Город теней — страница 25 из 43

– Почему ты так на меня смотришь, Бёрстон? Я знаю, что ты не хочешь идти в замок. Просто покажи мне направление. Пожалуйста, Бёрстон. Мне нужно вернуть Альфреда домой. Мне самому нужно вернуться домой. Миссис Пападопулос волнуется об Альфреде, а мама – обо мне. Это не моя жизнь. Это не мой мир. Мир моего отца, но не мой.

Теперь лицо Бёрстона выражало ужас.

– Да в чём дело? – спросил Тоби. – Ты смотришь на меня так, будто я чумной!

Он не чувствовал себя чумным, но ощущал острую нужду в тёплой ванне. Он был весь в грязи, у него чесалась шея, и он подумал, не могла ли на него переползти какая-нибудь вошь Мервина.

– Не шевелись, – прошипел Бёрстон.

Тоби замер, не донеся руку до шеи.

– Почему?

– Потому, – прошептал Бёрстон, – что у тебя на плече сидит тень, и я думаю, что она хочет тебя убить.

14. Гроб


Тоби не двигался и не дышал. Теперь он чувствовал на своём плече вес ужасающей тени.

Он представлял её такой, какой она была в Вороньем дворе: с человеческим лицом и кривыми зубами.

– Бёрстон, сними её с меня.

Бёрстон сделал шаг вперёд, но замер.

– Что такое? В чём дело?

Тень впилась когтями в плечо Тоби. Одна лапа упёрлась ему в шею, и он захотел испариться. Прямо сейчас. Тоби хотел оказаться в новой квартире, с мамой, и обещал любой высшей сущности, которая только могла существовать во вселенной, что если он переживёт это столкновение с тенью, то больше никогда не скажет маме ни одного плохого слова. Тень заползла ему на голову. Она была тяжёлой, почти как полпакета сахара, и Тоби пришлось напрячь шею, чтобы удержать голову в прежнем положении.

– Что она делает? – выдохнул Тоби.

– Она… просто сидит.

Они стояли и ждали, когда же что-нибудь произойдёт. Тоби старался не двигаться. Дул ветер. Минут через пять Бёрстон зевнул. Тоби бросил на него сердитый взгляд.

– Что она делает теперь?

– Я думаю, она уснула.

– Что мы будем делать?

– Я не знаю, – Бёрстон внезапно насторожился. – Но, пожалуй, нам стоит поскорее что-нибудь придумать, потому что я вижу Дозорных.

– Где?

– В конце улицы. Мне пора.

Сказав это, Бёрстон побежал прочь.

– Бёрстон! – выдавил Тоби. На его голове началось шевеление.

– Эу! – крикнул кто-то, и Тоби побежал.

Он бежал, стараясь не наклоняться, как если бы на его голове было ведро воды. Тень зарычала. Тоби вскрикнул и побежал быстрее. Тень сползла по стороне лица Тоби на его плечо, зацепив когтем нос.

– А-а-а-ай-й-й-й!

В этой части города уличные фонари не горели. Тоби бежал по тёмным дворам и переулкам.

За ним топали и звенели люди, один из них постоянно и громко свистел в свисток. На плече Тоби зашевелилась лапа. Тоби выбежал на улицу и опрометью помчался по ней туда, где за освещённым лампами мостом высился громоздкий замок.

Арка замковых ворот зияла, как вход в чёрную пещеру. За спиной у Тоби кричали и свистели. Отступать было некуда. Аккуратно, чтобы не потревожить тень, Тоби снял рюкзак и вытащил брошь с лебедем. Он сжал её в руке: если это сработало раз, может сработать и два. Он посмотрел на другой конец моста.

Порыв ветра толкнул его в сторону. Замок завыл на высокой ноте, будто бы радуясь ночному гостю. Ей вторил звон, будто кто-то играл на треугольнике. На столбах болтались висельники с ужасными гримасами на объеденных воронами лицах. Из арки-пещеры вышел человек. Сердце Тоби чуть не выскакивало из груди, очень хотелось в туалет. Дозорные за его спиной выбежали на мост. Человек, вышедший из арки, оказался в свете фонарей. Это был Барри Чейн.

Тоби не мог обмануть Барри Чейна. Барри Чейн знал, что он беглец. Тоби обернулся. По мосту топали Дозорные. Тоби подошёл к парапету. Этот мост не был построен людьми: это была дорога, проложенная по узкому утёсу, соединявшему холм, на котором стояли дома, с мысом, на котором стоял замок. Далеко внизу виднелись камни, небольшой пляж и вода. Замок завыл сильнее, будто бы заметив какое-то изменение. Нащупывал убийственную ноту. Дозорные приближались. Барри тоже. Тоби схватился за холодные камни парапета.

Тень забралась на его голову, проползла по ней и, цепляясь за волосы, свесилась перед лицом. Тоби заглянул в её тёмные блестящие глаза. Они смотрели так, будто видели его насквозь со всеми его чувствами. Глаза будто бы говорили: «Делай, что я скажу». Они и в самом деле так сказали – не вслух, слова будто сами сложились в голове Тоби, и не его голосом, а голосом тени, её шёпотом. Тень отпустила его волосы и спрыгнула на парапет, а потом на землю, где приняла форму маленького воинственного человечка ниндзя. И взяла Тоби за руку.

Ощущение от прикосновения тени было странным. Она ненароком касалась его кожи, когда переползала с плеча на голову, перелетала через него, его даже из-за этого стошнило. Но теперь тень держала его намеренно и… осторожно. Невозможно было подобрать другое слово: она касалась Тоби осторожно. Это касание было липким и холодным, как касание морского существа или… мха. Тоби вдруг захотелось плакать, но времени на это уже не было. Мшистая рука потянула его, и он понял, что от него хотят. Тоби присел, и пока Барри и Дозорные подбегали к нему, тень встала, раздулась и закрыла Тоби целиком.

