Город. Сборник рассказов и повестей — страница 72 из 204

Попытка вступить в переговоры?

Дружеский жест?

Ловушка?

Откуда ей знать, что он душу продал бы за нефритовое яйцо, будь оно хоть вполовину столь прекрасно?

Откуда ей знать, что девушкам нравятся духи?

Питер услышал шаги и обернулся. По лужайке к нему бежала Мэри.

– Джонни тоже нашел! – выпалила она, упав на колени и схватив его за руку. – Я бежала от самого дома. Ее нашли Джонни с мальчишкой Смитов. Ребята возвращались с рыбалки через луг.

– Наверное, надо было кому-нибудь сообщить, – сказал Питер.

– Она подарила Джонни удочку, а Оги Смиту – бейсбольную биту и перчатку.

– Вот это да!

– И они всем рассказали.

– Ничего страшного. По-моему, волноваться не о чем.

– Что это за штука? Питер, вы сказали, что не знаете. Но у вас есть какие-то догадки?

– Думаю, она не с Земли, – неохотно сказал Питер. – Эта штука выглядит странно – я такого нигде не видел и в книгах не встречал. К тому же наши машины не дарят подарки, если их потрогаешь; им сперва подавай деньги. Она точно не с Земли.

– То есть с Марса?

– Нет, не с Марса. Она не из Солнечной системы. Если бы вы нашей системе жили другие разумные существа, мы бы знали. А эту машину придумал кто-то разумный.

– Как это – не из Солнечной системы?

– С другой звезды.

– Но звезды так далеко!

Да, звезды далеко. Нам не дотянуться до них руками – только мыслями. Далекие звезды, холодные и безразличные. А машина…

– Она как игровой автомат, на котором всегда выпадает джекпот, причем без монеты. Она точно не с Земли. Земной изобретатель не придумал бы такого.

– Теперь приедут соседи, – сказала Мэри.

– Еще бы. Приедут за своей долей.

– Она же маленькая. Там не хватит места на подарки всем соседям. Даже те, что уже розданы, в ней едва поместились бы.

– А Джонни ведь хотел именно удочку?

– Да. Болтал о ней без умолку.

– А тебе нравятся духи?

– У меня хороших духов никогда не было. Только совсем дешевые… – Мэри нервно хихикнула. – А вы любите нефрит?

– Обожаю. И неплохо в нем разбираюсь.

– Выходит, эта машина…

– Дает каждому то, чего он хочет, – закончил за нее Питер.

– Жутко.

Странно, что в такой чудесный день что-то могло показаться жутким. Стояло жаркое лето, белая полоска облаков тянулась вдоль края синего, как шелк, неба.

Мэри ушла, а Питер отправился в дом готовить обед. Он ел у окна и наблюдал за соседями. Они появлялись на лугу с разных сторон – по двое и по трое. Люди оставили свои сеносушилки и культиваторы, побросали работу посреди дня и явились на его луг, чтобы поглядеть на диковинную машину. Они толпились возле нее, бродили вокруг и что-то обсуждали высокими, пронзительными голосами. Временами ветер доносил обрывки разговоров, но Питер не разобрал ни слова.

Она со звезд. Откуда-то оттуда. Да, это фантазия. Ну и что, разве нельзя пофантазировать?

Наверное, это и есть первый контакт. Причем отлично продуманный!

Заявись пришельцы на Землю лично, женщины тотчас с воплями разбежались бы, а мужчины похватали бы ружья. Настоящий ад.

Машина – другое дело. Да, она диковинная и работает чуточку странно. Ну и что, это же машина, ей всякое можно простить. А она вдобавок раздает подарки. Лучше и не придумаешь.

После обеда Питер вышел посидеть на крыльце, а соседи подходили и хвастались подарками. Они расселись кругом и обсуждали случившееся – одни в возбуждении, другие озадаченно. Но никто не был напуган.

Ему показывали наручные часы и торшеры, пишущие машинки и соковыжималки, сервизы, серебряные шкатулки, рулоны ткани, туфли, ружья, наборы для резьбы, подставки для книг, галстуки и прочее. Один мальчишка получил дюжину ловушек для скунсов, а другой – велосипед.

«Это ящик Пандоры, который хитрые пришельцы отправили на Землю», – подумал Питер.

Слухи распространялись быстро, и люди стали прибывать на машинах. Одни парковались у дороги и шли пешком через луг, другие подъезжали прямо к амбару, даже не спрашивая разрешения. Они возвращались с добычей и уезжали. По лугу бродила уже целая толпа – словно на сельской ярмарке или карнавале.

К вечеру все разъехались. Разошлись и соседи, которые обсуждали подарки. Питер отправился на луг.

Машина начала что-то строить. Вокруг нее появилась платформа примерно три на четыре метра из похожего на мрамор камня – словно фундамент будущего здания. Луг лежал на склоне холма, однако платформа стояла горизонтально. К земле с нее вели ступеньки.

Питер присел на пенек и окинул взглядом мирный пейзаж. Тут было еще тише и безмятежнее, чем всегда. Он сидел и наслаждался чудесным вечером.

Солнце село всего полчаса назад. По нежному, зеленовато-желтому закатному небу плыли розовые облака, спустились черно-синие сумерки. Из кустов и высокой травы лились птичьи песни, а где-то наверху шуршали крылья проворных ласточек.

