Город Зверя — страница 49 из 71

Когда мой воздушный корабль стал опускаться, все взгляды устремились на него. Его узнали. Некоторые из воинов Мишим Тепа метнули в него пики, но брадхи поднял руку, останавливая своих людей. Казалось, он был заинтригован.

Я вытащил свой самодельный мегафон и закричал брадхи:

— Брадхи, я привез доказательства того, что Хоргул лгала! Остановись! Ты собираешься начать бессмысленную войну только потому, что тебе лгала одна коварная, бесчестная женщина!

Он провел рукой по лицу, нахмурился и покачал головой, как будто отгоняя от себя неприятные мысли.

— Ты позволишь мне приземлиться и предъявить тебе эти доказательства? — спросил я.

Немного помолчав, он кивнул.

Я спустился вниз, и когда кабина коснулась верхушек алого папоротника, я бесцеремонно скинул на землю сверток, которым была Хоргул и, сжимая в руте ах завернутое в плащ зеркало, спрыгнул рядом. Я привязал корабль и потащил вперед связанную Хоргул и зеркало, пока не оказался перед воинами Мишим Тепа.

Сначала я снял плащ, в который была закутана Хоргул, и услышал ропот, пробежавший в толпе воинов. Брадхи кашлянул, как будто собирался что-то сказать, но потом передумал. Сжав губы, он снова мне кивнул.

Я вытащил кляп изо рта пленницы и заставил ее стоять прямо.

— Брадхи, ты поверишь тому, что скажет сейчас сама Хоргул? — спросил я.

Он снова откашлялся.

— Ну да, — сказал он. Его глаза были уже совсем не такими бессмысленными и тусклыми, как раньше.

Я показал им на завернутое зеркало.

— Это — легендарное Зеркало Правды, которое придумали шивы несколько тысяч лет назад. Вы все слышали о его магических свойствах. Я покажу вам одно из них.

Стоя спиной к людям Мишим Тепа, я поднял зеркало-щит и развернул покрывавший его плащ. Потом я протянул руку и убрал повязку с глаз Хоргул.

Сразу же зеркало приковало ее взгляд; она не могла сдвинуться с места.

— Видите? — сказал я. — Действует!

Люди стали подходить ближе, чтобы убедиться, что я говорю правду.

— Не смотрите в зеркало, — предупредил я, — или оно вас тоже загипнотизирует. Вы готовы узнать, говорила ли Хоргул правду или лгала вашему брадхи? Вы готовы убедиться, что это она втянула вас в эту бессмысленную войну против ваших старых союзников?

— Готовы, — неожиданно твердо и уверенно прозвучал голос брадхи.

— Хоргул, — сказал я медленно и четко, — ты лгала брадхи?

Тихий бесстрастный голос ответил;

— Да!

— Как ты его убедила?

— Своим даром — даром, который у меня в глазах и в сознании.

В толпе раздались восклицания. Снова я услышал, как откашлялся брадхи.

— В чем именно ты солгала ему?

— Я сказала, что Майкл Кейн и Шизала договорились убить и обесчестить его сына.

— А кто на самом деле в этом виноват?

— Я!

Крики становились все сильнее и сильнее. Воины начали двигаться вперед. Я был уверен, что многие из них были готовы разорвать ее на куски за то, что она чуть не заставила их воевать с верными друзьями. Брадхи остановил их.

Он обратился ко мне и к своим воинам.

— Итак, вот доказательства того, что я стал жертвой злых чар этой женщины. Сначала я поверил, что сын был предателем. Но потом появилась она и уверила, что он никого не предавал, и мне захотелось ей поверить. Это была ложь, первая ложь, которой я поверил. Потом было много других лживых историй, которым я тоже верил. Майкл Кейн был прав. Она — исчадие ада, она чуть не разрушила наш древний Юг.

Карнак и Дарнад выступили вперед. Карнак и Болиг Фас Огдай положили руки друг другу на плечи и поклялись в дружбе. В глазах у них были слезы.

Хоргул снова связали, вставили ей в рот кляп и положили ее на тележку, чтобы отвести ее в Драгоценный Город и судить там за преступления.

Болиг Фас Огдай и несколько его придворных вернулись с нами в Варнал, где нас ждала Шизала.

Что еще сказать? Брадхи Мишим Тепа был почетным гостем на нашей с Шизалой свадьбе. Мы провели в Мих-Са-Вохе незабываемый медовый месяц в гостях у брадхи, потом вернулись в Варнал, где я стал руководить строительством новых самолетов.

Чтобы пополнить запас гелия, мы организовали экспедицию в Мендишарию и лежащую за ней пустыню. В Мендишарии наступили счастливые времена, народом правил Гул Хаджи.

Как тепло он нас принимал! Он уже думал, что я погиб и он никогда не увидит меня!

Прилетев в город якшей, мы обнаружили, что фонтан засыпан песком и последние из бледных призрачных существ лежали около него мертвыми. У них не хватило ума добыть себе воды!

Во время третьей экспедиции в Мендишарскую пустыню — на этот раз на целой эскадрилье самолетов — я решил провести сложный эксперимент, используя машины, найденные мною в забытом городе якшей.

Помнишь, я тебе говорил, что транслятор вещества создан на основе достижений в области лазеров. Исследуя лазер якшей, я смог построить транслятор вещества, который послал меня на Землю почти в то же мгновение, из которого я отправился в свое второе путешествие на Марс.