– Он исчез, – сказал один дозорный.

– Я не понимаю. Он был вот тут.

– Он пробежал мимо тебя?

– Нет.

– Ну, он точно не прыгал вниз.

– Наверное, он пробежал мимо тебя, Барри.

– Никто мимо меня не пробегал. Можешь сам посмотреть.

– Нет уж.

– Очень странно.

– Должно быть, он всё-таки пробежал мимо. Скорее всего. Ладно, вы двое останьтесь с Барри у ворот, остальные со мной. Он пытается пробраться к Мечтателям. Мервин Самп нам это сказал.

Получается, Мервин предал Тоби при первой же возможности. Что ж, архивист оказался прав: он был трусом. Тень явно тоже злилась на предателя: она схватила Тоби за руку и впилась в его кожу как будто ногтями.

Тоби сидел неподвижно и смотрел, как люди из Ордена Лебедя бегут прочь, к воротам. Они скрылись в арке, оставив Барри Чейна и ещё двоих сторожить. Тень сползла с Тоби и встала. И пошла по мосту прочь от замка. Тоби пошёл за ней, пригибаясь за парапетом, оглядываясь. В конце моста в парапете был разрыв. Тень прошла в него и стала спускаться по каменным ступенькам. Тоби двинулся следом.

Нижние ступеньки были все в песке. Тень (всё ещё в виде ниндзя) замерла на последней. Впереди виднелась бухточка и небольшой пляж. Прилив стремительно поднимал уровень воды, и сухим оставался только небольшой участок, не больше пляжного полотенца. Но было всё ещё достаточно мелко, чтобы перейти бухту вброд. На другой её стороне торчали острые негостеприимные скалы, а над ними высились каменные стены. Слишком высокие, чтобы по ним залезть. Немного дальше стояла кирпичная стена высотой с дом, а на её вершине примостилась терраса. Её полукруглая стена выглядела так, будто вот-вот развалится. Она держалась на анкерных пластинах, тросах и гигантских болтах. Тоби предполагал, что они крепят стену террасы к чему-то на другой стороне. Стену поддерживали деревянные контрфорсы, чёрные от морской воды. И несмотря на все эти способы её поддержать, стена террасы всё равно отклонялась наружу. Только один участок не грозил вот-вот обвалиться: он уже это сделал, просыпав в море кирпичи, чёрную землю и сломанные деревянные ящики с длинными белыми камнями. Через этот пролом Тоби увидел, что было на террасе: кладбище. Он осознал, что длинные белые камни, сыпавшиеся в море, на самом деле, человеческие кости. Мальчик вздрогнул от отвращения.

Тоби заметил движение во тьме рядом с собой: тень показывала. Сначала он подумал, что она показывает на кладбище. Но потом понял: нет, что-то дальше, за замком, на краю мыса, где стояли строительные леса. Тоби вспомнил, что леса тянулись вдоль всей стены замка, до того золотого окна на вершине, которое он видел вчера. Может, тень предлагала забраться в это окно?

– Леса?

Тень ткнула пальцем ещё раз, более выразительно, и Тоби разглядел над кладбищем-террасой тёмную дверь в стене замка. Конечно же. Люди из замка должны были как-то попадать на кладбище. От этой двери на кладбище вела лесенка. А на той стороне кладбища, выходившей к морю, был выход к другой лестнице, выточенной прямо в скале, которая спускалась к бухточке. До этого Тоби её не замечал. А теперь всё, что ему нужно было сделать, – перебраться по отмели к этой лестнице.

Тоби снял ботинки (кожаные подошвы, которые сделал лесник Виджен, держались хорошо), связал их шнурками и повесил на шею. Снял носки и запихал в ботинки, потом подвернул штаны. Он убедился, что Альфред в порядке. Тот норовил вылезти наружу, но Тоби застегнул рюкзак, хотя Альфред бешено царапался и недовольно мяукал. Мальчик снова надел рюкзак на грудь. Посмотрев на тень – она как будто ждала его, – Тоби вошёл в воду.

Лодыжку сковал холод. Тоби опустил в воду вторую ногу и резко выдохнул. Он почувствовал, как полпакета сахара влезли по его джемперу и обняли за шею. Тень требовала, чтобы он её нёс? Тоби в приступе раздражения хотел сказать тени, чтобы она шла сама, но понял, что злить её – плохое решение. Тоби замешкался. Тень похлопала его по плечу: «Давай, шевелись!»

До ступенек было метров шестьдесят. Но дно пошло вниз, и вода уже доходила мальчику до коленей. Каждый раз, как пробегала волна, Тоби приходилось вставать на цыпочки, чтобы не намочить штаны. Большие волны быстро проносились мимо и громко разбивались о скалы, волны поменьше клёкотали в выбоинах и щелях. Ветер носил мелкие брызги. Тоби забыл свой плащ у Мервина, и теперь ему нечем было защититься от влаги.

Он подтянул штаны повыше, к бёдрам, и придерживал их руками, но теперь каждая волна их цепляла. Пройдя ещё с дюжину шагов, Тоби оставил надежду выйти сухим и просто пошёл вперёд. Медленно. Он не отводил взгляда от ступенек: его цели и единственного пути домой.

Волна принесла большой кусок мусора. Тоби оттолкнул от себя эту штуку, которая выглядела как длинный деревянный ящик или угловатая байдарка, хотя в байдарке было бы отверстие для гребца.