Перед ним лежала Земля. Мирный пейзаж, созданный руками земледельца. Земля, где цветут сливы, где высятся рыжеватые стены амбаров и тянутся вверх стебли кукурузы, прямые, словно ружейные стволы.

Миллионы лет никто не тревожил Землю, и мы занимались своими скромными делами на собственной планетке в забытом уголке Галактики.

А теперь?

Теперь мы не одни.

Теперь в нашем уголке Галактики появился кто-то или что-то. Земля уже не сама по себе.

Питера это не слишком волновало. Его теперь вообще мало что волновало в физическом смысле. Остались лишь радость утра и вечерний покой, так что Питер стремился наслаждаться каждым отпущенным ему часом. Но были и другие. Мэри Маллет и ее брат Джимми, и Оги Смит, которому достались бита и перчатка, и все остальные, кто бродил сегодня по лугу, и еще миллионы людей, которые пока ни о чем не слышали.

Здесь, среди бескрайних кукурузных полей, тихо разворачивалась величайшая драма в истории Земли.

– Что ты сделаешь с нами? – спросил Питер у машины.

Нет ответа. Он и не ждал.

Тени густели, там и сям загорались огоньки в окошках домов. Где-то вдали лаяли собаки, и другие отзывались на этот лай, а с холмов доносилась вечерняя песня коровьих колокольчиков.

Наконец совсем стемнело, и Питер отправился домой.

На кухне он нашарил и зажег лампу. Часы показывали почти девять – время вечерних новостей. Он включил радио в гостиной, уселся в темноте и стал слушать.

Новости были отличные. Сегодня от полиомиелита никто не умер, и заболел лишь один человек.

«Успокаиваться еще рано, – говорил диктор, – но, несомненно, эпидемия впервые пошла на убыль. К этому моменту новых случаев не регистрировали уже более двадцати часов. В департаменте здравоохранения штата заявляют…»

Впервые за три недели никто не умер от полиомиелита. И тем не менее, по словам диктора, медицинского персонала по-прежнему не хватало. Всех, у кого есть сестринское образование, приглашали звонить по какому-то номеру.

Дальше диктор перешел к решениям большого жюри штата и не сообщил ничего нового. Затем огласил прогноз погоды и сказал, что слушание дела об убийстве Эммета отложено еще на месяц.

Возникла пауза.

«Мне передали новое сообщение. Сейчас посмотрим…»

Диктор зашуршал бумагой и тихо ахнул.

«Шерифу Джо Бернсу сообщили о летающей тарелке, которая приземлилась на ферме Питера Шэя неподалеку от Маллет-Корнерс. Подробности неизвестны. Причем тарелку обнаружили еще утром, но никто и не подумал уведомить шерифа. Еще раз оговорюсь, что информация непроверенная. Больше нам ничего не известно. Шериф выехал на место происшествия. Мы сообщим подробности, как только они появятся. Не переключайтесь…»

Питер поднялся и выключил радио. Он принес с кухни лампу, поставил ее на стол и уселся в ожидании шерифа.

Ждать пришлось недолго.

– Говорят, у вас тут летающая тарелка, – сказал шериф.

– Я не уверен, что это именно тарелка, шериф.

– А что же тогда?

– Не знаю, – сказал Питер.

– Говорят, она дарит разные вещи.

– Это правда.

– Если это какой-нибудь дурацкий рекламный трюк, то я доберусь до тех, кто его устроил, – заявил шериф.

– Уверен, это не рекламный трюк.

– Почему мне сразу не сообщили? Почему вы скрываете такую историю?

– Я не сообразил вам сообщить. И я ничего не скрываю.

– Вы ведь здесь недавно? – спросил шериф. – Не помню, чтобы я вас раньше видел. Думал, я всех здесь знаю.

– Я живу тут три месяца.

– Говорят, вы не работаете на ферме и семьи у вас нет. Просто, мол, живет тут один и ничего не делает.

– Так и есть.

Питер не стал ничего объяснять. Шериф с подозрением разглядывал его в тусклом свете лампы.

– Можете показать, где тарелка?

Шериф успел утомить Питера.

– Я объясню, как к ней пройти. Спускаетесь мимо амбара, потом через ручей…

– Послушайте, Шэй, почему бы просто не показать?

– Шериф, я объясняю вам, как найти тарелку. Мне продолжать?

– Конечно. Продолжайте. Просто почему не…

– Я уже видел ее два раза. Люди толкутся здесь весь день.

– Ладно, – согласился шериф. – Как к ней пройти?

Питер объяснил, и шериф ушел вместе с двумя помощниками.

Зазвонил телефон. Питер снял трубку. Звонили с той самой радиостанции.

– Скажите, – поинтересовался репортер, – у вас там правда тарелка?

– По-моему, там что-то другое. Шериф как раз пошел посмотреть.

– Мы хотели бы отправить к вам съемочную группу, но хотим убедиться, что они съездят не зря. Вы не против?

– Не против. Высылайте.

– У вас действительно там что-то есть? Если так, то расскажите…

Через пятнадцать минут он наконец повесил трубку.

Телефон зазвонил снова. «Ассошиэйтед пресс». В голосе на том конце провода слышалось недоверие.

– Что это у вас за тарелка такая?

Через десять минут Питер повесил трубку.

Телефон мгновенно зазвонил снова.

– Это Макклелланд из «Трибьюн», – начал усталый голос, – мне тут какую-то чепуху рассказали…

Пять минут.