Город. Сборник рассказов и повестей — страница 67 из 204

Он крепко прижал жену к себе, глаза заволокло слезами.

– Вот тут еда, а тут вода. Сколько смогла унести.

– Моя дорогая. Любимая…

– Поешь, Джон. Почему ты не ешь?

Он встал и поднял ее.

– Потом поем. Чуть позже. Сначала хочу показать тебе кое-что. Истину.

Он провел ее вверх по ступенькам.

– Взгляни. Вот куда мы направлялись. И из таких же мест мы родом. Неважно, что мы себе придумали, Истина – вот она.

Вторая планета будто сошла с Икон. На ней были и Деревья, и Ручьи, и Цветы, и Трава, и Небо с Облаками, Ветер и Свет.

Загудел анализатор и выплюнул распечатку с отчетом. Начинался он со слов: «Безопасна для людей». Дальше шли цифры и цифры: состав воздуха, содержание бактерий, интенсивность ультрафиолетового излучения, и прочая, и прочая. Но хватало и первой строчки: «Безопасна для людей».

Джон коснулся главного переключателя в центре Пульта.

– Вот и все, – сказал он. – Тысячелетнее путешествие подошло к концу.

Он щелкнул переключателем, и индикаторы разом скакнули на «ноль». Стрелки замерли. Могучие двигатели стихли, и Корабль погрузился в знакомую, такую далекую теперь тишину – ту, что сопровождала их в полете, когда звезды казались росчерками света, пол был стеной, а стена – полом.

Затем тишину нарушил крик – вой множества человеческих глоток, не отличавшийся от звериного.

– Они до смерти напуганы, – сказала Мэри. – Они не покинут Корабль.

А ведь она права. Как же он об этом он не подумал: люди не захотят оставить Корабль.

Столько поколений они были привязаны к нему. Для них он – убежище и покой, а мир вокруг, под бескрайним пологом Неба и безо всяких границ, – невыносимый ужас.

Так или иначе, но с Корабля Экипаж нужно выгнать – именно выгнать, как скот. А сам Корабль придется запечатать, чтобы никто не смог вернуться. Ведь Корабль – это еще и неведение, трусость, раковина, которую они переросли, утроба, из которой человечеству суждено заново выйти на свет.

– А с нами что будет? – спросила Мэри. – От них не спрятаться…

– Ничего не будет, – успокоил ее Джон. – Ничего они нам не сделают. Пока у меня есть это.

Он похлопал пистолет на боку.

– Джон, убивать…

– Никто никого не убьет. Они испугаются, и страх заставит их делать то, что нужно. Со временем, может не скоро, Экипаж придет в себя, и страх исчезнет. Но для начала нужен… – он покопался в новых знаниях, подыскивая нужное слове, – предводитель. Именно. Предводитель, который поведет людей за собой, скажет, что делать, и заставит работать сообща.

Рано я обрадовался, что все закончилось. Еще не конец, подумал он с горечью. Посадить корабль – полдела. Столько предстоит сделать… Так что, пока я жив, работа для меня найдется.

Сперва обустроимся, а потом снова за учебу. Ящик наполовину набит книгами, в них изложены основы – самое необходимое для того, чтобы начать с чистого листа.

И еще там наверняка ждут новые инструкции.

«ВЫПОЛНИТЬ ПОСЛЕ ПОСАДКИ» – так или почти так будет написано на конверте. А внутри будут лежать сложенные листы.

– Жители Земли спланировали все, вплоть до последнего шага, – сказал Джон. – Они заложили в план и Всеобщее забвение, ведь только так человек смог бы перенести полет в тысячу лет. Это они придумали ересь, чтобы таким образом передавать знания от поколения к поколению. А еще они сделали Корабль настолько простым, что им может управлять кто угодно. Они рассчитали все наперед и по-прежнему опережают нас на десяток шагов.

Он посмотрел в окно: Деревья, Трава, Небо…

– Не удивлюсь, если они позаботились о том, что выгнать нас с Корабля.

По всему Кораблю ожили громкоговорители. Запись потрескивала и кашляла от времени, но слышали ее все и везде.

– Внимание. Внимание. В ближайшие двенадцать часов Корабль покинуть. По истечении этого срока будет пущен ядовитый газ.

Джон приобнял Мэри.

– Видишь, я был прав. Они все-все продумали наперед. Они всегда на шаг впереди.

Муж и жена молчали. Каждый думал о тех, кто был настолько дальновиден, что предугадал возможные трудности и нашел способ их преодолеть.

– Пойдем, – сказал Джон.

– Дорогой?

– Что такое?

– Теперь мы можем завести ребенка?

– Конечно, можем. Теперь никаких ограничений.

– Да, теперь места хватит на всех.

Хоффы вышли из комнаты управления и заперли за собой дверь. Они шли по темным коридорам, а громкоговоритель продолжал вещать:

– Внимание. Внимание. Покинуть Корабль…

Мэри, дрожа всем телом, прижалась к Джону.

– Неужели мы выходим? Действительно выходим?

Напугана… Конечно. Он тоже боится. Нельзя так просто отринуть страх, передававшийся из поколения в поколение.

– Не сейчас, – ответил Джон. – Сначала мне нужно кое-что найти.

Очень скоро им все же придется покинуть Корабль и выйти на неизведанные просторы планеты. Там они будут одни, лишенные защитной оболочки, в которой стало так тесно.

