ье, и, конечно, покупатели провели исследование о том, что происходит с Наследниками вдали от вихря. Если магия когда-нибудь вернётся в прежнее состояние, у нас её не будет, если мы уедем из Королевского города. И, конечно, натуралисты расстроятся, если я откажусь от этой квартиры. Встречи здесь – наша традиция, но я не знаю... Шрам стал таким угнетающим. Может, мы можем подумать об этом?
Я не могу сосредоточиться. Я вообще не могу сосредоточиться.
– Только представь, – мечтательно говорит Джия, – мы могли бы поехать куда-нибудь в тёплое место у пляжа. Купить маленький домик. Ты могла бы закончить последний учебный год удалённо, и мы могли бы спокойно отдохнуть и подумать, что хотим делать дальше.
– Если мы продадим квартиру, то не сможем себе позволить вернуться сюда. Цены сильно выросли... Так оно и будет.
Джия кивает.
– Да, ты права. Но денег от продажи было бы достаточно, чтобы основать собственную косметическую компанию. Мы всегда будем Наследниками, что придаёт нам немного... таинственности в глазах внешнего мира. – Джия скатывается с кровати. – В любом случае сейчас не самое подходящее время, чтобы это обсуждать. Джек дал мне несколько дней, чтобы принять решение.
– Несколько дней?
– Мы можем поговорить, когда ты немного поспишь и твои синяки под глазами станут нормального цвета.
– Хорошо. – Я зеваю. – Ты права. Я действительно устала. Нужно немного поспать. Уверена, утром я буду чувствовать себя здоровой как лошадь.
– Да. – Джия с облегчением похлопывает меня по ноге. – Пойду приготовлю чай из розовых лепестков. Он поможет тебе уснуть.
– Нет, спасибо. Я действительно вымоталась.
Джия долго смотрит на меня, прежде чем подняться на ноги и потянуться во весь рост так, что я слышу, как щёлкнули несколько суставов.
– Стареть – это не прикольно. – Джия уходит, но тут же возвращается с зеркалом, вернувшимся к первоначальному размеру. Тётя роняет его на кровать рядом со мной. – Я нашла его в гостиной. Полагаю, это твоё?
– Угу. – Я стараюсь, чтобы мой голос звучал беспечно. – Спасибо.
– Оно милое. Напоминает волшебное зеркальце, которое было у меня в раннем детстве. Кроме нашего таланта в области красоты, семья была необыкновенно хороша в портальной магии.
Я пристально смотрю на неё. Этот разговор оказывается самым информативным из всех, которые у меня когда-либо были с моей дорогой тётей Джией.
– Ты не знала? – спрашивает Джия. – О да. Мы были великолепны. Мы могли пойти куда угодно, если у нас был подходящий дверной проём. Но если спросишь меня, нет лучшего портала, чем простое старое зеркало. – Она вздыхает. – Сейчас бы те старые добрые времена. Мы с твоей мамой неплохо проводили время, пока она не отвернулась от семейной магии. Было весело. – Она хихикает, уходя.
Так много кусочков мозаики встают на место, что мне трудно всё осмыслить. Моя мама, портальная магия, Джек Сент, наша квартира, недвижимость вокруг Чудо-озера, зеркала, Чудо-озеро, Чудо-озеро, Чудо-озеро. Но есть что- то, чего я пока не понимаю. Оно вертится в голове как слово настолько привычное, что я не могу его вспомнить.
Я не смогу справиться в одиночку. Самое время собрать первоклассную команду детективов-мошенников Королевского города.
Глава четырнадцатая
Это была блестящая идея Беллы – пойти в офис городского архива в Центре. У неё отвисла челюсть, когда я рассказала о предложении Джека Сента купить мою квартиру, и с тех пор я практически вижу, как в её мозгу вращаются шестерёнки. Она в своём наряде для Центра: платье-свитер, тренч, сумка «Луччи» на плече и светоотражающие солнцезащитные очки-авиаторы, скрывающие глаза.
– Ты могла хотя бы попытаться замаскироваться? – говорит Белла. – Что, если нас узнают?
– Думаешь, этот наряд кого-нибудь обманет? Твоя дерзость выделяется сильнее, чем любая модная катастрофа, которую ты можешь надеть.
– Ну, просто это неуместно, – говорит Белла, опираясь на стену здания.
Офис городского архива находится через дорогу от полицейского участка, на который Белла смотрит так, словно горгульи на крыше в любую секунду могут спуститься с фасада, схватить её в когти и отнести к шефу.
– Почему бы тебе не почитать книгу или что-то в этом роде? – предлагаю я. – Тебе же нравится чтение, верно?
Белла постукивает себя по уху.
– Я слушаю одну прямо сейчас.
Окно шефа находится всего на пару этажей выше. Интересно, чем занята начальница? Наверное, жуёт сердце девственницы или вроде того. Она не сможет увидеть меня со. своего места, но я всё равно чувствую на себе её взгляд. Жуткий, самовлюблённый, хладнокровный...
– Мэри! Жасмин идёт! – Белла хватает меня за руку, и мы бежим навстречу Жасмин, которая выходит из здания, пряча конверт в синюю кожаную куртку. Она застёгивает молнию и идёт быстрым шагом, оглядываясь на ходу. Жасмин проходит мимо нас, громко стуча каблуками по асфальту, и бросает:
– Не здесь. Садитесь на метро.