Так я снова оказался на Земле, чтобы рассказать тебе эту историю.

Эпилог

— Так вот, значит, в чем дело! — воскликнул я, глядя на Майкла Кейна во все глаза. — Ты теперь сможешь путешествовать с Марса своего времени на Землю моего, когда захочешь!

— Да, — ответил он с улыбкой. — И мало того, я усложнил наш аппарат, его теперь не нужно никуда переносить, ты можешь держать его в винном погребе.

— В таком случае мне придется подыскать другое место для вина, — сказал я. — А что ты теперь намереваешься делать на Марсе?

— Ну, теперь я брадхинак, — он снова улыбнулся. — Я принц Карналии, принц Марса. Это большая ответственность. Карналия еще слаба. Поскольку для того, чтобы восстановить армию, требуется время, я теперь прилагаю все силы, чтобы создать надежный воздушный флот.

— А как же приключения, их больше не будет?

Кейн снова улыбнулся.

— О нет, в этом я не уверен. Я думаю, что будет еще много приключений. И я обещаю, что если выживу, я приду к тебе, чтобы рассказать о них.

— А я опубликую твои рассказы, — сказал я. — Люди будут считать их фантазиями, ну и пусть. Ведь мы-то с тобой знаем, что это правда.

— Возможно, и другие когда-нибудь это поймут, — сказал Майкл Кейн.

Вскоре он ушел, но я долго не мог забыть его последних слов:

— Будет еще много приключений!

Я с нетерпением ждал рассказа о них.



Часть третьяХозяева Хрустальной Ямы

Пролог



Однажды осенним вечером я сидел в своем кабинете. В камине горел огонь, наполняя комнату теплом и ароматом наступающей зимы. И тут я услышал в гостиной какие-то шаги.

Вообще-то с нервами у меня все в порядке, но я человек впечатлительный, и пока я вставал с кожаного кресла и открывал дверь, я пытался решить для себя, кто же это был — привидение или взломщик. В гостиной было тихо, свет выключен. По ступеням ко мне поднимался какой-то человек.

По его росту, а также по характерным жестам я его мгновенно узнал. Я улыбнулся и, когда он приблизился, протянул ему руку.

— Майкл Кейн?! — воскликнул я.

— Он самый, — ответил мой гость мужественным голосом. Он поднялся по ступеням, подошел ко мне, крепко пожал руку и улыбнулся мне в ответ.

— Ну, как там Марс? — спросил я, провожая его в кабинет.

— Немного изменился с тех пор, как мы последний раз с тобой разговаривали, — ответил он.

— Ты должен мне все рассказать. Выпьешь чего-нибудь?

— Только не спиртного, спасибо. Я так отвык уже от него. Вот если бы кофе? Это единственное, чего мне не хватает на Марсе.

— Кофе? Подожди, — сказал я ему. — Я в доме один, пойду сварю.

Он тяжело опустился на стул около огня, позволив своему великолепному мускулистому загорелому телу расслабиться. Странно было видеть его здесь в марсианских доспехах, украшенных незнакомыми мне драгоценными камнями. Эфес длинного тяжелого меча лежал у него на коленях, а отточенное острие касалось пола.

Его пронзительные глаза казались спокойнее и добродушнее, чем тогда, когда я его видел в последний раз. Глядя на него, я тоже успокоился, хотя и был еще чуть-чуть взволнован оттого, что снова после долгого перерыва увидел своего друга.

Пока готовил кофе, я вспоминал его рассказы о приключениях на Марсе: о Шизале — принцессе Варнала, его жене — и о Гуле Хаджи, правителе Мендишарии, его близком друге. Я вспомнил, как он впервые оказался на Марсе, на древнем Марсе, существовавшем за много тысячелетий до нашего времени. Это случилось из-за того, что транслятор вещества, созданный его стараниями в лаборатории в Чикаго, был плохо настроен. Я вспомнил, как он встретил Шизалу; как много испытал, чтобы спасти ее из страны наводящих ужас синих великанов, как он сражался за нее с Хоргул, женщиной, обладавшей непостижимой властью над людьми. Я вспомнил, как ему понадобилась моя помощь и как мы вместе построили транслятор вещества в подвале моего дома. Он вернулся на Марс и снова встретился с многочисленными опасностями. Он обнаружил забытый подземный город якшей, помог совершить революцию и сразился со странными созданиями — человекообразными пауками, или паукообразными людьми, — прежде чем он снова нашел Шизалу и женился на ней. Используя всеми забытые достижения науки якшей, нации, которая уже вымерла, он построил машину, способную переносить его через пространство и время снова на Землю, к аппарату, находящемуся у меня в подвале.

Очевидно, он вернулся, как и обещал в прошлый раз, чтобы рассказать о своих последних приключениях.

Я принес кофе и поставил на стол перед ним.

Он налил себе немного и попробовал его как будто недоверчиво, потом добавил молока и сахара, сделал первый уверенный глоток и усмехнулся.

— Я еще не утратил к нему вкуса, — сказал он.

— А я не утратил вкуса к рассказам о твоих приключениях, — ответил я нетерпеливо. — Давай, рассказывай, я хочу знать все от начала до конца, и очень подробно.