Города гнева — страница 74 из 75

Эванс сидит как раз напротив с каменным выражением лица за прозрачным визором шлема. Он отрешенно наблюдает за бурным воссоединением Амары и Кэс. Рядом с ним расположился вымотанный Дилан, его взгляд более осознанный и устремлен на Грома.

– Женщины… – хрипло выдыхает он. – Любят развести мокроту.

– Лароссо отлично держалась, это сейчас сорвалась, – непроизвольно вступается за подопечную Гром. – Слушай, а что с Эвансом? Он вроде как не в себе.

– Да хер его знает, – пожимает плечами Пирс. – Он такой с момента, как Дерби приказал погрузить на эсминец доктора Грант и остальных ученых, освобожденных из бункера, отправив тех куда-то на материк.

– Ты точно ничего не перепутал с испугу? Эсминец под командованием Синга генерал отправил на зачистку «Аргуса» от мутантов.

– А что тут можно перепутать? – скрипнув зубами, раздражается собеседник. – Офицер Синг мертв, подполковник Бессонова тоже. Эти… – он кивает головой в неопределённом направлении, но и так ясно, что парень имеет в виду не тех, кто находится внутри. – Они перехватили нас уже на выезде с базы. Засунули в эту рухлядь, отобрали оружие, один из них представился Эриком Дерби и заявил, что мы военнопленные.

– То есть этот блондинчик и его шайка на ржавом старье захватили целый боевой эсминец? – с сомнением в голосе уточняет Гром.

Слова Пирса просто не укладываются в его голове. Звучит, как полный бред. Силы просто несопоставимы.

– Старье-то на ходу и стреляет четко в цель. Точно не знаю, что там произошло с эсминцем. Думаю, не обошлось без внутренней диверсии. Не зря у них случилась какая-то поломка. Кто-то явно помог. Ты же понял, с кем мы имеем дело?

– Примерно… – мрачно отзывается Гром. – Повстанцы? Те, что из «Сети»?

– Ага, – кивает Пирс. – А сын президента с ними, если, конечно, это действительно он, а не самозванец. Но судя по старым фото, что я видел, – очень похож. Правда там ему было от силы двадцать. Лет десять прошло…

Гром задумчиво слушает, как Пирс сыплет фактами, но фразы, которые оседают на подкорке, тут же медленно всплывают, как чёрные пузыри воздуха из глубины.

Сын президента – с повстанцами.

Повстанцы – захватили эсминец.

Возможно, они ликвидировали командиров Полигона.

– Ты уверен, что Синг и Бессонова… мертвы? – сглотнув горький ком, сипло спрашивает Гром.

– Я лично не видел, был в отключке. Меня вырубили, когда попытался взбрыкнуть, – качнув головой, отвечает Пирс. – Но позже я слышал, как повстанцы между собой обсуждали, что делать с телами. И их фамилии были озвучены. Вряд ли повстанцы стали шутить такими вещами.

Гром замирает, уставившись в одну точку. Вся цепочка событий рушится в его голове, словно карточный домик. Он был уверен, что командование контролирует ситуацию. Но если они убиты, значит, никто уже ничего не контролирует.

– То есть «воскресший» наследник президента явился со своей армией на эсминце? – саркастически бросает Гром.

Парень не успевает ответить. Его опережает внезапно «очнувшийся» Эванс. Лейтенант подается вперед, упирается локтями в колени, фокусируя взгляд на Громе.

– Нет. Среди отправленной нам в помощь команды были агенты «Сети». Эрик Дерби и его люди не нападали на эсминец – они просто ждали его в порту. К этому моменту офицер Синг уже был мертв, а управление кораблем взяли на себя предатели, – его голос хриплый, уставший, но в нем по-прежнему звучит сталь. – Диверсия началась еще в пути, возможно, все произошло во время технической неисправности, которая тоже была заранее подстроена. – Закончив, лейтенант опускает голову, глядя себе под ноги.

– Сколько же их там было, что они смогли захватить целый боевой корабль? – встревает в мужской разговор Лароссо.



Инициар Грейсон осторожно сжимает ее руку в тактической перчатке.

– Много, Амара, – тихо выдыхает она. – Более половины команды. Я не понимаю, как такое могло произойти. Все бойцы Полигона проходят жесткий отбор…

– Генералу доложили? – отойдя от шока, грубо перебивает Гром, не сводя глаз с лейтенанта.

Эванс вскидывает голову.

– Я не знаю! – рявкает он, его лицо за стеклом шлема искажает гримаса бессильной злости. – Черт! Я не исключаю, что он каким-то образом тоже замешан. – Лейтенант с усилием сжимает пальцы. – Иначе откуда Эрик Дерби в курсе всех наших передвижений? В курсе про «Крыло Орла» и про базу «Спрут», куда должен был выдвинуться Харпер? Но этот сукин сын опоздал. Майор ушел раньше.

– Да, он был зол, когда понял, что Ариадны среди нас нет, – возбужденно восклицает Амара. – Значит… он и правда ее брат и пришел за ней? – ошеломлённо подытоживает она.

– А майор понял, что генерал мутит воду и решил подстраховаться? – размышляет вслух инициар Грейсон.

– Тебя там с нами вообще-то не было, – обрубает Гром. – Харпер засек приближение мутантов и только поэтому выехал раньше. Без веской причины он никогда бы не нарушил приказ генерала. Майор предан ему до мозга костей.

