Город Зверя — страница 62 из 71

— Мы стараемся, — ответила девушка. — Иногда я думаю, что в красивой, успокаивающей обстановке и душа становится спокойнее и добрее.

Меня поразила высказанная ею мысль — такая простая и такая мудрая, полная здравого смысла, если хотите, ведь что такое мудрость, если не вид здравого смысла, самый глубокий, настоящий, «здоровый» смысл.

Кажется, живущие здесь обособленно от остальных, окруженные двумя грозными врагами, пурры обладали чем-то очень ценным, чего не было у других народов Земли и даже Марса.

— Пойдем, — сказала девушка, взяв меня за руки. — Ты должен познакомиться с моим старым дядюшкой Слуррой. Я думаю, ты ему понравишься, Майкл Кейн. Он восхищен тем, что ты сделал, но того, кем восхищаются, не всегда любят, правда?

— Правда, — сказал я убежденно, и вошел следом за ней в один из домов.

Мне пришлось пригнуться, проходя через низенькие двери в комнату, где я увидел старика-кота, который очень удобно устроился в прекрасно сделанном кресле. Когда я вошел, он не поднялся со своего места, но в его глазах, в том, как он держал голову, было видно больше уважения, чем в каком-либо вежливом жесте, который можно часто увидеть на Земле.

— Когда мы послали к вам Фасу с мечами, мы не думали о том, какие блага ты нам принесешь, — сказал он.

— Блага? — удивился я.

— Неисчислимые, — ответил он, жестом предлагая мне сесть на стул рядом с ним. — Моему народу было очень важно увидеть, что Первых Хозяев победили — ведь по большому счету вы их победили. Мои люди поняли, что Первые Хозяева смертны, что кому-то по силам их убить.

— Может, — сказал я, кивая в знак того, что я его понимаю, — это поможет и хагкам.

Старик задумался.

— Да, это возможно, если, конечно, еще не поздно. Надеюсь, этот случай заставит их усомниться во власти Первых Хозяев, как это сделали пурры много лет назад, еще до того, как появились на свет наши прапрадеды, когда нами правил Миспаш, Основатель Рода.

— Наверное, он был мудрый человек?

— Он был основателем нашего рода, — ответил Слурра. — Он научил нас великой истине, ведь он был величайшим из пророков.

— И чему же он вас научил?

— Никогда не искать пророков, — ответил Слурра с улыбкой. — Одного было достаточно; он был очень мудрым.

Я знал, что это правда. Слова Слурры можно было отнести и к ситуации на Земле, где люди продолжают искать пророков, и целые нации кидаются к новым пророкам в поисках новых предсказаний и теорий вместо того, чтобы хорошенько изучить учение тех немногих, чьим главным выводом было: познай себя. Те, кто не знает себя или, может, боится познать, позволяют лжепророкам вроде Гитлера нести им исцеление, и все заканчивается тем, что эти лжепророки заводят народ в тупик, в ситуацию еще более сложную, чем раньше.

Я разговаривал со стариком, и разговор этот был очень интересным и важным.

В конце он сказал:

— Все это хорошо, но мы должны как-то тебе помочь.

— Спасибо.

— Что мы можем для тебя сделать?

Я вспомнил о машинах, оставленных на корабле.

Они и будут моей первой целью, подумал я. Если бы люди-кошки могли помочь мне, достижение этой цели очень бы упростилось. Я рассказал Слурре, как я здесь оказался.

Он молча выслушал, и когда я закончил, сказал торжественно:

— У тебя благородная цель, Майкл Кейн. Мы будем гордиться, если сможем помочь тебе. Как только ты будешь готов отправиться в путь, мы подготовим группу людей-кошек, которые пойдут с тобой и принесут сюда машины.

— А ты уверен, что нужно приносить сюда эти злополучные машины? — спросил я.

— Машины опасны только в руках опасных людей, и мы должны бояться этих людей, а не их орудий, — сказал Слурра. Я уже объяснил ему, что это были за машины и какая сила в них таилась.

Итак, мы все решили. В скором времени возглавляемая мною экспедиция отправится на побережье.

Мне не хотелось, чтобы люди-кошки вступали в бой с дикарями. Вообще не хотелось причинять дикарям никакого вреда, так как их втянул в эту опасную экспедицию Рокин Золотой. Я надеялся, что, увидев превосходство в силе, и услышав несколько разумных слов, и узнав о смерти Рокина, дикари не станут сопротивляться и отдадут машины.

Все случилось не так, как я рассчитывал, но, отправляясь в путь, я еще не знал, что наша цель очень далека.

Глава 11Машины пропали!

Нам понадобилось довольно много времени, чтобы добраться до побережья и потом — до корабля.

Когда вдали показался корабль, я заметил, что что-то было не так. На палубе не было воинов, везде царила мертвая тишина.

Я пошел быстрее, за мной — люди-кошки. Их было около двадцати, все с мечами и луками. Они сами не подозревали, какое это было облегчение — знать, что они рядом.

Когда мы добрались до корабля, я увидел, что здесь произошло какое-то сражение.

Мы нашли два трупа дикарей, забитых до смерти.

Зафа, капитан пурров, осмотрел землю. На его умном лице я прочитал обеспокоенность.

— Если я не ошибаюсь, Майкл Кейн, у Первых Хозяев появились новые жертвы, — сказал он. — Здесь были хагки, и они взяли пленников.

— Их нужно спасти, — сказал я мрачно.

Он покачал головой.

— Наверное, хагки захотели узнать, откуда вы пришли, и отправились по вашим следам. Это случилось два дня назад. Первые Хозяева еще не возвращались в Хрустальную Яму, и твои люди — в руках хагков. Вы избежали участия в их кровавых развлечениях только потому, что вас схватили перед самым появлением Первых Хозяев.

— А что это за развлечения?

— Отвратительные, кровавые — пытки до смерти. Я думаю, что сознание твоих друзей уже убито, хотя сами они еще живы. Они умрут, когда за ними прилетят Первые Хозяева.

Я был в ужасе.

— Но все равно нужно пойти туда и узнать, что еще можно сделать, — твердо сказал я.

Я взобрался на корабль и прошел по палубе к трюму, в котором дикари держали машины.

Я заглянул вовнутрь.

Там не было ничего, кроме черной воды.

— Машины пропали! — воскликнул я, выскочив снова на палубу.

— Машины пропали!

Зафа взглянул на меня удивленно.

— Хагки их взяли? Обычно они ничего не трогают, кроме живых существ, которые можно принести в жертву Первым Хозяевам.

— Тем не менее машины пропали, — сказал я, спускаясь с корабля.

— Тогда нужно быстро идти в деревню хагков и посмотреть, что там происходит, — храбро сказал Зафа.

Мы повернули в обратный путь.

— Нам понадобится подкрепление, — сказал я.

— Возможно, — ответил Зафа задумчиво, — но в прошлом такого количества людей хватало.

— Вы и раньше сражались с хагками?

— Когда в этом была необходимость — обычно, чтобы выручить захваченных ими пурров.

— Я не могу втягивать вас в сражение, — сказал я.

— Не беспокойся, это не только твое сражение, но и наше. В данном случае мы связаны, и это дело — наше общее, — сказал Зафа твердо.

Я оценил его слова и понял его чувства.

Мы спешили в селение хагков.

Приближаясь к нему, Зафа и его спутники стали осторожнее, и Зафа знаками показал мне вести себя так же.

Я, конечно, не мог двигаться с такой же грацией, как люди-кошки, которые шли совершенно бесшумно, но я старался.

Вскоре мы залегли в кустах, вглядываясь в убогие строения деревни хагков, которая, как я узнал, была сооружена на руинах, оставленных Первыми Хозяевами, когда те ушли в горы.

Откуда-то послышался безумный крик невыносимой боли, и я знал, что он обозначал.

В этот раз Зафе пришлось меня останавливать, когда я рванулся с земли.

— Еще не время, — сказал он едва слышно.

Я вспомнил, как я в похожей ситуации остановил Гула Хаджи, и понял, что Зафа прав. Мы предпримем решительные действия, но в нужный момент.

Рассматривая деревню, мы увидели машины. Они были сложены в кучу, а вокруг сгрудились люди-ищейки, переговаривающиеся своими отрывистыми голосами. На их лицах читалось недоумение.

Что заставило их притащить сюда эти машины? Атавистическая память? Вероятно, машины были в их сознании связаны с Первыми Хозяевами, которым они хотели таким жалким способом угодить.

Возможно, отчасти это и было разгадкой, но точно я не знал.

Однако факт оставался фактом: вот они, эти машины, и мы должны их вернуть. Мы также должны были спасти то, что осталось от подвергнутых истязаниям дикарей.

Вдруг в воздухе над нами произошло какое-то движение: это в деревню опустились Первые Хозяева.

Зафа был удивлен не меньше моего.

— Почему они здесь? — прошептал я. — Ты уверял, что они прилетают к Хрустальной Яме только раз в пятьсот шати!

— Ничего не понимаю, — сказал Зафа. — Происходит что-то очень странное, Майкл Кейн, хотя я еще не могу представить, какое все это может иметь значение.

Со страшным шумом, производимым мощными крыльями, Первые Хозяева приземлились недалеко от машин, и люди-ищейки раболепно потеснились, уступая дорогу.

У меня снова мелькнула мысль об атавистической памяти, движущей Первыми Хозяевами, которые толпились у машин, как тупые хищные птицы.

Вдруг один из них вытянул руку и дотронулся до украшений одной из машин. Но оказалось, что он задел какую-то кнопку, и воздух наполнился странным гудением. Машину начало трясти.

Люди-ищейки в страхе рванулись назад. Первый Хозяин, дотронувшийся до кнопки, снова протянул руку, и гудение прекратилось.

Словно встревоженные этим, Первые Хозяева снова поднялись в воздух и исчезли так же быстро, как и появились.

Мы увидели, что люди-ищейки медленно вернулись, чтобы обнюхать машины.

Вожак стаи пролаял какие-то приказы. Люди-ищейки снова взялись за веревки, которыми были перевязаны машины, и потянули их.

— Куда их тащат? — спросил я Зафу.

— Я понял очень немного из того, что сказал вожак, — ответил Зафа. — Думаю, они направились к Хрустальной Яме.

— Они тащат машины туда? Интересно, зачем?

— Сейчас это не важно, Майкл Кейн. Важно другое: деревня осталась почти без охраны. Это шанс спасти твоих друзей.