Город злодеев. Королева зеркал — страница 37 из 39

Полагаю, это значит, что нам не придётся вести неловкий разговор о том, как я отрубила ему руку?

Я хочу поругаться с Джеймсом, извиниться перед ним, поцеловать его, но вместо этого кладу голову ему на грудь возле сердца и несколько секунд слушаю, как оно бьётся.

– Я так рад, что ты здесь, – наклоняясь, шепчет Джеймс мне на ухо.

– Пирожки с младенцами! – Урсула вбегает в комнату и вырывает меня из объятий Джеймса. Я смеюсь, потому что ничего не могу с собой поделать, и крепко её обнимаю. Платье, которое кажется живым, обвивает меня как дополнительные руки, похожие на щупальца. – Мне нравится этот прикид!

– Да? – Когда я осматриваю себя, то обнаруживаю, что одета как Красная Королева: красная кожаная куртка с высоким широким воротником, который веером расходится вокруг шеи, кожаные штаны и высокие красные сапоги до колен. Рыжие волосы спускаются до талии.

– Да. Смело!

– Смотрите-ка, – раздаётся голос позади меня. – Это же мой ангел-хранитель!

– Калеб?

– Безумный Шляпник к вашим услугам, – говорит он с поклоном. У него на боку мясницкие ножи в ножнах. Калеб ловит мой взгляд и ухмыляется. – Что поделать? Я должен оправдывать свою репутацию. Добро пожаловать, дорогая.

– Спасибо.

– Иди сюда, – приглашает Джеймс, – давай выпьем чаю.

– Чай, – говорит Калеб, – это то, что надо.

У меня так много вопросов, что я не могу ясно мыслить. Мы все садимся, и Гелион кричит на меня.

– Я видела твоих братьев и сестёр в квартире Малли на днях, – говорю я ворону.

Он не выглядит впечатленным.

Я тянусь за чайником, и Малли фыркает.

– Боже мой, нет, – говорит она и указывает своим волшебным посохом на чайник. – Как неловко.

– Не будь такой ведьмой, – восклицает Урсула. – Она научится.

Чайничек поднимается в воздух, как и чашки. Чай наливается сам, а затем чашки приземляются перед каждым из нас.

– Сливки? – спрашивает Малли. – Сахар?

– И то, и другое. – Раньше я пила простой чай, но теперь хочу почувствовать сахар на языке, я жажду сладости.

Джеймс под столом берёт мою руку в свою, здоровую.

– Почему бы тебе не дать Мэри это сделать? – предлагает Джеймс.

Малли смотрит на нас и пожимает плечами.

– Давай. Клади сливки и сахар, – говорит Джеймс.

– Я не могу.

«Нет, ты можешь».

– Нет, ты можешь, – говорит Джеймс. – Здесь всё магическое.

Я смотрю на сливочник и концентрируюсь.

– Двигайся, – робко командую я.

– Это не сработает, – говорит Урсула. – Ты должна действительно этого захотеть.

– Двигайся! – говорю я более решительно. Кувшинчик тут же отращивает ножки и бросается вперёд. Он наливает сливки в мою чашку и обегает стол, торопливо отвечая на просьбы остальных («да» для Урсулы, «нет» для остальных). Когда всё сделано, ножки исчезают, и сливочник перестаёт двигаться.

– Как любопытно, – говорит Безумный Шляпник. – Становится всё интереснее и интереснее.

Ерунда. – Малли делает глоток. – Мы буквально в эпицентре магии. Это не так уж и впечатляет.

– В эпицентре? – переспрашиваю я, когда Урсула взмахивает кистью и в середине стола волшебным образом появляется несколько сладких пирожных.

– Ну, – говорит Безумный Шляпник, – можно и так сказать.

– Мы на другой стороне зеркала, – говорит Урсула, кладя в рот мягкое розовое пирожное.

– На обратной стороне, – уточняет Джеймс.

– Мы внутри Чудо-озера? – Теперь до меня доходит, и я понимаю, почему видела друзей в озере. Конечно, вода не показывала их напрямую, а скорее давала намёк, пытаясь заставить меня понять её природу и пройти через неё. Теперь это кажется таким очевидным.

– Мы на лодке.

– На корабле, – поправляет Джеймс.

– Мы всё время были здесь, – говорит Урсула, хлопая в ладоши. – Разве не здорово? Люди слишком напуганы, чтобы даже смотреть в озеро, и в любом случае попасть сюда – та ещё задача. Зеркала – самый простой способ.

– «Отражения», – говорю я.

– Да, то самое место, – подтверждает Урсула.

Я просто хочу побыть с друзьями и выпить чаю здесь, где ещё есть магия и можно быть свободной, но я понимаю, что всё не так просто. Ничто в жизни не бывает просто.

– Так что вы делали всё это время? – спрашиваю я. – Я бы с удовольствием развлекалась хоть весь день, но у меня такое чувство, что приглашение пришло не просто так, и вы не на пляжную вечеринку здесь собрались.

– А ты проницательная, – восхищается Калеб.

– Я думаю, время пришло, – говорит Джеймс.

– Она будет в ярости, – морщится Урсула.

– Просто сорвём пластырь, – говорит Малли.

Гелион каркает.

– Что такое? – спрашиваю я.

Малли стучит посохом по полу и коварно улыбается, когда от него облачком поднимается голубой свет. Он разрастается всё больше и больше, пока не обретает форму. И тогда я понимаю, что увижу дальше. Изящный силуэт, белые шпильки, которые проявляются первыми. Несколько секунд спустя передо мной стоит шеф Ито. Она выглядит как всегда – тот же безупречный костюм, те же дорогие туфли. Единственная разница между шефом Ито в Шраме и шефом Ито здесь в том, что у неё на голове маленькая золотая корона. Она занимает пустое место за столом.

