Города и дороги. Избранные стихотворения 1956-2011 — страница 13 из 32

Wilh. Meist.

…где русский от побед давно отвык… ⇨ «Иль русский от побед отвык?» (Пушкин, «Клеветникам России»).

…и от войны, держась родимого предела… ⇨ Такова была моя мечта о «здоровом изоляционизме», необходимом свободной России.

…где под покровом звездного плаща / к нам не крадутся государственные тати… ⇨ «…как тать ночью» (2 Петр 3,10), а «звездный плащ» – это и ночное небо со звездами, и форменная верхняя одежда со звездами на погонах.

«Далёко за полночь. Разведены мосты…»

Далёко за полночь. Разведены мосты.

Готовятся к разводу часовые.

Расходятся последние гуляки.

Нечеловеческой (и верно!) красоты

на лапах сфинксы спят сторожевые,

и веки их сияют в полумраке.

Далёко за полночь. Во всей Европе ночь.

Не холодно в Европе, хоть и верно

в Венеции темно – пора ночная.

В такую ночь через границу уволочь

возлюбленного (бывшего), наверно,

нетрудно. Не тружусь. Не начинаю.

Далёко за полночь. В далеком далеке

другая ночь и бытие другое

покинуты, как выморочный замок,

и нет ключей ни при одном замке,

заброшены Бог весть куда, вот горе.

Чем отомкнешь ты эту ночь, изгнанник?

…Не холодно в Европе, хоть и верно / в Венеции темно… ⇨ «В Европе холодно. В Италии темно» (Мандельштам, «Ариост»).

««Дождливый мой! Возлюбленный! Щемящий!»…»

«Дождливый мой! Возлюбленный! Щемящий!»

– и оба неба плачут мне в ответ,

струистою лучащеюся чащей

размыт разрыв семи последних лет.

И где-то в дальнем-дальнем междуречьи,

на полпути в Атлантике сойдясь,

река реке небрежной нежной речью

понадграничную напомнит нашу связь.

И обе мглы взойдут по-над гранитом,

две занавески на одно окно,

и просветлеет на стекле промытом

одно дыханье, облачко одно.

…и оба неба плачут мне в ответ.. ⇨ Над Парижем и по ту сторону (см. след. прим.).

…и где-то в дальнем-дальнем междуречьи, / на полпути в Атлантике сойдясь, / река реке… ⇨ Сена и… хочется, конечно, написать Нева, но по тексту это может быть любая река, впадающая в Балтийское море, т.е. в конечном счете в Атлантику, и оставшаяся по ту сторону границы.

«И серый горизонт, и сонная прохлада…»

И серый горизонт, и сонная прохлада,

и бесшелестность зарешеченного сада,

и флейты звук, совсем лишенный страсти,

все предвещает мне погоды перемену,

все дожидается, во что переодену

чуть слышную пульсацию в запястьи.

Какую по руке найду я рукавицу,

какую ловчую с нее я вскину птицу

в жемчужную заждавшуюся тучу,

и что – вчерашнюю подтаявшую льдинку,

увечную, уже почти что невидимку,

увековечу или улетучу?

Всё замерло, всё ждет, готовы ли ответы

немым параграфам неслышимой анкеты,

но нет – и слабый пульс, едва ускорясь,

лишь предвещает, ничего не обещает,

и громким в голос колоби́тьем не вещает,

во что истает завтрашняя горесть.

«Там, где Кривокардинальский переулок…»

Там, где Кривокардинальский переулок

вытекает к петербургским фонарям,

подошел к нам полунищий параноик

со светящимся под глазом фонарем.

Он читал стихи – спасибо, не романы —

и потребовал за них хотя бы франк.

Друг мой долго выворачивал карманы

и сказал: «Закрыто – все ушли на фронт».

И тогда бродяга сел и долго плакал

о себе и об ушедших воевать,

о спартанцах, абиссинцах и поляках,

по дороге поминая твою мать.

Свет неверный расплывался под листвою

безымянного древесного ствола.

«Да не плачь, – взмолился друг мой, – Бог с тобою»,

– я глаза от них обоих отвела.

Я глядела на соседнее аббатство,

я глядела, только чтобы не глядеть

на убожеское братское сиротство,

за подкладкою нащупывая медь.

Я ушла, просыпав мелкие сантимы,

не отёрши ни своей, ничьей слезы,

носовым платком обмахивая стены,

заметая переулками следы.

