрезанные рогалики. А в центре парка возле большого круглого каменного фонтана стоял Люк. На нем была надета зеленая ветровка на молнии, и он помахал, когда увидел Саймона.

Саймон немного неуверенно помахал в ответ. Он все еще не был уверен, что не ввязался в проблемы. Выражение лица Люка, которое Саймон разглядел, когда приблизился, только усилило ощущения Саймона. Люк выглядел устало и более чем измотанно. Его взгляд, нацелившийся на Саймона, был полон тревоги.

— Саймон, — сказал он. — Спасибо, что пришел.

— Конечно, — Саймону не было холодно, но он все равно сунул руки в карманы куртки, чтобы их занять. — Что-то не так?

— Я не сказал, что что-то не так.

— Ты бы не вытащил мня сюда на рассвете, будь все в порядке. Если это не насчет Клэри, тогда…?

— Вчера в свадебном магазине, — сказал Люк. — Ты спрашивал меня кое о ком. Камилле.

Стая птиц поднялась каркая с соседних деревьев. Саймон вспомнил рифму, которую его мать рассказывала ему о сороках. Нужно было их сосчитать и сказать: Одна для горя, две для радости, три для свадьбы, четыре для рождения; пять для серебра, шесть для золота, семь для тайны, которая никогда не раскрывалась.

— Правильно, — сказал Саймон. Он уже потерял счет птицам, которые там были. Семь, предположил он. Тайна, которая не была раскрыта. Что бы это ни было.

— Ты знаешь о сумеречных охотниках, которые были найдены мертвыми в городе на этой или прошлой неделе, так ведь, — сказал Люк. — Знаешь?

Саймон медленно кивнул. У него было дурное предчувствие, к чему это вело.

— Кажется, Камилла за это ответственна, — сказал Люк. — Я не мог не вспомнить, что именно ты спрашивал о ней. Слышать ее имя уже второй раз за день после того, как годами не знать о нем, было похоже на совпадение.

— Совпадения бывают.

— Бывают, — сказал Люк, — но очень редко. Сегодня вечером Мариза вызовет Рафаэля, чтобы узнать о роли Камиллы во всем этом. Если выходит, что ты знал что-то о Камилле, что у вас была встреча с ней, я не хочу, чтобы ты оставался не в курсе, Саймон.

— Значит, нас таких двое, — голова Саймона снова начала гудеть. Даже у вампиров бывает головная боль? Он не мог вспомнить, когда она была у него в последний раз до событий последних дней. — Я встречался с Камиллой, — сказал он. — Четыре дня назад. Я думал, что меня вызвал Рафаэль, но это оказалась она. Она предложила мне сделку. Если я соглашусь работать на нее, она сделает меня вторым самым главным вампиром в городе.

— Почему она захотела, чтобы ты работал на нее? — тон Люка был нейтральным.

— Она знает о моей метке, — сказал Саймон. — Она сказала, что Рафаэль предал ее, и она может использовать меня, чтобы вернуть власть над кланом. Мне показалось, что она не очень-то любит Рафаэля.

— Это очень любопытно, — сказал Люк. — История, которую я слышал заключается в том, что Камилла взяла неопределенный отпуск от управления кланом приблизительно год назад и сделала Рафаэля свои временным преемником. Если она сама назначила его управлять кланом, почему она решила пойти против него?

Саймон пожал плечами.

— Не знаю. Я сказал тебе все, что сказала она мне.

— Почему ты не рассказывал нам о ней, Саймон? — очень спокойно спросил Люк.

— Она сказала мне не говорить, — Саймон осознал, как глупо это звучало. — Я никогда не встречал вампиров подобно ей до этого, — добавил он. — Только Рафаэля и других из Дюмонта. Сложно объяснить ее поведение. Всему, что она говорила, хотелось поверить. Все, что она просила сделать, хотелось сделать. Я хотел ей понравиться даже при том, что знал, что она просто играет со мной.

Человек с тележкой кофе и пончиками прошел мимо снова. Люк купил кофе и рогалик и сел на край фонтана. Через мгновение Саймон присоединился к нему.

— Человек, который дал мне имя Камиллы назвал ее древней, — сказал Люк. — Я думаю, что она одна из самых старых вампиров в мире. Полагаю, что она заставит большинство людей чувствовать себя ничтожными.