Я пялюсь на неё. Я больше ничего не могу сделать. Если заговорю, то буду мямлить, поэтому даже не пытаюсь.

– Привет, Мэри, – говорит шеф. – Прости, что так долго держала тебя в неведении и что ранила тебя.

Я так потрясена, что не могу сказать ни слова.

– Всё это я делала ради твоей защиты. Конечно, это я отредактировала записи с камер, сбила с толку Дозор и прессу, когда тебя искали. – Шеф качает головой. – Я хотела дать тебе возможность самой найти свой путь, выпустить наружу себя настоящую. Ты не такая, как остальные, которые с самого начала хотели магию. Ты была одержима тем, чтобы быть «хорошей». Я хотела помочь и делала всё возможное, чтобы вести тебя. – Она тянется через стол и кладёт свою руку поверх моей. Я отдёргиваю ладонь. Шеф Ито печально смотрит на меня и кивает. – Понимаю. Я дам тебе время, чтобы простить меня.

– Вы... вы...

– Я старалась сохранять свой имидж. Ты представить себе не можешь, какие ужасные вещи планировали сделать со Шрамом люди в мэрии. Они знали, что магия возвращается. Они знали, что никто не сможет это остановить. Они собирались превратить Шрам в закрытую зону. Наследники стали бы рабами, понимаешь?

Я пытаюсь успевать осмысливать сказанное. Работай, мозг, работай.

Можно ли наколдовать себе интеллект повыше?

– Я знаю, что это нелегко принять, но я делаю всё, что в моих силах. Есть люди, которые мне помогают...

– Дэлли Стар, – бормочу я.

– Очень хорошо, – говорит шеф.

– Джек Сент?

– И такое бывало, – соглашается она, и я замечаю, как морщится Малли. – Я должна была убрать с дороги Кайла, и мне пришлось заключить своего рода союз. – Шеф бросает взгляд на часы. – Кстати говоря, я больше не могу здесь оставаться. – Она оглядывает сидящих за столом. – Спасибо, что сообщили мне, что Мэри прибыла. У меня встреча через пять минут. Мона будет нервничать, если я не вернусь. Ты привыкнешь, – обращается ко мне шеф Ито. – Скоро у нас появится возможность поговорить. Остальные расскажут тебе план. – Она мерцает и исчезает в мгновение ока.

Интересно, смогу ли я когда-нибудь так делать?

Мы сидим в тишине ещё несколько минут после ухода шефа. Безумный Шляпник жуёт пирожное и продолжает пить чай. Джеймс сжимает мою руку.

– Ты в порядке, пчёлка? – наконец спрашивает Урсула.

– Думаю, да. – Так ли это? Я больше ни в чём не уверена. Сначала шеф была моим героем, потом моим самым большим разочарованием, а теперь я даже не знаю, что о ней думать. Я знаю, что мне нравится магия, я знаю, что мне нравится сила, я знаю, что хочу быть свободной.

И спустя долгое время, после многих ночей, когда я не спала, надеясь, желая, чтобы снова появились феи-крёстные, которые смогут воплотить желания в реальность, моя мечта сбылась. С тех пор как я была маленькой девочкой, я хотела, чтобы шеф выбрала меня. Я хотела быть особенной для неё, быть такой же, как она. Может быть, теперь я смогу. Может быть, я смогу быть такой же сильной, такой же властной, такой же уверенной в себе и такой же волшебной.

Может быть, мечты действительно сбываются.

– Так какой у нас план? – Я наклоняюсь вперёд.

Джеймс ухмыляется.

– Вот это моя девочка.

– Можно я ей расскажу, можно я? – спрашивает Урсула.

– Давай, – говорит Малли.

Урсула делает глубокий вдох, широко раскидывает руки и говорит:

– Мы собираем армию!

Выражение моего лица не меняется.

– Восстание! – уточняет она. – Гадкое, гадкое восстание Наследников. Мы собираемся разнести мэрию, захватить власть, снова сделать мир волшебным, и всё станет замечательно!

Я даю себе секунду на осознание. Исчезнувшие. Дети, которые пропали без вести. Злодеи создавали армию детей-Наследников.

– У нас есть план, не волнуйся, – говорит Джеймс.

– Я не волнуюсь, – отвечаю я. – Теперь у нас есть это. – У меня над рукой поднимается заряд магии. Синий свет шипит и потрескивает.

«Но что насчёт Беллы и магии, которую она обнаружила? Как думаешь, она оставит своё открытие при себе? Что произойдёт, когда магия будет у всех?»

– Хватит чая, – говорит Джеймс. – Хватит разговоров.

– Хвала феям, – вздыхает Малли.

– Я собираюсь поплавать. – Урсула крепко меня обнимает. – Но мы ещё успеем наверстать упущенное. Я говорю о нас с тобой, о секретах, веселье и, может быть, даже о песнях. А пока что оставлю тебя с твоим красавчиком наедине. – Она уносится прочь на извивающихся щупальцах.

– Заседание закрыто. – Джеймс встаёт и протягивает мне руку. – Идём.

Он ведёт меня вверх по лестнице, и мы выходим на нос судна с сияющей палубой. Хотя Джеймс уже сказал, что мы на воде, и я могла это видеть и чувствовать, я оказалась не готова к такому зрелищу: корабль посреди открытого океана, окружённый гладкой поверхностью воды, солнце над головой и усердная, слаженная работа матросов вокруг.