Трой расположился в обеденном зале номера.
— Черта с два. Мы не позволим тебе уйти, так же как ты не позволишь это сделать нам. Сейчас уже придут остальные.
Раздался сигнал персонального лифта, возвестивший о прибытии этих остальных.
Двери распахнулись, и появились три человека, выпускники школы второй ступени в Северной Каролине. Товарищи по «Альфа-братству», рекрутированные Сальваторе на службу в Интерпол.
Концерты Малколма были прекрасным поводом для встреч. Первым из лифта шагнул Эллиот Старк, гонщик. Его недавно бросила невеста за слишком лихое поведение. За ним появился доктор Роуэн Бут. В интернате он подавал большие надежды; теперь он занимался спасением сирот из Африки. И наконец, импресарио Малколма, Адам Логан, по прозвищу Акула, готовый на все ради сомнительной славы клиента.
Отойдя от окна, Малколм снял пиджак, на котором еще оставались следы пота после концерта.
— Нам понадобится стол побольше, — заметил он.
Импресарио ухмыльнулся.
— Сейчас уже подадут еду и напитки. — Он придвинул стул. — Ты разобьешь немало сердец своих поклонников, когда они узнают, что Селия не просто твое новое мимолетное увлечение.
От друзей ничего не скроешь. Они знали его слишком хорошо.
— Логан, я не понимаю, о чем ты.
Конрад спокойно тасовал колоду.
— Дружище, ты так и будешь продолжать? — поинтересовался он.
Доктор плюхнулся в свое кресло:
— Я думал, между вами все кончено.
— Очевидно, что нет, — ответил Малколм.
Эллиот выбрал себе напиток из бара:
— Что же тогда ты делал все эти восемнадцать лет? Это я теперь свободен, после того как Джианна отправила меня восвояси.
Когда это они все сговорились наброситься на него?
— Так хотела Селия. Сейчас у нас совсем другая жизнь. Прошлого не вернешь.
Импресарио почесал затылок:
— Два музыканта, которых тянет друг к другу. Хм… не вижу логики, чем вы не подходите друг другу.
— Для нее было лучше, чтобы мы расстались, — ответил Малколм, начиная раздражаться. — Я однажды уже испортил ей жизнь и больше не имею права повторять эту ошибку.
Логан продолжал настаивать:
— Ты отпустил ее, но заработал миллионы, чтобы перещеголять ее отца.
— Может, я просто люблю дорогие игрушки.
Трой покачивался на стуле, поглаживая свой дизайнерский галстук.
— Ну, на одежду ты точно не тратишься.
— Ты что, из полиции моды? — Малколм расстегнул манжеты и завернул рукава. — Начинай сдавать. Я сейчас.
Он подошел к окну из пуленепробиваемого стекла, чтобы сигнал был сильнее, и проверил, нет ли сообщений от Сальваторе. Он видел, что на концерте его наставник сидел в ложе, рядом с роскошной женщиной. Но даже во время светских мероприятий Сальваторе всегда держал руку на пульсе.
Малколм отправил Сальваторе сообщение и отключил телефон. Он обернулся и увидел рядом «святого» доктора.
— Черт, Роуэн, — рявкнул Малколм, — ты мог бы издать хотя бы звук, чтобы предупредить о своем присутствии!
— У тебя какой-то хрипловатый голос, дружище. Концерты уже стали сказываться на твоих связках? Давай проверю, если что не так.
— Все в порядке. — Он повесил мобильник на ремень, но Роуэн не сдвинулся с места. — Что еще?
— Есть еще дело, — упорствовал «золотой» мальчик. Он всегда хотел исправить мир. — Зачем ты так разрываешь себе душу, снова думая о ней?
— Ты хороший человек. Ты поймешь. Однажды я очень подвел ее. — Малколм направился к своей спальне, чтобы сбросить мокрый пиджак и попытаться собраться с мыслями. — Я должен реабилитировать себя. Довести начатое до конца.
— И ты просто уйдешь, когда выяснишь, кто преследует ее? — саркастически спросил он.
— Ей не нужна такая жизнь, как у меня, а мне никак не подойдет ее образ жизни. — Меньше всего Малколм хотел вернуться обратно в Азалею, штат Миссисипи. — Я обещал себе, что не буду потом вмешиваться в ее дела. У нас была просто детская влюбленность.
— А если через месяц кто-то ворвется к ней в дом? Или какой-нибудь ученик проколет покрышки ее машины? Ты снова прибежишь на помощь?
Логика Роуэна уже сильно достала Малколма.
— Хватит умничать. — Он прошел мимо него обратно в гостиную.
Развалившись на стуле, импресарио обратился к нему:
— Хватит обманывать себя. Она или твоя, или нет. Но надо сделать выбор.
— Черт возьми, Адам! — прорычал Малколм, приближаясь к круглому столу. — Ты мог бы говорить потише? Я думаю, тебя только в России не услышали. — Он с опаской посмотрел в конец коридора, туда, где располагалась комната Селии.
— Сделать выбор? — повторил магнат игорного бизнеса. — Я прямо слышу, как при этих словах смеется моя жена. Дружище, выбирают они. Забирая тело и душу.
Эллиот скорчил гримасу:
— Ты звучишь прямо как слащавая песня Малколма… «Игра наверняка»? Признайся, чувак, ты написал ее, чтобы склеить кого-то.