— Она заставила меня почувствовать себя букашкой, — сказал Саймон. — Она пообещала, что, если через пять дней я не соглашусь работать на нее, она никогда не побеспокоит меня вновь. Поэтому, я сказал ей, что подумаю об этом.

— И что? Ты подумал об этом?

— Если она убивает сумеречных охотников, я не хочу иметь с ней никаких дел, — сказал Саймон. — Это я тебе могу точно сказать.

— Уверен, Мариза будет рада узнать об этом.

— Сейчас это был просто сарказм.

— Нет, — сказал Люк, выглядя очень серьезным. Именно в подобные моменты, Саймон мог отложить свои воспоминания о Люке — как отчиме Клэри, парне, который всегда был рядом, который мог подвезти домой из школы или дать тебе десять долларов на книги или билет в кино — и помнить, что Люк привел самую большую в городе стаю волков, что он был кем-то, кого, в решающие времена, слушал целый Конклав. — Ты забыл о том, кто ты есть, Саймон. Ты забыл о силе, которую имеешь.

— Хотел бы я забыть об этом, — горько сказал Саймон. — Хотел бы я просто не использовать ее, и просто исчезнуть.

Люк покачал головой.

— Власть это магнит. Она привлекает тех, кто желает ее. Камилла одна из них, но будут и другие. В каком-то смысле нам повезло, что прошло так много времени, — он взглянул на Саймона. — Как думаешь, если она снова вызовет тебя, ты сможешь сказать мне или Конклаву, где ее найти?

— Да, — медленно ответил Саймон. — Она дала мне знать, как с ней можно связаться. Но это не похоже на то, что она обнаружится по моему волшебному свистку. В прошлый раз, когда она хотела встретиться со мной, она сделала так, что ее приспешники нашли меня и привели к ней. Поэтому присутствие людей бродящих вокруг меня, пока я пытаюсь связаться с ней, не сработает. В противном случае вы попадете под ее влияние, но не получите ее.

— Хм. — Люк выглядел задумчивым. — Тогда мы должны придумать что-то похитрее.

— Лучше придумать быстрее. Она сказала, что дает мне четыре дня, что означает, что завтра она будет ожидать от меня сигнала.

— Полагаю, что будет, — сказал Люк. — Хотя, на самом деле, я рассчитываю на это.

Саймон осторожно открыл дверь в квартиру Кайла.

— Эй, — позвал он, проходя в прихожую и вешая свою куртку. — Есть кто дома?

Никто не ответил, но из гостиной Саймон услышал знакомые звуки катастрофы из видеоигры. Он направлялся в комнату, держа перед собой белый пакет рогаликов.

— Я принес завтрак….

Он умолк. Он не был уверен, чего ждать, когда его самозваные телохранители поняли, что он ушел из квартиры без их ведома. Определенно, это должно было содержать что-то вроде фразы «Сделаешь так еще раз, и я тебя убью». Чего это точно не должно было содержать, так это Кайла и Джейса, сидящих на диване бок о бок и выглядящих, как самые лучшие в мире друзья. У Кайла был джойстик от приставки в руках, а Джейс наклонился вперед, положив локти на коленях, пристально наблюдая. Они будто бы не заметили, что пришел Саймон.

— Тот парень в углу смотрит в сторону, — сказал Джейсл, указывая на экран телевизора. — Удар прялкой выведет его из строя.

— Я не могу избивать людей в этой игре. Я могу только застрелить их. Видишь? — Кайл надавил на несколько кнопок.

— Это глупо. — Джейс оглянулся, и казалось, только сейчас заметил Саймона. — Вернулся назад после утренней встречи, — сказал он без особо приветствия в тоне. — Держу пари, что ты думал, что был очень умен, уходя вот так.

— Средне умный, — признал Саймон. — Что-то среднее между Джорджем Клуни в «Одиннадцати друзьях Оушена» и теми парнями из «Разрушителей легенд», но симпатичнее.

— Я всегда так рад, что понятия не имею, о чем ты рассеянно болтаешь, — сказал Джейс. — Это вселяет в меня чувство покоя и благополучия.