Мы с Беллой переглядываемся, а затем спешим за ней. Здесь нет дозорных, но мы все трое слишком напряжены, чтобы разговаривать. Мы сканируем транспортные карты, двери открываются, и мы молча садимся в поезд. Жасмин не смотрит на нас, а мы не смотрим на неё. Я хочу сказать им, что они ведут себя как идиотки. Проездные можно отследить, и если кто-то захочет узнать, где мы находимся, телефоны всё равно сработают как маячки. Но я позволяю им вести себя, как они хотят. Это похоже на игру в детектива-репортёра, и я должна признать, что у меня скручивает живот от волнения.
Когда мы добираемся до офиса «Лампы джинна» и забиваемся в кабинку Жасмин, Белла больше не может терпеть.
– Что ты нашла? – Она кипит от любопытства. – Расскажи нам!
Жасмин расстёгивает молнию на куртке, вскрывает конверт из обёрточной бумаги и достаёт документ. Мы с Беллой одновременно склоняемся к нему и сталкиваемся лбами. Но мне слишком не терпится увидеть, что в конверте, и я не обращаю на это внимания.
Белла втягивает в себя воздух и заправляет прядь волос за ухо.
– «Сентли Солюшенс» купила Чудо-озеро... – начинаю я.
– У конгломерата Аттенборо, – заканчивает Белла.
– Чёрт, – говорит Жасмин, задыхаясь, прислонившись к стенке кабинки и глядя в пространство. – Хотелось бы мне видеть, как именно это произошло.
– Как думаете, насколько сильно Джек Сент запугал Кайла Аттенборо, чтобы заключить эту сделку? – спрашивает Белла.
– Он заплатил сто миллионов долларов, – говорит Жасмин, протягивая мне другой документ.
Я тихо взвизгиваю от такой суммы.
– Это точно не деньги из «Монополии»?
– Я никогда не слышала от тебя таких звуков и надеюсь, что больше не услышу, – говорит Белла. – Звучит жутко и тревожно.
Я листаю документы, моё сердце учащённо бьётся.
– Заткнись, – говорю я, – и посмотри на это.
Белла берёт бумаги, и выражение её лица говорит мне, что она видит те же связи, что и я. Джек Сент владеет Чудо-озером – достопримечательностью, которая появилась, когда самое высокое здание в Шраме исчезло во вспышке голубого света. Он также владеет зданием, где размещается ныне заброшенная лаборатория Кайла Аттенборо, и тремя другими постройками, окружающими озеро.
– Смотри! – говорит Жасмин, передавая мне последний документ из своей стопки сокровищ. – Это было подано в архив только вчера. «Сентли Солюшенс» только что стала главным акционером «Страны чудес».
– Джек Сент выкупил его у Дэлли? – спрашиваю я, пытаясь рассмотреть получше. Мне очень хочется выхватить документ из рук Жасмин, но вместо этого я пытаюсь повернуть голову так, чтобы всё видеть.
– Говори потише, – шипит Белла, – если не хочешь, чтобы это попало в «Лампу джинна» сегодня вечером.
– Чёрт возьми, нет! – восклицает Жасмин. – Это моя история. Никто не должен меня опередить.
– Подожди, я правильно всё вижу? – шепчу я.
– Да, так и есть, – говорит Белла, неодобрительно поджимая губы. – Джек Сент не выкупал бар у Дэлли. Теперь они партнёры. Дэлли, Джек Сент и начальница. – Она рисует указательным пальцем треугольник, будто соединяя этих троих на невидимой ментальной карте. – Как думаешь, с чего бы это?
Теперь у меня появляются идеи. Множество мыслей поднимаются как торнадо, закручиваясь вокруг меня. И теперь я точно знаю: единственное здание во всём районе, окружающем Чудо-озеро, которое пока не выкупил Джек Сент, – мой дом.
Что он задумал?
Я говорю девушкам, что мне нужно домой к Джии. Я говорю, что забыла почистить зубы перед встречей. Я говорю, что оставила бельё в стиральной машине. Я, не переставая, придумываю оправдания тому, что мне нужно уйти, и выхожу за дверь. Белла и Жасмин строят теории.
Джек Сент собирается начать проект реконструкции Шрама.
Джек Сент собирается стать новым героем Шрама. У него что-то припрятано в рукаве, и за всеми его действиями стоит грандиозная цель.
После Великого Падения эту часть Шрама начали захватывать Элиты, и теперь Джек Сент собирается восстановить равновесие, чтобы вернуть магию.
Но у меня в голове крутится только одна мысль.
Малефисента.
Малефисента.
Малефисента.
Я почти слышу, как смеётся Красная Королева. Она ничего не говорит, только радостно хихикает, будто я, наконец, поняла то, что она всё это время пыталась мне сказать, а я раньше была слишком глупа, чтобы понять. Мне очень мало известно об отце Малли, Джеке Сенте. Я знаю, что он любит только двух людей: свою жену, которая умерла в Падении, в котором он винил Кайла Аттенборо. И свою дочь Малли – Малефисенту. Я не верю, что Джек сделал бы что-нибудь, хоть что-то, не подумав о ней. Когда Малли пропала и все думали, что она мертва, Джек был так измучен и опустошён, что выглядел как искорёженное дерево с окровавленным сердцем, прибитым к стволу. Затем Малли вернулась – она вышла из клетки с рогами, торчащими из головы, только для того, чтобы ввязаться в публичную битву, а затем исчезнуть. Должно быть, у Джека появилась новая мотивация, когда он узнал, что дочь жива. Должно быть, у него появилась новая цель.