Город. Сборник рассказов и повестей — страница 130 из 204

– Спроси, что они хотят за идею летающих седел.

– Они интересуются, что ты можешь предложить взамен.

Вот так задачка! Попробуй-ка сообрази.

Автомобили и грузовики, двигатель внутреннего сгорания… Нет, зачем, когда у них есть такие седла? С точки зрения этих существ, земные способы передвижения безнадежно устарели.

Дома? Нет, дома у них тоже есть. Одежда? Нет, плохая идея.

Краска, внезапно решил он. Может быть, краска подойдет?

– Спроси, интересует ли их идея краски.

– Они спрашивают, что это такое. Объясни.

– Хорошо. Это защитный слой, который меняет цвет любой поверхности. Легко хранится и легко наносится. Предотвращает коррозию, защищает от солнца и дождя. Дешево в производстве.

– Они задумались, – перевел Бизли. – Нельзя сказать, что они готовы сразу принять решение, но не откажутся услышать подробности.

Так-то лучше, подумал Тейн. Он был мастак вести подобные переговоры.

Устроившись поудобнее и слегка подавшись вперед, он всматривался в сизые лица, плоские, словно сковородки, пытаясь понять, что на уме у пришельцев.

Не тут-то было: лица были непроницаемы.

Знакомое ощущение. Он снова в своей стихии.

Что-то подсказывало Тейну, что в кои-то веки он нашел достойных противников. И это тоже радовало.

– Передай им, что, видимо, я говорил слишком быстро и они плохо меня поняли. Идея краски – очень ценная идея.

– Они по-прежнему в этом не уверены, но готовы выслушать твои аргументы, – перевел Бизли. – Не будешь ли ты так любезен изложить свою идею подробнее?

Кажется, они на крючке. Только бы не соскочили!

И Тейн с азартом принялся мухлевать.

6

Спустя несколько часов в сопровождении превосходно одетого господина с изысканными манерами и внушающим уважение чемоданом-дипломатом появился Генри Хортон.

Оба в изумлении замерли на пороге.

Тейн сидел на корточках и водил краской по лежавшей перед ним доске, а инопланетяне внимательно следили за движениями кисти. Если судить по разноцветным пятнам на их теле и одежде, они успели опробовать новую идею на практике. По всему полу валялись заляпанные краской доски и дюжина старых банок.

Тейн поднял глаза.

– Вот не сомневался, – произнес он, – что кто-то вскоре появится.

– Хайрам, – произнес Генри, лопаясь от важности, – позволь представить тебе мистера Ланкастера. Он специальный представитель ООН.

– Приятно познакомиться, сэр, – сказал Тейн. – Не могли бы вы…

– Мистер Ланкастер не без труда преодолел кордон, – перебил его Генри, – и я вызвался сопровождать его. Я уже объяснил ему нашу общую заинтересованность в этом деле.

– Со стороны мистера Хортона было весьма любезно помочь мне, – сказал Ланкастер. – Этот тупица сержант…

– Людей нужно уметь ставить на место, – с гордым видом заявил Генри.

Тейну показалось, что последнее замечание слегка покоробило представителя ООН.

– Могу ли я спросить, мистер Тейн, чем вы занимаетесь? – спросил Ланкастер.

– Мухлюю, – ответил Тейн.

– Мухлюете? Странное слово для…

– Ничего странного. Если вы хотите что-то продать, вы занимаетесь торговлей, а если намерены кого-нибудь облапошить, то мухлюете.

– Весьма поучительно, – заметил Ланкастер. – А эти джентльмены в голубых жилетах и есть ваши жертвы?

– Хайрам способен облапошить кого угодно, – с гордостью заявил Генри. – Он торгует подержанными вещами, поэтому никто лучше его…

– А могу я поинтересоваться, – спросил Ланкастер, не обращая внимания на Генри, – что вы делаете с банками из-под краски? Вероятно, эти джентльмены – потенциальные покупатели…

Тейн в сердцах отшвырнул доску и вскочил на ноги.

– Да заткнитесь вы оба! Вы мне слова вставить не даете!

– Хайрам! – В голосе Генри читался настоящий ужас.

– Ничего-ничего, – ничуть не смутился представитель ООН. – Мы и впрямь заболтались. Говорите, мистер Тейн.

– Меня загнали в угол, – сказал Тейн. – Хотя я продал этим приятелям идею краски, я толком не разбираюсь в красках: из чего их делают и на каком принципе основан…

– Но, мистер Тейн, позвольте заметить, если вы уже продали им краску, какая вам разница…

– Большая! – вскричал Тейн. – Я не продавал им краску. Как вы не поймете? Она им и даром не нужна! Их интересует идея краски. Они никогда с таким не сталкивались. Я предложил им идею краску в обмен на идею седел, и мне почти удалось…

– Седел? Это те штуки, что болтаются в воздухе?

– Верно. Бизли, ты не попросишь наших друзей продемонстрировать седла?

– Почему бы нет, – отвечал Бизли.

– Какое отношение ко всему этому имеет Бизли? – резко спросил Генри.

– Он переводит. Можно сказать, что Бизли телепат. Помнишь, он вечно хвастался, что понимает речь Таузера?

– Бизли всегда хвастается!

– На сей раз это правда. Он передает мои слова Сурку, тому забавному страшиле, а тот передает их пришельцам. И наоборот.

– Непостижимо! – вскричал Генри. – Да у Бизли не хватит мозгов, чтобы стать этим… как его…

– Телепатом, – подсказал Тейн.

Один из пришельцев вскочил в седло, проехал по воздуху туда-сюда, спешился и вновь уселся на пол.

