Городская готика — страница 47 из 49

Они набросились на него разом. Острые зубы вцепились в плечо Хавьера. Когти полоснули его по лицу, оставив глубокие раны на губах и носе, разворотив рот, вспоров десна и раздробив зубы одним сильным ударом. Он успел нанести ответный удар, всадив пальцы в глубоко посаженные глаза ублюдка. Хавьер оскалился от боли, когда клыки вонзились глубже в его плечо. Мутанты кусали его в бедро, живот и грудь. Что-то холодное, зазубренное и острое пронзило его ягодицы. Он попытался закричать, но из горла вырвался только булькающий хрип. Кровь хлынула Хавьеру в глаза, ослепляя его. Он помотал головой, стряхивая ее со своих глаз.

Зрение прояснилось, и он увидел, как существо с широким, раззявленным ртом бросилось к нему. Он никогда раньше не видел столько зубов во рту - несколько рядов, как у акулы, все заостренные. Тварь сомкнула свои массивные челюсти вокруг его лица. Хавьер дергался и метался, пока мутант ломал кости, раздирал челюсть и лоб, выгрызая огромную траншею в его черепе.

Перед смертью к нему пришла последняя мысль:

Жди меня, Хизер. Я иду. Мне...

Глава 23

Лео и Перри дошли до холла и встали перед металлической преградой в дверном проеме, ожидая возвращения Дуки с подмогой или появления новых уродливых обитателей дома. Лео молился о первом, но был уверен, что их ожидает второе. Поэтому, когда дверь в коридоре внезапно открылась и из темноты вынырнула женская фигура, он вскочил на ноги, готовый к бою. Через секунду рядом с ним вскочил мистер Уоткинс, из его открытого рта выпала незажженная сигарета. Они оба вскрикнули от удивления и испуга.

Девушка тоже.

Они уставились друг на друга. Лео нахмурился и моргнул, пытаясь осознать, что глаза его не обманывают. Она была одета как одна из тех подростков, которых они напугали сегодня вечером, но она не могла быть одной из них. Все девчонки в той компании были белыми. Эта же была красной. Алой. Только через мгновение он понял, что девушка была покрыта кровью с головы до ног. Кровь покрывала ее волосы, запеклась на щеках и испачкала одежду, и хотя на ее руках и лице виднелись поверхностные раны, Лео был совершенно уверен, что большая часть крови принадлежит не ей. Он медленно покачал головой и протянул руку.

- Эй. Ты в порядке?

Испуганная девушка подскочила при звуке его голоса и отпрянула от них, прижавшись к стене. Она хныкала, но ни слова не произнесла.

- Все в порядке, - пробормотал Лео. - Мы не причиним тебе вреда. Мы застряли здесь, как и ты.

- Ты ранена? - спросил ее мистер Уоткинс.

Она уставилась на них широко раскрытыми глазами, но продолжала молчать. Ее подбородок дрожал.

- Где твои друзья? - спросил Лео. - Те, с которыми ты была, когда забежала в этот дом? С ними все в порядке? Им нужна помощь?

Девушка вздрогнула, как от пощечины. Затем она открыла рот и застонала. Это был самый душераздирающий звук, который Лео когда-либо слышал.

- Шшшшш, - прошептал он. - Замолчи, сейчас же. Ты приведешь их прямо к нам. Мы должны сохранять тишину.

- Помощь уже в пути, - сказал мистер Уоткинс. – Мы послали за помощью. Она должна быть здесь с минуты на минуту.

Словно в подтверждение его слов, снаружи раздались приглушенные голоса. Похоже, там собралась довольно большая толпа. Мгновение спустя Дуки крикнул им из-за двери:

- Йоу! Лео? Мистер Уоткинс? Вы в порядке?

- Да, - ответил Лео так громко, как только мог. - Мы в порядке. Просто вытащи нас отсюда. И побыстрее!

- Я всех привел. Анхеля, наша банду и миссис Уоткинс и...

- Дуки, - крикнул мистер Уоткинс, - мне плевать, кто там с тобой. Просто вызволи нас отсюда к черту. Сейчас же!

- Отойдите от двери, - крикнул Дуки. - У Анхеля паяльная лампа!

Лео и Перри отступили. Девушка колебалась, ее взгляд метнулся от них к двери, а затем снова к ним. Через мгновение она шагнула к ним.

- Не волнуйся, - сказал Лео. - Мы не причиним тебе вреда. То, что произошло раньше, было просто недоразумением. Теперь все будет хорошо.

Сквозь стальной барьер донеслось шипение и плевки резака. Через несколько минут воздух наполнился запахом плавящегося металла. Затем они услышали что-то еще. Шаги.

Изнутри дома.

Судя по шуму, их было много.

- О, черт, - крикнул Лео. - Поторопитесь, ребята! У нас гости!

- Тише, - сказал мистер Уоткинс. - Они тебя услышат.

- Они все равно нас услышат, - возразил Лео. - Вы хотите сказать, что они не услышат остальных снаружи и не почувствуют запах паяльной лампы?

- Уже скоро, - позвал Дуки. - Просто держитесь!

На крыльце поднялась суматоха: люди снаружи хрипели, толкались и выкрикивали друг другу приказы. Затем металлический заслон медленно отъехал в сторону, открыв десятки лиц, смотревших на них с беспокойством. Дуки стоял впереди толпы, победоносно скрестив руки на груди.

- Я же говорил вам, что смогу сделать это дерьмо, - сказал он, ухмыляясь. Лео и мистер Уоткинс поспешили вперед. Окровавленная девушка хромала между ними. Они застыли в дверях, осматривая сотни человек, собравшихся у дома.