Но когда тот час наступит, Джон будет знать, что делать.

Ведь жители Земли настолько хорошо все спланировали, так что едва ли забыли оставить письмо с инструкциями о том, как возродить человечество.

Просчитанный рискПеревод Н. Казанцевой

Не было ничего, совершенно ничего, что могло бы остановить Изыскательский отряд планетарной разведки, специализированное подразделение, созданное ради одной-единственной цели: обеспечить в чужой звездной системе плацдарм, выставить защиту периметра и возвести базу. И держать, держать ее до завершения миссии.

Собственно изыскательская работа начиналась сразу после обустройства базы. Развернуть оборудование. Вести записи в бортовом журнале и дублирующих системах. Делать зарисовки. Потом снова зарисовки, записи, графики – и итог: аккуратный набор символов, несколько строк закодированных сообщений.

Если на планете обнаруживали жизнь, отряд ставил эксперименты для изучения базовых реакций. Порой реакции оказывались слишком агрессивными, порой незаметными, а оттого куда более опасными. Так или иначе, на все эти случаи существовали детальные алгоритмы: членов отряда и роботов сопровождения готовили отлично, и они умели пройти по тонкому мостику над бездной.

Нет, пока в Галактике не нашлось ничего, что могло бы остановить напор звездной разведки человечества.

Том Декер удобно устроился в пустой кают-компании: размешивая в высоком стакане лед, он с удовольствием наблюдал через иллюминатор, как из недр грузового трюма выползает первый робот, за ним следующий, потом еще. Роботы с усилием тащили за собой транспортерную ленту, от Декера же ничего не требовалось – только любоваться, как роботы вбивают в землю опоры и занимаются монтажом.

За спиной щелкнула открывающаяся дверь, и Декер повернул голову.

Даг Джексон спросил:

– Разрешите, сэр?

– Конечно.

Джексон подошел к огромному иллюминатору.

– Что там, сэр?

Декер пожал плечами:

– Очередная работа. Пара месяцев. Или полгода. Смотря с чем столкнемся.

Джексон присел рядом.

– Сурово там снаружи. Если на планете есть джунгли, то и всякой дряни полно.

Декер хмыкнул:

– Просто еще одна работа, которую нужно выполнить. А потом написать еще один отчет. А потом сюда заявятся либо эксплуатационники, либо испуганное стадо блеющих колонистов.

– Или, – добавил Джексон, – наш отчет засунут в дальний ящик и оставят пылиться лет так на тысячу.

– Или так, – кивнул Декер. – Мы свою работу сделаем, а дальше что хотят.

Они молча наблюдали, как шесть роботов выкатывают первый ящик, снимают крышку и распаковывают нового собрата; как они аккуратно раскладывают его части в рядок на плотную, высотой по пояс траву. Как потом, работая слаженно и дружно, без единого неловкого движения, они собирают Номер Семь, закрепляют в черепной коробке электронный мозг, щелкают тумблером питания и хлопают вновь прибывшего по нагруднику.

В первый момент Номер Семь выглядел оглушенным. Он неуверенно махал руками и мотал из стороны в сторону головой. Затем, видимо сориентировавшись, он бодро шагнул вперед и стал помогать остальным снимать с конвейера ящик с Номером Восемь.

– Выходит небыстро, – сказал Декер, – однако какая экономия места. И если бы перед отлетом мы их снова не упаковывали, приходилось бы половину оставлять на базе. А так надо – собрал, надобность пропала – разобрал. Удобно.

Он задумчиво отхлебнул из стакана. Джексон закурил и произнес:

– Когда-нибудь мы столкнемся с чем-то, что нам не по силам.

Декер фыркнул.

– Возможно, именно здесь. – Джексон махнул рукой в сторону безумного мира джунглей за иллюминатором.

– Да вы романтик, – усмехнулся Декер. – Жаждете сюрпризов? У новеньких такое часто бывает. Десяток рейсов – и пройдет.

– Скажете, невозможно? – Джексон не собирался отступать.

Декер полусонно кивнул.

– Отчего же нет? Все когда-нибудь происходит впервые. И тогда мы рванем прочь со всех ног. Вступать в последний и решительный бой не прописано у нас в контракте. Если отряду попадется что-то, с чем он не в состоянии справиться, никаких «врасти в землю и стой до конца». Никакого риска.

Корабль стоял на вершине пологого холма, на аккуратной полянке. Высокая трава была сбрызнута там и здесь каплями экзотических цветов. Под холмом лениво текла река, неся шоколадного цвета воды сквозь непроходимые чащи; ее гигантское зеркало сонно колыхалось.

Насколько хватало глаз, во все стороны простирались джунгли: мрачное темное пространство, даже через экран визора излучающее грозный запах опасности; опасности, подступающей отовсюду.

В строй встал Номер Восемь, роботы разделилась на две группы, и дело пошло вдвое быстрее. Вскоре их было уже двенадцать, и рабочих групп стало три.

– Примерно так. – Махнув пустым стаканом, Декер подхватил нить угасшего было разговора. – Никакого риска, даже случайного. Мы запускаем вперед роботов. Они собирают и готовят к работе своих собратьев. Потом всей компанией выгружают из трюма технику, собирают, настраивают и приводят в действие. Человеку даже наружу выходить не требуется, пока защитный периметр не заработает в полную мощность.