– Невероятно, – произнес представитель ООН. – Это же автономное антигравитационное устройство! Такое нам не помешало бы… – Он задумчиво почесал подбородок. – Выходит, вы намерены обменять идею краски на идею этого седла? – спросил он у Тейна.

– Только мне нужна помощь, – ответил тот. – А еще мне нужен химик, а еще технолог, который расскажет, как делается краска. И профессор, который сумеет понять их, когда они будут объяснять мне идею седла.

– Ясно, – сказал Ланкастер. – Теперь я вижу, что вас и впрямь загнали в угол. Мистер Тейн, вы кажетесь мне человеком весьма проницательным…

– Еще бы, – встрял Генри, – я всегда говорил, нашему Хайраму палец в рот не клади.

– Поэтому вы понимаете, – продолжил Ланкастер, – насколько необычен способ, которым…

– Ничего необычного! – вскричал Тейн. – Они всегда так делают. Открывают новую планету и обмениваются идеями. Они поступали так веками! Идеи – единственное, что их интересует. Только новые идеи позволяют двигать вперед технологию и культуру. Знали бы вы, сколько у них идей, которыми может воспользоваться человечество!

– В том-то и дело, – согласился представитель ООН. – Это событие – важнейшее за всю историю человечества. Совсем скоро мы получим знания, которые позволят – по крайней мере, в теории – продвинуть человечество на тысячи лет вперед. Именно поэтому мы должны доверить эту работу специалистам…

– Но вы не найдете никого, кто торгуется лучше, чем Хайрам! – возразил Генри. – Хайрам облапошит любого. Почему бы не поручить эту работу ему? Приводите своих специалистов, и пусть Хайрам делает свое дело. Кажется, эти парни ему доверяют. Чего вам еще нужно? Просто помогите ему.

Тут вперед выступил Бизли.

– Я буду работать только с ним. Если вы прогоните Хайрама, я уйду тоже. Он единственный всегда относился ко мне с уважением…

– Что я вам говорил? – торжествующе воскликнул Генри.

– Не спешите, Бизли, – проговорил Ланкастер. – Мы договоримся. В подобной ситуации переводчик может рассчитывать на приличное жалованье.

– Деньги меня не волнуют, – отрезал Бизли. – За деньги друзей не купишь.

– Бизли от своего не отступится, мистер, – сказал Генри. – Вы его не переупрямите, сколько ни старайтесь. Уж мне-то поверьте, он у нас работал.

На представителя ООН было жалко смотреть.

– Да и сколько времени займут поиски другого телепата, такого, который сможет общаться с этими ребятами, – решил добить его Генри.

– Хватит раздумывать, – заявил Бизли. – Я не собираюсь торчать тут весь день.

– Будь по-вашему! – в сердцах воскликнул Ланкастер. – Идите и делайте свое дело. Я хотел сказать, пожалуйста. Мы не можем упустить такой шанс. Чем еще я могу вам помочь?

– Пусть люди из Вашингтона и важные шишки из других стран отсюда уберутся, – сказал Тейн. – Нечего маячить у меня за спиной.

– Я постараюсь объяснить им. Вам никто не будет мешать.

– А еще мне нужен химик и тот, кто разбирается в седлах. И побыстрее. Я не могу мурыжить этих ребят вечно.

– Все, что пожелаете, – сказал представитель ООН. – Ученые прибудут в ваше распоряжение через пару часов. А через день-два я соберу команду экспертов, которая будет у вас под рукой по первому требованию.

– Сэр, – вкрадчиво произнес Генри, – вы сама любезность. Мы с Хайрамом весьма вам обязаны. А теперь, раз уж все устроилось, не пора ли обратиться к прессе? Журналисты ждут вашего заявления.

Представитель ООН кивнул, и они с Генри спустились с крыльца.

Тейн обернулся и посмотрел на пустыню.

– И все это – мой большой двор, – промолвил он.

Операция «Вонючка»Перевод Е. Алексеевой

Я караулил их, сидя на заднем крыльце своей хибары. Под правой рукой я держал ружье, а под левой бутылку. И тут собаки подняли лай.

Я отхлебнул из бутылки, взгромоздился на ноги и пошел на двор, прихватив метлу.

Судя по тому, как заливались собаки, они опять загнали в угол кого-то из скунсов, а скунсы у меня из-за всех этих самолетов и так нервные, ни к чему еще больше их донимать.

Я обошел дом до того места, где повалился штакетник, и потихоньку выглянул из-за угла. Уже смеркалось, но я хорошо видел, как три собаки кружат возле зарослей сирени, а одна наполовину влезла в гущу кустов и тявкает оттуда. Следовало, конечно, их приструнить, покуда шерсть не полетела. Я хотел подкрасться к ним потихоньку, но потихоньку не вышло – под ноги то и дело лезли какие-то пустые бутылки и жестянки от консервов. Наутро первым делом расчищу двор. Давно уже собирался, но все было как-то недосуг.

В общем, шуму я наделал, и три собаки, которые носились вокруг, сразу удрали. Только четвертая, забурившаяся в самые кусты, отступать не хотела. Я как следует прицелился и от души огрел ее метлой по хребтине. Как она оттуда вылетела!.. Она у меня, знаете, из тех, на которых шкура мешком висит, так я думал, она эту шкуру в кустах и оставит. Ну вот, она взвыла, выскочила, как пробка из бутылки, и промчалась у меня прямо между ног. Тут мне под пятку подвернулась консервная жестянка, и я самым унизительным образом плюхнулся на задницу. От удара из меня вышибло весь воздух.