- Черт, - пробормотал Лео. - Весь район здесь.

- Похоже на то, - согласился мистер Уоткинс и усмехнулся, заметив среди толпы свою жену.

Дуки вытаращился на окровавленную девушку.

- Ее друзья все еще там?

- Мы не знаем, - сказал Лео. - Она не разговаривает. Я думаю, у нее шок или что-то в этом роде. Хотя, судя по тому, как она себя ведет, я готов поспорить, что они все мертвы.

Позади них гулкие шаги приближались, казалось, что они раздаются со всех сторон и за каждой дверью. Стены и половицы вибрировали от звука. Сверху посыпалась пыль. Лампочки качались.

Мистер Уоткинс щелкнул пальцами перед глазами девушки, привлекая ее внимание. Она тупо уставилась на него.

- Остальные твои друзья живы?

Она моргнула. Мистер Уоткинс взглянул на Лео, нахмурился, а затем снова посмотрел на девушку.

- Послушай меня, девочка! Кто-нибудь из твоих друзей все еще там?

Она почти незаметно пожала плечами и заскулила, тихо и жалобно.

Мистер Уоткинс повернулся к Лео.

- Выведи ее наружу и помоги ей.

Лео вздрогнул.

- Что вы собираетесь делать?

- Я собираюсь сделать то, что кто-нибудь должен был сделать много лет назад. Я собираюсь покончить с этим местом раз и навсегда.

- Вы с ума сошли? Они же идут сюда.

- Делай, что я говорю, сейчас же, Лео. Отведи ее в безопасное место. Пора начать зачистку этого района.

Толпа расступилась, позволяя Лео и раненой девушке пройти. Люди с округленными от шока зажимали рты, видя ее состояние. Большинство собравшихся шли за ними, выкрикивая вопросы. Перри пожал руку Анхелю, владельцу автосервиса.

- Спасибо. Рад, что ты захватил с собой резак.

- Не стоит благодарности. Что, блядь, здесь происходит, мистер Уоткинс?

- У тебя есть сигареты?

Вдалеке завыли сирены. Механик достал смятую пачку сигарет и протянул одну Перри. Тот сунул ее в рот, не зажигая. Сирены приближались. Суматоха внутри дома тоже усилилась. Торопливые шаги теперь сопровождались хором воплей и визгов. Перри увидел, как Дуки вздрогнул от этих звуков.

- Полиция наконец-то решила появиться? - спросил его Перри.

Парень нервно кивнул, его взор метнулся за плечо старика.

- Да, они сказали, что уже в пути. Нам лучше уйти, мистер Уоткинс. Вы так не думаете?

Анхель нахмурился, услышав приближающиеся крики, доносящиеся изнутри дома.

- Что это, черт возьми, такое?

- Звони 911. - Перри взял паяльную лампу из рук владельца автосервиса и шагнул обратно в дом. - Скажи им, что нам понадобится и пожарная команда.

Перри отрегулировал пламя так, чтобы оно стало слабее, и прикурил от него сигарету. Он закрыл глаза и вдохнул.

- О-о, кайф.

- Вы что, спятили? - крикнул Дуки. - Убирайтесь на хрен оттуда, мистер Уоткинс.

Перри проигнорировал его.

- Иди и сделай то, что я сказал. Звони 911 сейчас же. Вызови сюда пожарных.

Не говоря больше ни слова, он поднял шипящее голубое пламя повыше и коснулся им стен. Как мужчина и предполагал, обои быстро загорелись, несмотря на сырость. Перри старался не думать о других пропавших ребятах. Судя по состоянию девочки, они, скорее всего, были мертвы. Скорее всего, с ними расправились так же, как с Маркусом, Крисом и Джамалом.

- Они мертвы, - прошептал он, затягиваясь сигаретой. - Они просто не могли здесь выжить

Он повторял это про себя снова и снова, пытаясь усыпить свою совесть. Это нужно было сделать. Сколько лет это место омрачало район, распространяя свои ядовитые корни через бетон и сталь? Сколько людей пропало здесь за эти годы? Этому нужно было положить конец. Если дети живы, а он сильно сомневался, что это так, то они станут последними жертвами этого дома.

Перри наклонился и поднес факел резака к ковру на полу, ощущая безмятежное спокойствие, когда окровавленные покрытия и половицы почернели и задымились, а затем вспыхнули огнем. Густой дым потянулся к нему. Огонь разгорался потрескивая все громче, заглушая шаги и рычание. Перри разглядел что-то на верху лестничной площадки - маленькую, обнаженную фигурку, ужасно деформированную. Затем дым скрыл ее. Он отступил назад и провел паяльной лампой по расколотой раме входной двери. Потом, закончив, он передал резак обратно Анхелю и поспешил спровадить их с крыльца.

- Я думал, что сказал тебе идти звонить в пожарную службу. Хотя, думаю, это не имеет значения. Может, сначала надо дать ему сгореть дотла, а потом уже звонить.

Анхель ошарашено уставился на него. Дуки покачал головой и усмехнулся.

- Вы - крутой ублюдок, мистер Уоткинс.

- Спасибо. И следи за языком, сынок. Не вздумай такое сказать при моей жене.

Только спустившись с крыльца и обняв Лаванду, Перри обернулся. Из открытого дверного проема валил густой, черно-белый дым, а пламя уже поднималось выше, касаясь крыши над крыльцом и поднимаясь ко второму этажу. Через несколько минут все строение будет охвачено пламенем. Ему показалось, что он увидел несколько деформированных