Городская девчонка — страница 30 из 43

Мы все простонали про себя. Никто из нас не хотел лично натолкнуться на Сальзара.

— Он меня не знают, — заявила Фелиция. — Я пойду и поспрашиваю.

— Я с тобой, — присоединилась Роза. — Меня он тоже не знают.

К зданию примыкала небольшая стоянка, на которой отсутствовало обслуживание. На стоянке было полным-полно машин, поэтому Хукер подъехал и остановился на подъездной дороге, пока Роза и Фелиция пошли в здание. Мы с Хукером сидели в машине, обозревая Калле-очо. Одним глазом наблюдали стремительный поток транспорта, а другим поглядывали на парадную дверь здания.

Из потока транспорта вынырнул черный «лимузин» и остановился у тротуара. Из здания показался Мерзкая Рожа и, открыв входную дверь, придержал ее. Из двери уверенно вышел Сальзар, пересек широкий тротуар и задержался перед машиной. Он повернулся и взглянул на площадку, где стояли мы. Лицо его осталось бесстрастным, но глаза впились в «мини».

Хукер чуть шевельнул пальцем.

— Привет, — улыбаясь, поздоровался он. — Рады видеть, что вы спаслись от пожара.

Сальзар отвернулся, исчез на заднем сиденьем «лиузина», машина плавно отъехала от тротуара и отправилась вниз по улице.

Я смерила Хукера взглядом.

— Что? — спросил он.

— Глазам своим не верю.

— Он на нас смотрел. Я просто был вежлив.

— Дай догадаюсь. Ты тем самым продемонстрировал, что твой член больше его.

— Ты права, — согласился Хукер. — Он пробуждает во мне НАСКАР.

Хукер завел мотор, выехал со стоянки и объехал вокруг квартала. Когда мы вернулись, нас уже ждали Роза и Фелиция.

— Ничего мы не нашли, — поделилась Роза. — Но у Сальзара выпендрежный офис. Мы так и не вошли. Просто посмотрели через огромные стеклянные двери.

— Я смогла учуять серу, — заявила Фелиция. — Хорошо, что я ношу крест.

Мы отвезли Фелицию обратно к фруктовому лотку, а Розу высадили у ее квартиры.

— Что сейчас? — спросила я Хукера.

— Понятия не имею. Я же гонщик, а не детектив. В таких делах я просто еле ковыляю.

— Как насчет того, чтобы поучиться у Коломбо, Джеймса Бонда, Ангелов Чарли? Как бы поступили они?

— Я знаю, что сделал бы Джеймс Бонд.

— Забудь о Джеймсе Бонде. Наверно, Джеймс Бонд не очень удачный для тебя пример.

— Ладно, а как насчет такого. Давай найдем подходящий магазинчик, загрузимся всякой всячиной, припаркуемся где-нибудь и поедим.

Пакет всякой всячины, включающей в себя содовую, начос, лакричные леденцы, коробку печенья, пару готовых сандвичей, большой пакет чипсов мы-то добыли, но никак не могли найти место, где поесть.

— Это должно быть какое-нибудь романтическое место, чтобы я мог подкатиться к тебе, — заявил Хукер. — Эй, посмотри, мы можем припарковаться вон в том переулке. Там есть свободное место как раз за теми мусорными баками.

— Мусорные баки — совсем не романтично.

— Знаешь, вот в чем разница между мужчиной и женщиной, — вещал Хукер, втискиваясь в просвет. — У мужчины есть воображение, когда наступает романтика. В интересах романтики мужчина готов не обращать внимания на некоторые вещи.

Он откинул спинку сидения и вручил мне сандвич.

— Не так плохо. Здорово и уединенно. Мы здесь одни в этой маленькой машине. Только ты и я.

Ладно, должна признать, здесь было уютно. И я еще раньше размышляла, что у Хукера красивые ноги. Загорелые и мускулистые, волоски на них выгорели от солнца. И мне еще раньше было любопытно, что бы я почувствовала, положи я руку на его похожий на стиральную доску живот. Впрочем, это не значило, что меня привлекал секс в машине в переулке рядом с мусорными баками. Плавали, знаем.

— Мы в общественном месте, — предупредила я. — Ты же ведь на самом деле не думаешь сотворить какую-нибудь глупость?

— Ты имеешь в виду типа нацелиться на тебя? Да, подумываю об этом. Именно так бы поступил Джеймс Бонд.

— Мне не стоило даже упоминать о Джеймсе Бонде. У Джеймса Бонда пагубная привычка к беспорядочному сексу.

— Эй, если уж собираешься приобрести какую-нибудь пагубную привычку, так чем плоха эта? Зачем тратить даром время на курение и кокаин, когда можно приобрести привычку к сексу?

— Не хочешь еще печенья? Как насчет чипсов? Тут еще остались чипсы.

— Бесполезно, милочка, я сейчас в режиме Джеймса Бонда.

— Джеймс Бонд не называл женщин «милочка».

Он наклонился ближе и обнял меня за плечи:

— А я техасский Джеймс Бонд.

— Прочь от меня.

— Ты же не имеешь это в виду. На Джеймса Бонда дамочки всегда вешались.

— Вешались? Ты ждешь, что я буду вешаться?

— Догадываюсь, что неудачно выразился. Наверно, ты не думаешь, что это романтично? Я только имел в виду… о, черт.

