Городская готика — страница 18 из 49

По своим расчетам Пола прошел около двадцати ярдов по прямой, как вдруг вышел на своеобразный перекресток. Впереди туннель разделялся на три трубы, каждая из которых была одинакового размера. Он посветил фонариком вокруг, прикидывая варианты. Одна труба резко поворачивала вправо. Другая слегка изгибалась влево. Та, что была посередине, продолжала идти прямо. Из левой и правой труб вытекали струйки воды, но средняя труба была сухой, если не считать маленькой лужицы застоявшейся, грязной воды у отверстия. В луже копошились крошечные насекомые. Он решил, что средняя труба ведет к дому. Отсутствие вытекающей из нее воды говорило о том, что труба не используется. Мужчина двинулся вперед, рассудив, что раз дом заброшен, то и сточных вод из него быть не может.

Удушливая вонь сразу же стала сильнее. Пол ощущал аммиачный привкус мочи и более резкий запах фекалий, но было и что-то еще. Что-то, что он не мог определить. Было похоже на запах в мясном отделе в продуктовом магазине, но усиленный многократно. Пол сморщился от зловония, от которого у него слезились глаза. Вместо того чтобы смотреть под ноги, он посветил фонарем вперед, пытаясь найти источник зловония. Такая невнимательность стоила ему падения, когда пол внезапно исчез под ним.

С испуганным криком Пол рухнул вниз. Ему удалось удержать фонарик, даже когда он плюхнулся в холодную лужу. Вонь стала ошеломляющей. Задыхаясь, Пол бил ногами, отчаянно пытаясь найти дно, но здесь было довольно глубоко, и ему приходилось удерживать свое тело на плаву. В ужасе оглядевшись по сторонам, он понял, что отвратительная жижа, в которой он барахтался, больше похожа на пасту, чем на воду. В ней плавали твердые частицы, но мужчина не мог определить, что это такое. Луч фонаря светил вверх, и он ничего не мог разглядеть, пока, наконец не догадался посветить вниз.

Пол вскрикнул.

Он плавал в вонючем омерзительном рагу из фекалий, мочи, туалетной бумаги и... чего-то еще. В ужасе он понял, что это было. Человеческие кости - черепа, бедренные кости, мандибулы с сохранившимися зубами, ключицы, ребра и раздробленные, не поддающиеся идентификации фрагменты - все они были покрыты вязкой, зловонной жижей. Окинув быстрым взглядом сливную яму, Пол ужаснулся количеству человеческих костей, их было здесь столько, что можно было собрать десятки, если не сотни, скелетов. Были и кости животных - крыс, птиц и других мелких тварей; он даже заметил несколько черепов собак и кошек. Мужчина мог распознать их принадлежность к определенным видам благодаря экскурсиям, которые посещал с семьей в различных музеях естественной истории. Вонь, поднимавшаяся от жижи, душила его. Он вздрогнул, вытянув руки вверх. По ним стекала серо-коричневая жижа, забрызгивая ему лицо. Мерзкая жидкость по консистенции напоминала сироп. Несмотря на ужас и непреодолимое отвращение, Пол вспомнил газетную статью, которую читал несколько лет назад, о правительственном агенте, который выслеживал группу террористов в глуши Западной Вирджинии.

Его прикрытие раскрыли и, поймав, утопили в выгребной яме. Пол не мог придумать худшего способа умереть, чем утонуть в дерьме.

- Помогите, - кричал он. - Кто-нибудь, помогите мне!

Его голос эхом отозвался откуда-то слева. Пол посветил фонарем в том направлении увидел возвышающийся над ним каменный выступ. За ним находилась обширная камера, которая казалась естественной пещерой. Известняк сверкал в луче фонарика.

Задыхаясь, Пол погреб к выступу. Его пальцы скользили по камню, когда он пытался подтянуться. Дюйм за дюймом он вытаскивал себя из этого болота, которое с большим нежеланием отпускало его. Наконец взобравшись на карниз, Пол рухнул на пол, всхлипывая.

Каменистая поверхность была прохладной и приятно остужала кожу. Он зажмурил глаза. Жижа попала ему во все лицевые отверстия, и сейчас пузырилась у него в носу и стекала из уголков рта и ушей. Его тошнило, но он не мог проблеваться, как ни старался. А ему отчаянно хотелось, хотя бы для того, чтобы исторгнуть из себя проглоченную гадость. Пол открыл глаза и застонал. Пещера, казалось, вращалась и ему подумалось, что он сейчас потеряет сознание.

И тут что-то схватило его, и он действительно потерял сознание, увидев того, кто появился перед ним.

Его крик затих так же внезапно, как и раздался.

Глава 11

Керри, Хизер, Хавьер и Бретт ползли по удушливой горизонтальной шахте. Хавьер был впереди. Он намотал ремень Бретта на свой кулак и держал пряжку под пальцами, чтобы она не звенела. За Хавьером вплотную следовала Хизер. Керри двигалась позади нее. Бретт телепался сзади, с трудом поспевая за ними. Они то и дело останавливались, чтобы он мог их догнать, но раненый парень все больше и больше слабел, и замедлял их всех. Керри предполагала, что Бретт знает, насколько серьезно его положение. Парень храбрился, но страх в его голосе все равно был слишком явен. Он оставлял за собой кровавый след.

Туннель был тесным, и они ударялись о стены плечами и бедрами. Воздух здесь был затхлым и жутко воняло дерьмом. Не крысиным пометом - это была тягучая, тошнотворная вонь человеческих фекалий. Керри попыталась понять, для чего использовался этот туннель, но не смогла придумать никакого рационального объяснения. Он был облицован деревянными панелями, а не сделан из металла, так что это не мог быть воздуховод для отопления или кондиционирования воздуха. Туннель выглядел сравнительно новым, что резко выделялось на фоне состояния самого дома. Словно его возвели с какой-то определенной целью намного позже самого строения. Если он был сделан специально для того, чтобы эти карлики могли незаметно пробираться по дому и нападать на тех, кому не посчастливилось оказаться внутри, значит они не первые, кто попал в такую переделку. Керри вздрогнула, вспомнив человеческие кости, которые видела в одной из комнат. Этот дом был ловушкой. Смертельной ловушкой для всех, вошедших в него.

Девушка потеряла счет времени, казалось, они уже ползли бесконечно. В какой-то момент она уловила в воздухе слабый запах блевотины и решила, что они, должно быть, над тем местом, где ее вырвало. Беглецы двигались медленно и молча, переговариваясь только тогда, когда останавливались подождать Бретта, и то, общаясь тихим шепотом и жестами.

Когда под ними хлопнула дверь, Керри чуть не вскрикнула. Они замерли. Телефоны Хизер и Бретта освещали им путь, и Керри испугалась, что даже такое слабое свечение может быть заметно снизу. Но этот страх сменился другим, когда девушка услышала топот тяжелых, гулких шагов, доносившихся снизу. Керри затаила дыхание, боясь, что если не сделает этого, то закричит. От мысли о том, кто может быть там внизу, у нее зашевелились волосы на затылке. Шаги напоминали шаги того монстра, убившего Тайлера и Стефани. Бретт сказал им, что его зовут Нойгель. Ей было все равно, как его звали, она просто хотела никогда больше не видеть это существо. И когда Хизер обернулась и посмотрела на нее, широко раскрыв глаза и дрожа в свете своего мобильного телефона, Керри поняла, что ее подруга тоже поняла, чьи эти шаги. Керри содрогнулась, вспомнив его безобразную физиономию и распухший, гноящийся пенис, с которого повсюду капал гной.

Шаги остановились почти прямо под ними. Затем Нойгель, если это действительно был он, застонал, глубоко и скорбно. В его голосе звучала печаль. Стон нарастал по высоте и громкости, переходя в мучительный крик. Бретт протянул руку и сжал лодыжку Керри своей здоровой рукой, словно пытаясь найти в ней защиту. Хизер зажмурила глаза и закусила свои волосы. Хавьер оставался неподвижным. Керри почувствовала вонь – запах прокисшего молока, фекалий и пота, который исходил от громилы, когда тот напал на них в холле. Это не оставляло сомнений в том, что убийца Тайлера находится прямо под ними, разозленный и желающий закончить начатое. Это означало, что они ушли совсем недалеко.

Казалось, время остановилось. Горестные и разъяренные крики продолжались. Что-то с силой врезалось в стену. Затем еще раз. Керри поняла, что Нойгель бьется о стену. Судя по звуку, он пробивал в стенах дыры. Она услышала, как осыпается штукатурка, падают обломки. Потом внезапно все затихло. Керри скрестила пальцы, молясь, чтобы он ушел. Однако Нойгель трижды чихнул, это прозвучало как винтовочные выстрелы. Затем последовала серия гортанных хрипов. И только потом шаги стали удаляться, ублюдок уходил, бормоча что-то себе под нос. Отвратительная вонь рассеялась.

Он нашел труп, - подумала Керри. - Нойгель нашел труп карлика и взбесился. Мы убили одного из них, и теперь он жаждет мести.

Бретт медленно отпустил лодыжку Керри, когда громовые шаги стихли. Она повернулась и ободряюще улыбнулась ему. Парень попытался улыбнуться в ответ, но улыбка вышла кривой и слабой, а сам он стал еще бледнее. Керри повернулась вперед, и увидела, как Хизер стукнула Хавьера по ноге. Он поднял руку с раскрытой ладонью, жестом предупреждая их, чтобы они не двигались и молчали.

Ожидание тяготило Керри, в любую секунду она ожидала, что громила проломит стенки туннеля своим молотом и вытащит их наружу, чтобы раскроить им головы. Девушка прислушивалась ко всем звукам, которые издавал дом, и вздрагивала при каждом скрипе и стоне, каким бы тихим и отдаленным он ни был, убежденная, что каждый звук - это шаги возвращающегося убийцы. Время, казалось, замерло. Секунды ей казались бесконечными часами. Страх заполз в нее и глубоко пустил корни, которые сжимали ее сердце, желудок, горло, так, что девушка не могла дышать. Керри была напугана. Зла. Обеспокоена состоянием Бретта. Опечалена смертью Тайлера и Стеф. Ей хотелось кричать до тех пор, пока убийца не найдет их, хотя бы для того, чтобы избавить от страданий. Ей хотелось бежать, протолкнуться мимо своих друзей, обгоняя их, бросая, если придется, в отчаянной попытке выжить. Ей хотелось спрятаться, найти темный уголок где-нибудь в этом доме ужасов и оставаться там, пока не придет помощь. Больше всего Керри хотелось плакать.

И она заплакала.