Городская готика — страница 3 из 49

Компания подходила ближе. Все они шли какой-то ленивой, неспешной походкой. Нервозность Керри усилилась. Она хотела бы согласиться с Хавьером, но ситуация говорила как раз об обратном. Паника захлестнула ее. Девушка потянулась к руке Тайлера, ощутив, что та тверда, как камень.

- Черт, - простонал Бретт. - Сделайте что-нибудь, ребята!

Хавьер толкнул его.

- Чувак, остынь. Ты ведешь себя как мудак.

Когда до них оставалось около десяти футов, те остановились. Главарь шагнул вперед и подозрительно посмотрел на них.

Его дружки медленно последовали за ним.

- Какого хрена вы тут делаете? Заблудились?

Его голос был громким и угрожающим. Он стоял, напрягшись, словно готовый к нападению.

Стефани и Хизер сцепили руки и одновременно сделали шаг назад. Бретт проскользнул за ними. Хавьер вышел из-за машины и встал лицом к банде. Тайлер неторопливо захлопнул капот, затем присоединился к нему. Керри осталась на месте, не в силах двинутся. Сердце колотилось у нее в груди, так, что казалось разорвется.

Один из чернокожих парней сделал шаг вперед.

- Тебе задали вопрос.

- Нам не нужны неприятности, - сказал Тайлер.

Керри вздрогнула от непривычных просительных, умоляющих ноток в его голосе и поразилась, как жалко и испуганно он выглядел, растеряв всю свою браваду.

- Ну, если вы не хотите неприятностей, - сказал главарь, ухмыляясь, - тогда вы не по адресу.

Его дружки заржали. Он поднял руку, и они тут же замолчали.

- Если вы пришли в наш район после наступления темноты, - продолжал он, - значит, вы ищете неприятностей. Или наркотики. Или заблудились. Так что же из этого?

- Ни то, ни другое, - возразил Хавьер. - У нас были небольшие проблемы с машиной. Вот и все. Просто вызвали эвакуатор, и они уже едут. - Он посмотрел на своих друзей. - Должны быть здесь с минуты на минуту.

Главарь толкнул локтем громилу рядом с собой.

- Ты слышал это дерьмо, Маркус? Он сказал, что эвакуатор уже в пути.

Маркус ухмыльнулся и кивнул.

- Я слышал, Лео. Что думаешь?

Главарь - Лео - уставился на Хавьера, и бросил своему дружку:

- Я думаю, что этот придурок нас обманывает. Сюда не приезжают эвакуаторы после наступления темноты. Не в наш район.

Хавьер и Тайлер посмотрели друг на друга. Керри увидела, как кадык ее парня нервно дергается. Она повернулась к Стефани, которая медленно доставала свой мобильный телефон из сумочки.

- Ну а теперь по серьезному, - сказал Лео. - Что вы все здесь делаете? Ищите наркоту?

- М-может быть, - заикаясь, пролепетал Тайлер. - Что у тебя есть?

Лео подошел ближе.

- Вопрос в том, что есть у тебя? Сколько у тебя денег?

Вот дерьмо, - подумала Керри. - Нас грабанут по полной, и хорошо, если не прирежут.

- Мы ехали с-с концерта. Мы были на М-монстрах Хип-Хопа - тоже заикаясь, проговорил Бретт, прячась за девушками. - Мы просто пытаемся попасть домой.

Банда разразилась бурным смехом. Керри не могла понять, что их развеселило, страх в голосе Бретта или то, что белым детишкам нравится жесткий рэп.

Лео посмотрел на машину, затем оглядел каждого из них. Его взгляд задержался на Керри, и девушка вздрогнула. Затем он снова уставился на машину.

- Ладно, - сказал он, - Я скажу вам, что вы сделаете. Если хотите убраться из нашего района без проблем, то дадите нам...

- Пошел ты, ниггер!       

Керри была удивлена не меньше Лео и его дружков. Она услышала топот ног по тротуару и повернулась, увидев Бретта, убегающего в сторону большого заброшенного дома в конце квартала. Через секунду Стефани и Хизер бросились за ним. Сотовый телефон Стефани выскользнул из ее рук и разбился о тротуар. Она не стала останавливаться, чтобы подобрать его. Тайлер, подбадривая их криками, помчался за ними. Хавьер и Керри посмотрели друг на друга, а затем он схватил ее за руку и потянул за собой.

- Бежим!

- Эй, - крикнул Лео. - Какого хрена ты мне только что крикнул?

- О, Господи, - задыхалась Керри, выкладываясь при беге изо всех сил. - Боже мой...

- Да что с вами такое, ребята? - крикнул Хавьер бегущим впереди него друзьям. - Из-за вас, мудаков, нас убьют.

- Заткнись и беги, - ответил Тайлер, не потрудившись даже оглянуться, чтобы убедиться, что с Керри все в порядке.

- Йоу, - крикнул Лео, - а ну поворачивайте назад! Эй, ублюдки. Я с вами говорю!

Керри закричала, услышав, как они пустились в погоню. Лео больше не было слышно. Преследователи гнались за ними в тишине, позади девушка слышала только шумное дыхание и топот бегущих ног.

- Не останавливайся, - крикнул Хавьер, подталкивая девушку вперед. Он не обгонял ее, загораживая Керри от преследователей. На ходу он наклонился и подобрал оброненный Стефани мобильный телефон.