Там, где Кривокардинальский переулок / вытекает к петербургским фонарям… ⇨ К площади Фюрстенберга (см. прим. к стих. «Непоправимо холодно…» ) с ее «петербургскими» фонарями сбоку ведет коротенькая, но успевающая изогнуться коленом улочка Кардиналь, издавна получившая в нашей семье название Кривокардинальского переулка.

…и сказал: «Закрыто все ушли на фронт». ⇨ Пародирование пресловутой фразы из учебников и пропагандистских материалов по истории СССР: «Райком закрыт – все ушли на фронт».

…и долго плакал / о себе и об ушедших воевать, / о спартанцах, абиссинцах и поляках… ⇨ Здесь собрана древняя история: войны Спарты, – и новейшая с самоновейшей: итальянская война в Абиссинии накануне Второй Мировой войны и Польша, главная жертва Второй Мировой, а в момент написания стихов – на военном положении.

…безымянного древесного ствола… ⇨ Много лет это дерево на пл. Фюрстенберга оставалось для меня безымянным: никто не мог сказать, что это такое; но вот наконец весной 1996 И.Р.Максимова увидела его цветущим и определила. Это павловния, или Адамово дерево.

Я глядела на соседнее аббатство… – Сен-Жерменское аббатство, вид на которое открывается с пл. Фюрстенберга.

«Звуку на всем скаку…»

Звуку на всем скаку

смысла барьер причален.

Не всякому языку

даден такой датчанин.

Быть там или не быть

– мучим принц в Эльсиноре.

Быть – да еще добыть

слово лесостепное.

Катит кибитка. Мгла

пуще лесной и гуще.

Родина прогнила,

но российские кущи

корнесловия дань

дали в дорогу дальнюю,

и иноземная даль

затуманила Данию.

…даден такой датчанин. ⇨ Прозрачно зашифрованный в этом стихотворении Владимир Иванович Даль – на самом деле датчанин относительный: его отец Иоганн Даль, «родом датчанин», был вызван Екатериной из Германии, «мать, Мария Фрейтаг, – дочь петербургского чиновника» (из предисловия В. Порудоминского к сборнику прозы Даля).

Быть там или не быть / мучим принц в Элсьиноре. ⇨ Эльсинор – королевский замок в «Гамлете».

Родина прогнила… ⇨ В разных переводах «Гамлета»: «Нечисто что-то в Датском королевстве…» (Кроненберг), «Подгнило что-то в Датском государстве…» (К.Р., Радлова, Лозинский), «Какая-то в державе датской гниль» (Пастернак).

«У фонтана с фигурой архангела…»

У фонтана с фигурой архангела,

где пострижен народ полунаголо,

где бесформенный шпик из охранки

наркомана берет ин флагранти,

где под небом, не вытканным ветками,

все уставлено мотоциклетками

и не прячутся нежные ласки

ни от сглазу, ни от огласки,

– ровно там, только в темную, позднюю,

и не в нынешний зной, а в морозную

ночь нечаянно затевалось

то, что после куда-то девалось.

У фонтана с фигурой архангела… ⇨ У фонтана Архангела Михаила (Сен-Мишель) в Париже.

…где бесформенный шпик из охранки… ⇨ Т. е. не в форме, а в штатском.

…наркомана берет ин флагранти… ⇨ Flagranti crimine или in flagrante delicto (лат.) – на месте преступления, с поличным.

…все уставлено мотоциклетками… ⇨ У фонтана Сен-Мишель время от времени собираются стаи мотоциклистов.

«Долго-долго еду…»

Долго-долго еду

по бетонному полю

одна между двух

крыльев

и шепчу слова

небывшего прощанья

и шепчу то чего наяву не скажешь

чего и сквозь сон не пробормочешь

Еще не нагретые утренним солнцем

бетонные плиты

держат меня в своих плоских объятьях

и отпустить не хотят

и отпускают

«Не ты ль, моя заря…»

Не ты ль, моя заря,

звезда или зарница,

блеснула, озаря

столб с надписью ГРАНИЦА,

еще не смятый куст,

не стоптанную траву,

там, где проволокут

подранка на расправу.

«И каждая лавочка – как Елисеевский лучших времени…»

И каждая лавочка – как Елисеевский лучших времени

                                                                                   без очереди.

И каждая девочка – вся в заграничном, как центровая

                                                                                 у Националя.

Чего ж тебе скучно, и грустно, и некому руку, дружок, —

                                                                    ностальгия, цена ли?

По крайности, стань у витрины зеркальной, себе же

                                                            влюбленному в очи гляди.

У нас на Полянке и янки, и нефтевалютой налитый эмир

текут, разделенные разве что слабым огнем фотовспышек.

За ближневосточной кометою хвост: секретарша, охранник