Городская готика — страница 13 из 49

Пожав плечами, Хавьер кивнул, и они двинулись в том направлении. Хавьер шел первым, за ним Хизер, потом Керри. Бретт шел позади. Хавьер держал нож перед собой. Свет отблескивал на лезвии. Хизер перекладывала кирпич из одной руки в другую. Он был тяжелым, и руки у нее начали уставать. К тому же, от твердой, шершавой поверхности у нее появились мозоли. Девушка заметила, что Керри закинула палку на плечо, и позавидовала, что оружие у подруги намного легче, чем у нее.

- Ребята?

Голос Бретта дрожал. Они повернулись и заметили, что он остановился в нескольких футах позади них.

- Где мы вошли?

- В смысле? – растерянно спросила Керри, не поняв суть вопроса.

- Дверь, - сказал Бретт. - Где дверь, через которую мы только что вошли?

- Прямо за тобой... - Голос Хавьера прервался, и он застыл на месте. Хизер услышала раздражение в его голосе и уже собиралась вмешаться, чтобы не началась новая перепалка, но проследив за взглядом Хавьера потеряла дар речи.

- Видишь? – Бретт указал туда, где вместо открытого дверного проема, ведущего в предыдущий коридор, теперь была стена. - Дверь исчезла.

- Какого хрена? - прошептал Хавьер.

На этот раз Хизер услышала в его голосе настоящий страх, и на секунду ей показалось, что он сейчас расплачется. Парень прямиком направился к стене, где еще недавно был дверной проем.

- Двери не могут просто встать и уйти. - Хавьер ударил по стене рукояткой своего ножа. Остальные собрались вокруг него в замешательстве.

- Будь начеку, - сказал Хавьер Керри и снова повернулся к стене. Передав Хизер свой нож, он оперся о стену. Парень толкал и давил, но стена не двигалась. Бретт хотел помочь, но Хавьер отмахнулся от него.

- Она должна сдвигаться с места, - прошептал он. – Здесь должен быть какой-то люк.

- Но почему исчезла только эта дверь? - спросил Бретт.

- Может быть, чтобы мы шли вперед? Засада?

Хизер протиснулась мимо парней и провела рукой по стене. Это была не штукатурка, не краска и даже не обои. Это была цельная древесина - гладкая, как столешница.

Как крышка гроба, - подумала она.

Хизер присела на корточки и провела руками по поверхности до самого пола. Там она почувствовала край деревянной планки. Было очевидно, что эта деревянная планка сдвинулась, замуровав дверь, и сдвинулась так тихо, что никто из них этого не услышал.

Она поднялась, отряхивая руки. Бретт и Хавьер все еще обсуждали, куда подевалась дверь. Хизер решила поторопить парней, задерживаться здесь и спорить было не время и не место. Но не успела и рта раскрыть, как свет погас. Их снова окутала темнота.

Зловещий смех разнесся по коридору.

Хизер, Хавьер, Керри и Бретт закричали в унисон.

Смех становился все громче, почти заглушая их крики.

Глава 9

Когда их крики эхом отразились от стен, зловещий хохот раздался в третий раз. Затем, так же внезапно, как и начался, смех прекратился. Внезапно наступившая темнота, казалось, усилила тишину. Тишина напугала Керри еще больше, чем безумный смех.

Девушка попятилась назад по коридору, пробираясь в темноте на ощупь, и чуть не споткнулась о Хизер. Обе девушки испуганно завизжали.

- Тихо, - прошептал Хавьер. – Замолчите все.

Керри отдала ему должное. Всего несколько минут назад, когда дверь исчезла, Хавьер был так же напуган, как и все остальные. Но теперь, когда опасность снова стала неотвратимой, к нему вернулось спокойствие и бесстрастность. Он говорил спокойно, почти отстраненно.

- Где они? - простонал Бретт. - Я не...

- Всем взяться за руки, - прервал его Хавьер. - Хизер, верни мне нож, но будь осторожна, не ткни в меня им.

Друзья метались в темноте, ища друг друга. Чья-то рука обхватила руку Керри. Ладонь была потной, с толстыми мозолями. Она крепко сжала руку, и рука сжала ее ладонь в ответ. Длинные острые ногти впились ей в запястье. Керри замерла. Ее желудок сжался от ужаса, а мышцы окаменели. У Бретта и Хавьера были короткие ногти. У Хизер тоже. Она жаловалась на это всякий раз, когда вместе с Керри и Стеф делала маникюр. У нее не получалось их отрастить, они у нее были слишком ломкими.

Рука сжалась сильнее и Керри вскрикнула. Девушка попыталась отдернуть руку, но хватка незнакомца усилилась. Ногти впились в ее кожу. В темноте она услышала крики Хавьера, Бретта и Хизер, но в панике потеряла голос и не могла позвать их на помощь. Доска выскользнула из другой руки и упала на пол. Нападавший толкнул ее вперед, и Керри чуть не упала. Она почувствовала горячее, прогорклое дыхание на своем лице, что-то теплое и влажное скользнуло по ее щеке. Она поняла, что это был язык. Содрогаясь от отвращения, Керри открыла рот, чтобы снова закричать. Слизистый отросток проскользнул между ее губ. В шоке Керри сцепила зубы, закусив язык незнакомца.