Малколм с трудом удержался, чтобы не вытащить его из-за стола и не дать в морду, как сделал когда-то в интернате, когда Эллиот сболтнул лишнего. Он представил опечаленное лицо Селии.
— Надеюсь, ты счастливо состаришься в компании гоночных машин и кота. — Малколм взял свои карты. — Мы играем в покер или нет?
Хотя он и делал вид, что друзья говорят глупости, он не мог обманывать себя. Сегодня вечером Малколм оставит Селию в покое. Ему надо выбросить из головы мечты о соблазнении и заняться делом всерьез. Ухаживание и соблазнение совсем не то что влюбленность. Малколм различал эти понятия, так же как и Селия.
Селия подставила лицо под лучи солнца. Она плыла по Сене на пароходе. Хилари Донован сказала, что они арендуют речной трамвайчик для всей компании, чтобы посмотреть достопримечательности города, перед тем как лететь дальше.
Селии было интересно, почему Малколма окружают такие важные персоны. Обычно артисты путешествуют с менее известными людьми, чтобы самим все время оставаться в центре внимания. Но Малколм общался с высокопоставленными людьми из самых разных сфер.
Гулял ветер, тонкая блузка щекотала чувствительную кожу Селии. Ей нужна была эта отдушина, прежде чем она снова увидит Малколма. Сегодня утром он не поехал с ними, и она была слегка расстроена. По всей видимости, он хотел выспаться, утомленный вчерашним представлением.
Рассматривая Эйфелеву башню на фоне исторических монументов города, Селия мысленно благодарила его друзей за заботу и возможность не сидеть в номере отеля.
Она плохо спала и не могла успокоиться, вспоминая поступок Малколма. Он прямо на сцене играл с ее чувствами. Он всегда был очень целеустремлен, но Селия не ожидала, что он окажется таким бессердечным. Ветер растрепал ее прическу, она стояла, держась за медные поручни палубы.
— Почему ты избегаешь меня? — раздался сзади мужской голос.
Голос Малколма.
От его сочного, околдовывающего тона по ее спине побежали мурашки. Пальцы свело судорогой.
Селия повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и оперлась спиной о перила. Как долго от звука его голоса у нее будут подкашиваться ноги? И от его вида? На нем были бейсболка и темные очки, вероятно, Малколм хотел оставаться неузнанным, но она узнала бы его везде.
Селия зажмурилась от лучей утреннего солнца, выглядывающего из-за его широких плеч.
— Я думала, ты все еще спишь.
— Я приехал на корабль раньше вас всех, заскочил вместе с капитаном, чтобы папарацци было трудно найти меня. — Малколм поймал прядь ее волос, развевающихся на ветру, и убрал ей за ухо. — Так ты не ответила. Почему ты избегала меня вчера вечером, после концерта?
— Избегала тебя? — Она наклонила голову, уклоняясь от его волнующего прикосновения. — Зачем мне делать это? Мы же не в школе.
— Ты сказала мне пару слов сразу после концерта — и все. — Он нахмурился, засунул руки в карманы джинсов. — Ты сердишься за тот поцелуй в самолете?
— За то, что поцеловал меня без спроса? — От этого поцелуя у нее мороз прошел по телу. — Или мне сердиться по поводу наших фото во всех журналах? И не забудь телевизионные ток-шоу. Мы — я цитирую — «поднимаем бокал за Париж».
— Поэтому ты отказалась разговаривать со мной? — Малколм прижал палец к виску, чуть пониже края бейсболки.
— Это я переживу. Но ты поддразнил меня нашей песней. — Селия начала сердиться. — Песней, которую ты недавно назвал шуткой про детскую любовь. И вот это меня взбесило.
— Черт побери, Селия. — Он поддел пальцем петельку ремня на ее джинсах и потянул к себе. — Я не хотел.
— А что ты хотел? — спросила она, не видя его глаз за темными очками.
— Я просто хотел вспомнить нашу историю. Не мифологизируя, но и без иронии, — искренне произнес он. — У нас было тогда что-то общее. Я думаю, мы снова можем разделить его.
— Тебе не удалось выразить это на сцене, Малколм.
— Дай мне шанс исправиться. — Сняв темные очки, он прижался лбом к ее лбу, взгляд его голубых глаз околдовывал ее.
— Не надо ничего делать. Ты защищаешь меня от преследователя. Уже за одно это я благодарна тебе. — Селия сжала лацканы его куртки. — Но я тебе ничего не должна.
Он обнял ее за талию:
— Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной.
Так близок был поцелуй, так близко было блаженство. От предвкушения у Селии дрожали губы. Становилось все труднее избегать прикосновений. Шум становился все громче, пока она не осознала, что это не река и не ее сердце.
— Черт возьми, журналюги! — рявкнул Малколм, делая шаг назад и снова надевая темные очки.
Папарацци бежали по берегу с камерами в руках. Ветер доносил разрозненные фрагменты фраз.
Селия побежала с ним к кабине капитана.
— Я думала, ты захочешь, чтобы мы поцеловались на камеру.
— Передумал, — отозвался он, открывая дверь. — Важнее показалось не расстраивать тебя.
Малколм втащил ее внутрь, капитан с удивлением посмотрел на них. Малколм жестом показал ему не обращать на них внимания. «Очевидно, Эллиот Старк не учил его гонять на лодке», — подумала Селия, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Ее нервы были на пределе.