И он принялся меня целовать. И не раз. И уже через пару минут я думала, какой здоровский уединенный переулок, и я уже почти не чую запах мусорных баков, и, возможно, в конце концов, секс в машине удастся. Руки Хукера очутились под моей юбкой, язык сплелся с моим, и каким-то образом я оказалась в «мини» на спине. Моя задница пребывала на переключателе передач между передними сидениями, нога завернулась за рулевую колонку. Голова уперлась в боковую дверцу, и тут я застряла. Мои волосы запутались вокруг дверной ручки и намертво зацепились.

— Помоги, — прошептала я Хукеру.

— Не беспокойся, милочка. Я знаю, что делаю.

— Я так не думаю.

— Просто задай мне трассу. На трассе я хорош.

— Это мои волосы.

— Мне нравятся твои волосы. У тебя великолепные волосы.

— Спасибо. Проблема в том…

— Проблема в том, что мы говорим о других волосах? Я их уже видел, милочка. Я знаю, что ты не натуральная блондинка. Да со мной все в порядке. Черт, да мне все равно, будь ты хоть лысой.

— Хукер, у меня волосы зацепились!

— Зацепились? Зацепились за что? За молнию?

— Зацепились за дверную ручку.

— Как такое может быть… ты даже трусики еще не сняла. Ох! ВОТ ЖЕ ДЕРЬМО!

Он оперся коленом об пол и обследовал мои волосы.

— Сильно плохо? — спросила я его.

— Нет. Просто немного запутались. Видал и похуже. Через минуту верну тебя к жизни. Просто распутаю несколько маленьких волосков… В общем-то, тут у нас немного больше напутано, чем несколько маленьких волосков. Ну ладно, мы говорим о большом количестве волосков. Боже, как ты умудрилась сотворить такое? Ладно, не паникуй.

— Я не паникую.

— Отлично. Нам обоим нет причин паниковать. Может, если я просто…

— Ой! Ты выдернешь мне все волосы.

— Хорошо бы, если бы это было так просто.

Я подняла взгляд и увидела смотрящего на меня через окно копа.

— Извините, — произнес он. — Вы должны уехать.

— Отстаньте, — огрызнулся Хукер. — У меня тут незадача.

Коп улыбнулся мне:

— Боже, леди, припекло вас, видать, раз очутились на спине в такой крохотной машинке.

— Это все мое животное обаяние, — пояснил Хукер.

— Лови момент, — поддакнул коп.

— Я просто… сползла, — оправдывалась я.

Появился еще один коп и взглянул на меня:

— Что за задержка?

— Он ее трахал, и она соскользнула. Волосы у нее запутались о дверную ручку.

— Он меня не трахал!

Увы.

Хукер взглянул на них:

— Мне не рассчитывать, что у вас, парни, найдутся ножницы?

— Ножницы? — произнесла я, повысив голос на октаву. — Нет! Никаких ножниц.

— У меня есть нож, — откликнулся первый коп. — Хотите нож?

— Нет! — запротестовала я.

— Ага, — согласился Хукер.

Я сощурила глаза, глядя на Хукера:

— Коснешься хоть волоска на моей голове этим ножом и будешь петь сопрано до конца своей жизни.

— Ух ты, какая она страшная, — обратился к Хукеру первый коп. — Вам стоит подумать о своих отношениях.

— Шутите? — сказал Хукер. — Поглядите, какая она прелесть с этими своими волосами, намотанными на дверную ручку. Ну, может, с не намотанными волосами… но вообще.

— Все, что я знаю: вам нужно убираться отсюда. Это оживленный переулок. Эй, ты ведь Сэм Хукер?

Ну вот, великолепно. Начинается.

— Угу, это я, — скромно сознался Хукер. — Собственной персоной.

— Я видел тебя в Дейтоне. Это был лучший день в моей жизни.

— Привет, — позвала я. — Помните меня? Как насчет того, чтобы распутать мне чертовы волосы?

Хукер вздохнул:

— Милочка, если не хочешь остаток жизни провести в роли аксессуара «мини купера», ты должна обрезать волосы и освободиться.

— А ты не можешь просто отвезти меня в парикмахерскую?

Хукер взглянул на копов:

— Парни, вы знаете где-нибудь поблизости круглосуточную парикмахерскую?

Они пробормотали что-то насчет того, что я чокнутая, и отрицательно помотали головами.

— Отлично. Здорово. Давай, режь, не стесняйся, — заявила я. — Было бы о чем переживать. У меня и дня не было хорошей прически с тех пор, как я очутилась в этом штате. Это же просто болото, черт его подери.

— Какая недоброжелательность, — заметил первый коп. — Трудно жить с такой недоброжелательной особой. Может, ну ее, ты понимаешь, что имею в виду. Ты же парень из НАСКАР. Кругом полно других. Ты, наверно, можешь получить любую, какую захочешь.

А Хукер упорно пилил ножом волосы:

— Еще чуть-чуть… ой.

— Что «ой»? — спросила я. — Не нравится мне это «ой».

— Разве я сказал «ой»? Я не имел в виду «ой». Я подразумевал, что, слава Богу, ты свободна. — Он вернул нож копу. — А сейчас мы должны усадить тебя.

— У меня нога зацепилась за рулевое колесо, и затекла стопа.

Первый коп обошел автомобиль с другой стороны и помог освободить мою ногу. А второй открыл пассажирскую дверь, подхватил меня под мышки и вытащил наружу.

— Мне немного неловко, — сказала я копам, — но благодарю за помощь.

Я снова залезла в машину, пристегнула ремень и пронзила Хукера убийственным взглядом:

— Это все ты виноват.

Хукер поддал газу «мини» и вырулил из переулка на улицу.

— Я виноват?

— Ты все начал с этим поцелуем.

Хукер улыбнулся: