— Ага. Мы подумали, что, может быть, даже это они повлияли на погоду.
— Вот именно. Возможно, так и было. Ведь сейчас лето, а на дворе мороз. Для совпадения это слишком невероятно. Но мы не спросили себя вот о чем: почему им нужно было менять погоду?
— Наверное, им нравится, когда холодно, — пожала плечами Сэлли.
— Нет, — сказал Адам, — не просто нравится. Очевидно, холод им необходим. Между «нравится» и «необходим» есть большая разница. И я подумал: если вдруг потеплеет, может, они все передохнут? Помнишь, что нам рассказывал Бродяга? Когда Атлантида напала на Мью, криотеки устремились к Северному полюсу.
— Чтобы не погибнуть от ядерного взрыва, — вставила Сэлли.
— Если бы их беспокоило только это, они бы подались куда угодно. Но они выбрали именно Северный полюс — и сделали это потому, что от всех этих бомб и астероида на всей Земле резко потеплело. Поэтому им пришлось сбежать на Северный полюс.
— Куда ты клонишь? — спросила Сэлли. — Ядерных бомб у нас здесь нет. Астероидов тоже. Мы не можем вот так взять и изменить климат.
Адам решительно выпрямился. Он чувствовал, что нащупал верный путь, и был уверен, что сможет доработать свою идею.
— С полмесяца назад у нас возник спор насчет этой колдуньи, — сказал он. — Ты обвиняла ее в том, что она очень богата и никогда ни с кем не делится своим богатством. Еще ты говорила, что она наносит вред окружающей среде, помнишь?
— Помню. Что из этого?
— Еще ты сказала, что худшее из того, что она сделала — кроме убийства сотен невинных детей, — это бурение нескольких огромных нефтяных скважин в холмах за Кошмарвиллом. Ты говорила, они находятся где-то выше водохранилища.
— Допустим. Ну и что?
— Водохранилище снабжает водой весь Кошмарвилл. Кроме того, множество подземных речек вытекают из него и проходят под всем городом. Когда мы были там, наверху, то слышали их журчание. А когда стали пленниками пещеры, даже видели одну такую речку.
— Слушай, не тяни, говори, к чему ты клонишь. А то я уже начинаю терять терпение.
— Неужели непонятно? Если мы сможем отвести нефть, которая выкачивается из скважин колдуньи, и направить ее в водохранилище, там окажутся сотни тонн нефти. И если нам удастся поджечь эту нефть, то костер будет такой, какого здесь еще не было за последние десять тысяч лет. Станет жарко, как в пустыне.
— Там, в горах, — возможно. А здесь, внизу, — вряд ли, — возразила Сэлли.
— Ошибаешься. Ты забываешь о подземных реках. Вода в них также нагреется, она закипит и нагреет землю. Если мы сможем взять достаточно нефти, если сделаем так, чтобы загорелось все водохранилище, мы заставим температуру подскочить.
Сэлли долго обдумывала его предложение.
— Не так-то легко поджечь сырую нефть, смешанную с водой. Для этого нужен какой-то мощный запал.
— А ты думаешь, зачем я прихватил с собой вот это? — похлопал Адам рукой по ящику с динамитом, стоящему перед ними.
— Не может быть, чтобы еще тогда, в магазине, тебе пришло это в голову, — изумилась Сэлли.
— Нет, — покачал головой Адам, — просто тогда у меня было какое-то предчувствие. Не могу этого объяснить. Может, такая вещь, как интуиция, существует?
— Мне этот план нравится, — сказала Сэлли. — Большие костры я люблю. Но нам придется потрудиться, чтобы все вышло, как надо. Курс на-|них шаров зависит от ветра, поэтому нам надо будет приземлиться и каким-то другим образом задаться выше в холмы. И побыстрее. Нам нужен джип, — подумав, добавила она. — Чтобы на нем можно было ехать вверх без дороги.
— Но мы не умеем водить машину.
— Говори только о себе. Лично я научилась водить еще в детском саду.
— Все равно, у тебя нет водительских прав.
— Думаю, это меньше всего должно сейчас нас волновать, — отмахнулась Сэлли. — Его, — указала она на Часовщика, — с собой не возьмем. Иначе он испортит нам все дело.
— Я не хочу бросать его без всякой помощи в то время, как внизу происходит такое.
— Понимаю, — сказала Сэлли. — Ладно, если мы сможем раздобыть джип, то запрем его в багажнике.
— Разве у джипов есть багажники? — удивился Адам.
— Мы найдем такой, у которого есть. А сейчас надо рассказать о нашем плане остальным, — проговорила Сэлли.
— Если хочешь, можешь сказать, что его придумала ты.
— Я так и собиралась это сделать, — усмехнулась Сэлли.
Глава XСЭЛЛИ ЗА РУЛЕМ ГРУЗОВИКА
Раздобыть джип им не удалось, но зато они отыскали большой полноприводный грузовик с закрытым кузовом. Ребята решили, что в их ситуации привередничать не приходится. В городе царил сплошной хаос. Замороженные уже захватили торговый центр. Повсюду с криками в панике метались горожане. Кроме того, Адам и Сэлли с ужасом увидели, что появилась новая опасность — многие из тех, кого ледяные монстры уже трансформировали, гонялись теперь за своими прежними собратьями. Адам подумал, что если так пойдет дальше, то к концу дня все будет кончено. По крайней мере — для Кошмарвилла.
Если не сработает его план.
Часовщик все так же неподвижно лежал на полу корзины.