– Не факт, что он засек именно мутантов!

– Заткнулись. Оба, – приказывает Эванс. – Ясно одно – там, где появляется Ариадна, сразу происходит нашествие этих тварей.

– С чего ты взял? – со скепсисом в голосе уточняет Гром.

– Сопоставляю факты и делаю закономерные выводы, – сдержанно отвечает лейтенант. – Как только вы выехали с «Аргуса», шершни сразу отступили. Так что у нас есть две новости. Хорошая – пока ее с нами нет, единственной угрозой являются повстанцы. Плохая – Эрик Дерби везет нас по следу Харпера, – мрачно добавляет он.

– Подожди. Пирс говорил, что эсминец взял курс на материк вместе с теми, кто скрывался в бункере «Аргуса», – Гром замолкает, пытаясь поймать ускользающую мысль.

– На борт загрузили не всех, – мрачно отзывается Эванс. – Подполковник Бессонова и остальные командиры, что укрылись с ней, были расстреляны. – Подняв голову он бросает на Грома тяжелый взгляд. – Она узнала его. Эрика Дерби. Я видел это собственными глазами. И он приказал своим людям стрелять на поражение.

Гром яростно стискивает зубы, ощущая, как все, что он считал устойчивым фундаментом реальности, рушится под натиском новых фактов. Сын президента – враг Корпорации, предатель. Это даже звучит дико.

– Куда именно отправлен эсминец? – хрипло спрашивает он. – Локация известна?

– Нет, – качает головой лейтенант.

– То есть большая часть повстанческих сил направляется на материк, – задумчиво рассуждает Гром. – Их оперативный состав должен быть больше. Здесь слишком мало бойцов, – быстро поясняет он. – Если Дерби эвакуировал основные силы, то зачем он забрал нас с собой?

– Возможно, он рассчитывает, что Ариадна пойдет с ним на контакт быстрее, если рядом будут те, кому она доверяет? – предполагает Эванс.

Слова вибрируют в воздухе, словно отголоски очередного взрыва, который только что ударил по позициям. Гром скользит взглядом по Лароссо и Грейсон. Обе настороженно переглядываются, но хранят молчание.

– По крайней мере, это дает надежду, что нас не убьют, – оптимистично заявляет Пирс. – Ари ему не позволит.

– Если она еще жива и в состоянии что-либо решать, – тускло отзывается лейтенант, протирая ладонью визор.

Глава 34


Эрик Дерби

Заснеженная пустошь встречает меня ледяным безмолвием. Свирепый северный ветер несёт с собой гарь и седую пыль, кружащуюся над израненной землёй. Даже сквозь фильтры шлема я чувствую запах пепла и пороха, запах гари и крови, запах поражения.

Я не успел.

Багровые отблески рассвета растекаются по горизонту, окрашивая обугленный снег в ржавые тона, точно сама природа пытается рассказать мне о том, что происходило здесь совсем недавно. Час, может меньше…

Я цепко осматриваю местность: дымящиеся воронки, осколки беспилотников, черные пятна копоти на земле – все это говорит о недавнем яростном сражении.

Они бежали.

Харпер, Ари и те, кто добрался до этого места живыми.

Остальные….

По пути мы наткнулись на разбитую колонну техники с трупами внутри. Некоторым бойцам удалось выскочить в последний момент и их разорванные тела валялись рядом.

Я проверил каждого. Руки тряслись, пульс грохотал, как артиллерийские залпы, перед глазами плыл алый туман, но я должен был…

Ари не было среди погибших. И Харпера тоже.

Сейчас меня переполняет ярость, но тогда я почувствовал облегчение. Ведь он должен защитить ее, спасти от угрозы ценой собственной жизни.

Разве не в этом был смысл?

«– У парня неплохая подготовка. Через пару лет из него выйдет отличный инструктор.

– Для кого?

– Для Ариадны, разумеется. Отец не сказал тебе? Он собирает для нее команду».

Остатки этой команды я привез с собой. Из десяти в живых осталось семеро. За гребаный месяц натренированная команда потеряла троих. Но самое странное во всем не это.

Из короткого диалога с Пирсом и Грейсон я понял, что они ни черта не помнят о подготовке в первом экспериментальном центре Улья. Они даже не осознают, что произошло с ними на самом деле. Действуют на вложенных в их головы вводных данных, подчиняясь лишь своим инстинктам и рефлексам.

Зачем, черт возьми? Какую цель преследовал отец, заместив их истинные воспоминания ложными?

А Харпер? Это гребаный гений? Неужели его мозг так же легко поддается программе внушения? Если – да, то ни хрена Ари не в безопасности рядом с ним.

Яростно сцепив зубы, я снова обвожу взглядом пространство, пытаясь восстановить хронологию произошедших здесь событий. Покрытый пеплом грязный снег расчерчен хаотичными следами ботинок, которые начинаются возле брошенного броневика.

Машина стоит наискосок, будто водитель пытался уйти с линии огня, но понял, что дальше пути нет. Экипаж выбрался наружу, оставив бесполезную технику, покореженную осколками разоравшихся боеприпасов.

Затем они двинулись в сторону скал. Я вижу отпечатки протекторов ботинок шестерых человек. Двигались быстро, без паники. Надеялись, что удастся скрыться в горах, но не дошли…