Бретт бежал впереди, за ним Стефани и Хизер, затем Тайлер, а Керри и Хавьер позади. У Хизер порвался ремешок на одной из босоножек, и та слетела с ноги. Девушка на секунду замедлилась, и Тайлер пронесся мимо нее, не останавливаясь. Плача, Хизер скинула второй босоножек и побежала босиком. Керри с ужасом заметила, что ее подруга оставляет кровавые следы. Должно быть, Хизер порезала ногу о битое стекло, которым был усыпан тротуар. Казалось, та даже не поняла, что поранилась, видимо адреналин приглушил болевые ощущения.

Они проскочили мимо многоэтажных домов и выбежали на пустырь, усеянный обломками разрушенных домов. Уличные фонари в этом районе не работали, и они оказались в темноте. Керри услышала, как за грудой развалившейся каменной кладки что-то зашевелилось, и чуть не вскрикнула. Позади них шум погони прекратился.

- Йоу, - крикнул Лео. - Вернитесь, блядь, назад. Вам же хуже будет.

Не обращая внимание на его выкрики, они направились к заброшенному дому. Тот вырисовывался перед ними в темноте. Хизер споткнулась и упала, но Керри и Хавьер помогли ей подняться. Несмотря на то, что погоня прекратилась, они не замедлили бег. Керри задыхалась на бегу, держась за бок, который стало покалывать. Она пыталась успокоиться, пытаясь не потерять своих друзей в темноте. Стефани читала молитву "Отче наш". Бретт уже шатался на бегу. Тайлер на мгновение обернулся, и она увидела панику в его испуганных глазах, а на лбу у него выступили капельки пота.

Оглянувшись, Керри увидела Лео и остальных членов его банды, притаившихся на краю пустыря и медленно расхаживающих взад-вперед. Он что-то кричал, но они были слишком далеко, чтобы его услышать. Наверное, выкрикивал свои угрозы. Керри удивилась, почему они так легко отказались от преследования, когда почти уже догнали их.

 Может быть, они решили, что машины Тайлера им будет достаточно? - Девушка почувствовала укол жалости. - Бедный Тайлер. Дастин будет в ярости, когда узнает об этом.

Хавьер крикнул им, чтобы они смотрели под ноги, сам осторожно переступая через глубокие ямы и обходя кучи мусора, пошел вперед. Бретт что-то пробормотал, его голос был хриплым и на грани истерики.

- Заткнись, мать твою, - крикнул ему Хавьер. - Это твоя тупая задница втянула нас в эту беготню. О чем, черт возьми, ты думал, тупой ублюдок?

Вместо ответа Бретт тихо всхлипнул.

Хавьер передал Стефани ее мобильный телефон.

- Спасибо, - пробормотала она.

- Что теперь? - спросил Тайлер, уступая дорогу Хавьеру.

- Туда. - Парень кивнул в сторону заброшенного дома. - Мы спрячемся внутри и позвоним в полицию.

- Но они увидят, как мы туда входим, - прошептала Хизер.

- Я так не думаю, - сказал Хавьер. - Мы можем видеть их, потому что они стоят в свете уличных фонарей. Но здесь темно. Я заметил, когда мы подбегали - оттуда ни черта не видно. Только тени. Если мы будем действовать быстро и тихо, то проскользнем внутрь незаметно.

Стефани настороженно посмотрела на дом.

- А вдруг там кто-то живет?

- Посмотри на него, - сказал Хавьер. - Кто будет жить в такой дыре?

- Наркоманы, - предположила Керри. - Бездомные. Крысы.

Вместо ответа Хавьер протиснулся мимо них и зашагал вверх по покосившимся ступенькам крыльца. Они застонали под его весом, но выдержали. Перила зашатались, когда он ухватился за них, и мелкие хлопья ржавчины и краски осыпались с них. Остальные последовали за ним. Керри осмотрела наружную стену, покрытую тошнотворным беловато-зеленым мхом. Все окна были заколочены покоробленными от влаги фанерными листами. Любопытно, что в отличие от заселенных домов, на этом заброшенном доме не было граффити.

Когда все оказались на крыльце, Хавьер осмотрел покореженную деревянную дверь. Она имела неправильную форму и была изъедена насекомыми, несколько слоев краски облупились, обнажив различные цвета, которыми она была выкрашены в разные годы своего существования. Он взялся за дверную ручку, винтажную, из граненого хрусталя, и повернул ее. Дверь открылась со скрипом. Грязь и труха посыпались на него сверху, припорошив волосы. Отойдя назад, Хавьер смахнул мусор.

- Эй!? - позвал Бретт хриплым шепотом. - Есть кто-нибудь дома?

Ответа не последовало.

Они заглянули внутрь, но помещение было скрыто в глубокой, гнетущей темноте. У Керри создалось впечатление, что если она протянет руку, то темнота станет осязаемой, способной прилипнуть к пальцам, как смола. Хавьер протолкнулся вперед и шагнул во мрак. Керри последовала за ним. Стефани и Хизер на мгновение замешкались, прежде чем войти. Хизер хромала, оставляя за собой кровавые следы. За ними шел Бретт, а за ним Тайлер, который захлопнул за собой дверь, как только переступил порог. Стук эхом разнесся по всему зданию. Остальные раздраженно посмотрели на парня, на что тот демонстративно пожал плечами.

- Нам нужен свет, - прошептала Керри.

Она достала зажигалку и щелкнула ею. Тени, казалось, сошлись вокруг пламени. Тайлер открыл свою зажигалку и сделал то же самое. Хизер, Хавьер и Стефани раскрыли свои мобильные телефоны, добавив слабое зеленое свечение от экранов дисплеев. Дисплей телефона Стефани покрылся мелкими трещинками после удара о тротуар, но аппарат все еще работал.