— Хорошо бы кто-нибудь впопыхах устроил несколько пожаров, — сказала Сэлли, когда они снижались, чтобы приземлиться у замеченного грузовика. — Не умеют они устраивать настоящие беспорядки.
— Такому на уроках не учат, — заметил Адам.
— А как ты собираешься завести грузовик без ключа? — крикнула Синди с другого шара, снижавшегося рядом.
Она и Бродяга должны были подстраховывать своих друзей с воздуха, в то время как те будут перетаскивать динамит и Часовщика в грузовик.
— Замкну накоротко провода, — отозвалась Сэлли.
— Кто тебя этому научил? — удивился Адам.
— Я, — сказал Бродяга. — Никогда не знаешь, что может в жизни пригодиться. Вот, скажем, как сейчас, — добавил он.
— Но как ты попадешь в кабину без ключей? — спросила Синди.
— К чему эти дурацкие вопросы? — раздраженно отмахнулась Сэлли. — Мы пытаемся спасти мир, Синди, или до тебя это еще не дошло? Если понадобится, возьму большой камень и разобью окно.
— Я только спросила, — пробормотала Синди.
— Возможно, вам стоит сесть на крышу грузовика, — сказал Бродяга. — Так будет немного безопаснее.
— Я тоже об этом подумал, — ответил Адам.
Хотя шар не имел рулевого управления, в какой-то степени им можно было маневрировать, натягивая или отпуская веревки, поддерживающие корзину. Адам уже убавил пламя и выпустил большую часть горячего воздуха. Они быстро снижались. Улица, на которой стоял грузовик, напоминала поле боя.
Адам с трудом мог стоять, вцепившись в борт корзины. Его правая нога онемела уже до середины бедра. Идти, не опираясь на плечо Сэлли, он не сможет. Не сможет переносить динамит и перетаскивать Часовщика. Все придется делать Сэлли. Адам ненавидел свою беспомощность.
— Лучше б вы, ребята, забрали Часовщика к себе, — сказала Сэлли, когда до грузовика оставалось всего каких-нибудь двадцать футов. — Не надо нам лишних хлопот.
— Чтобы его перетащить к нам, пришлось бы сажать оба шара, а это опасно, — заметил Бродяга.
— И вообще лучше его не трогать, пока он без сознания, — добавила Синди.
Презрительно фыркнув, Сэлли обратилась к Адаму:
— Не хотят они его брать. Они его боятся. Тогда только и узнаешь, кто твои настоящие друзья, когда тебя превратят в чудовище.
— Слушай, ты весь день только и делаешь, что на всех ворчишь, — сказала Синди.
— Я, возможно, последняя надежда человечества на спасение, — засмеялась Сэлли. — Я имею право поворчать.
Синди посмотрела на Бродягу.
— В этом она права, — сказал тот.
— Приготовься! — крикнул Адам. — Мы висим прямо над грузовиком. Сейчас я выпущу еще порцию горячего воздуха. И мы камнем пойдем вниз.
Они упали не совсем камнем, но посадка получилась далеко не мягкой. После толчка Часовщик зашевелился. Единственным, кто заметил это, был Адам. Сэлли, выскочив из корзины, пыталась открыть дверь кабины грузовика. Пришла очередь Адама взять в руки огнемет. Если кто-то из замороженных лишь посмотрит в их сторону, он нажмет на спуск.
Синди и Бродяга плыли метрах в двадцати над ними.
— Проверь, чтобы в грузовике был бензин! — крикнул вниз Бродяга. — До скважин путь не близкий.
— Надеюсь, нам не придется останавливаться для заправки, — отозвалась Сэлли.
Она уже подергала дверцу и обнаружила, что та заперта. Тогда, подобрав с земли кирпич, Сэлли разбила водительское окно, просунула в кабину руку и открыла дверь. После чего принялась смахивать с сиденья осколки стекла. Не хватало еще ей порезаться по дороге к холмам!
Когда Сэлли вновь взобралась на крышу грузовика, Адам передал ей ящик с динамитом. Она без труда положила его на переднее сиденье. Однако, вернувшись за Часовщиком и Адамом, Сэлли засомневалась, как она сможет помочь им перебраться в машину.
— Ты не сможешь поднять Часовщика и перетащить его через борт корзины, — сказал Адам. — А я не смогу помочь тебе в этом. Так что единственное, что нам остается, это прожечь дыру в стенке корзины. Тогда ты просто вытащишь Часовщика наружу и уложишь, куда надо. — Жестом Адам приказал ей отойти подальше. — Постараюсь не устроить грандиозный пожар.
Адам сдержал свое обещание наполовину. Он прожег большую дыру в корзине, и Сэлли смогла вытащить через нее Часовщика и засунуть его в кузов. Фактически она заперла его там. Корзина тем временем продолжала гореть. К несчастью, пламя пошло вверх, в сам шар. Адам не сразу это понял и едва успел выбраться, когда горячий воздух от горящей корзины заставил шар взмыть в небо.
Он пролетел мимо Бродяги и Синди и взорвался, превратившись в сгусток огня.
— Жалко было на это смотреть, — сказала Сэлли, помогая Адаму забраться на место пассажира. — Он столько раз спасал нам жизнь.
— Когда все это кончится, мы прокатимся на настоящем воздушном шаре, — пообещал Адам.
Он втащил в кабину свою безжизненную ногу, закрыл дверь и открыл окно. Потом, придерживая на коленях огнемет, высунулся из окна и подал сигнал Синди и Бродяге улетать.