Теперь уже закричал напавший. Он издавал короткие, приглушенные визги, потому что его язык был крепко зажат между зубами Керри. Кровь хлынула девушке в рот. Керри разжала зубы и отплевываясь от крови, попятилась назад. Нападавший застонал от боли. Секунды спустя по коридору загрохотали шаги - раненый ублюдок убегал.

- Керри? – раздался голос Хавьера. - Что случилось?

Девушка попыталась ответить, но все, что у нее получилось, это застонать. Дрожащей рукой она пошарила в кармане, достала зажигалку и зажгла ее. Пламя дрогнуло. Бретт, Хизер и Хавьер обеспокоенно смотрели на нее.

- Что случилось? – повторил свой вопрос Хавьер. - Что, черт возьми, случилось?

- Здесь... здесь что-то было... кто-то...с нами. Он схватил меня. Сначала я подумала, что это один из вас, но...

Она не смогла закончить. В животе заурчало, Керри опустилась на колени, наклонилась вперед, и ее вырвало. Она услышала встревоженные возгласы своих друзей, но когда попыталась ответить им, ее желудок снова забурлил. Вонь, поднимающаяся от ее собственной блевотины, вызвала очередной поток рвоты. Хавьер, Бретт и Хизер вытащили свои мобильные телефоны и подсветили ими, направив дисплеи в сторону девушки. Хизер подошла к ней и откинула волосы Керри назад, чтобы те не измазались в рвоте. Она погладила подругу по спине и прошептала что-то успокаивающее, правда Керри не расслышала ее. Девушка простояла на коленях еще несколько минут, отплевываясь. Наконец она поднялась на ноги и вытерла рот.

- Ты ранена? - спросил Бретт.

- Нет, я... - Она отвернулась, и ее снова вырвало. - Извините, - сказала девушка, утираясь. - Мне не больно, это я поранила его. Думаю, я могла откусить ему язык.

Они посветили фонариками на пол и обнаружили пятна крови размером с ладонь.

- Может и нет, не ты точно была близка к этому, - согласилась Хизер.

Керри сплюнула, пытаясь избавиться от ужасного вкуса во рту. Ее зубы, язык и внутренняя поверхность щек были словно покрыты слизью.

- Так много крови из раны на языке? – ошарашенно пробормотал Бретт, разглядывая алые капли на полу. - Интересно, насколько сильно он у него поврежден.

- Давайте не будем задерживаться, чтобы узнать это, - сказал Хавьер. - Пойдем.

Подсвечивая телефоном, Хавьер пошел по коридору. Керри подняла свою доску, и они с Хизер последовали за ним. Бретт однако был не согласен с решением Хавьера двигаться в том направлении.

- Подождите.

- Что теперь? - спросил Хавьер, в его голосе вновь появилось раздражение.

Бретт водрузил очки обратно на нос.

- Мы что, пойдем в ту сторону?

- Другого пути нет.

- Да, но кто бы это ни был, тот, кто напал на Керри, он тоже пошел в ту сторону.

- Ну и отлично, - ответил Хавьер. - Если он еще не истек кровью, мы закончим начатое, когда наткнемся на него.

Парень пошел дальше. Девушки семенили следом, стараясь держаться ближе к Хавьеру. Вздыхая, Бретт шел позади них.

Некоторое время Керри подсвечивала себе путь зажигалкой, но после того, как та нагрелась, она положила ее обратно в карман. Без живого огня, темнота казалась еще плотнее. Мобильные телефоны давали мало света. Насколько девушка могла судить, в этом коридоре не было дверей. Стены были без рисунка.

Хавьер остановился, всматриваясь в темноту. Остальные последовали его примеру.

- Что-то здесь не так, - пробормотал он. - Здесь нет дверей. Нет комнат. Коридор какой-то бесконечный. Если напавший на Керри пошел в эту сторону, не могу понять, куда он делся. Ни кровавых капель на полу, ни топота шагов. Не мог же он так быстро передвигаться, чтобы мы не услышали даже отзвуков его передвижения.

- Я же говорил тебе, - сказал Бретт. - Мы должны вернуться.

- Мы не можем вернуться, - напомнила ему Керри. - Помнишь? Выход с той стороны замурован.

Бретт не ответил. Хизер закатила глаза.

Хавьер выругался по-испански.

- Я не знаю, что делать, ребята. Думаю, нам просто нужно двигаться вперед. Посмотрим, куда этот путь нас приведет.

Не говоря больше ни слова, он снова пошел по коридору. Через мгновение остальные последовали за ним. Керри сунула руку в карман, но зажигалка все еще была слишком горячей, чтобы зажечь ее. Пол под их ногами становился более неровным. При каждом шаге половицы начинали скрипеть. Они замедлили шаг, пробираясь почти на цыпочках.

Темный коридор заканчивался тремя дверными проемами - один прямо перед ними, и по одному с каждой стороны. Все три двери были широко распахнуты. Каждый дверной проем открывался в новые помещения без окон, заваленные хламом и обломками. Керри протиснулась вперед и встала рядом с Хавьером. Их руки соприкоснулись, и она почувствовала мгновенный прилив тепла. Это ощущение успокоило ее. Она взглянула на парня, но Хавьер, казалось, не разделял ее ощущений, по крайней мере, виду не подавал. Он осматривал выходы, перебегая взглядом с одного на другой, словно в ожидании озарения, подсказавшего ему куда двигаться дальше. Когда озарения не случилось, он поднял свой мобильный телефон, подсвечивая им, и шагнул в комнату прямо перед ними. Остановившись на пороге, он повернулся к Керри.