Горстка волшебства — страница 39 из 47

– Держу, – последовал ответ.

– Помогите мне его тащить! – попросила Бетти. – Там очень глубоко.

Сестры все вместе ухватились за канат.

– Давайте, давайте! – приговаривала Бетти, отдуваясь.

– Вот он! – завопила Чарли. Она бросила канат и залезла на край колодца, чтобы лучше видеть. – Почти поднялся!

Спустя мгновение над колодцем показалась золотистая голова. Плюй схватился за каменный бортик, подтянулся и, тяжело дыша, скатился на землю. Канат за его спиной мигом расплелся, и бечевка снова обвила катушку. Плюй с подозрением на нее посмотрел:

– Опять магия? Она за вами по пятам ходит, я погляжу. Прямо как неудача.

Бетти не стала отвечать.

– Где Ронья? – спросила она. – Как ты оказался в колодце?

– Она что, тебя столкнула? – вклинилась Чарли с плохо скрываемой ехидцей. Бетти слегка толкнула ее в бок.

Плюй покачал головой и помрачнел.

– Нет, но с тем же успехом могла бы столкнуть. – Он поднялся на ноги и сплюнул. – Ее чертов кот бросился на птичку, которая сидела на краю. Птичку не поймал, зато свалился внутрь. Ронья приказала мне спуститься и посадить кота в ведро, чтобы она могла его вытащить. Бандита она достала, ну а меня, конечно, веревка не выдержала – сразу оборвалась. – Он вздрогнул и сердито потер нос. – Ронья сказала, что вернется за мной…

– Может, она правда собиралась вернуться, – сказала Бетти.

Сама она в этом сомневалась, но Плюй выглядел таким сломленным, что других слов у нее не нашлось. Плюя это, впрочем, не убедило.

– Видели бы вы ее лицо, – выговорил он затравленно. – Этот ключ… он как будто поглотил все ее мысли. Чем ближе мы подплывали к острову…

– На нашей лодке, – сухо вставила Флисс.

Он смущенно кивнул:

– Чем ближе мы подплывали, тем меньше она хотела вернуться к Ржавым пронырам и тем больше рассуждала о том, какие ее ждут богатства. Я просто хотел ей помочь и показать, что тоже чего-то стою. Но я начал сомневаться… – Он помялся, все еще борясь со своей преданностью. – Начал сомневаться, что я вообще ей нужен. – У него сорвался голос. – Если бы не вы… я… – Тут он замолчал и нахмурился. – Кстати, а как вы сюда попали?

Бетти переглянулась с сестрами.

– Ты не поверишь, если узнаешь, – ответила она. – Но кое-что я скажу: отплывем мы отсюда на своей лодке, и ни ты, ни Ронья нам не помешаете.

Плюй мотнул головой:

– Ясно. Не хочется вас расстраивать, но думаю, что Ронья доберется до нее первой. Как и до сокровищ.

– Мы тут не ради сокровищ, так что Ронья может оставить их себе, – сказала Бетти. – Мы тут ради нее. – Она повернулась к Агни и с ужасом поняла, что девочки нет. – Где она? Агни! – позвала Бетти, отчаянно озираясь.

– Я здесь, – послышался тихий голос от входа в пещеру. Агни смотрела внутрь, во мрак. Остальные подошли и встали рядом. Рядом с ней, еле различимый, парил огонек. – Братья прошли через пещеру, верно? Значит, нам надо пройти по их следам.

Бетти привязала конец веревки к нижней ветке дерева, которое росло как раз у входа. Плюй приподнял бровь:

– Это чтобы мы нашли путь назад?

Бетти кивнула:

– Если свернем куда-нибудь не туда. Раз карта у Роньи, нам больше ничего не остается.

– Не у Роньи. – Плюй вытащил из-за пазухи свиток и протянул Бетти.

Та ахнула и развернула свиток, стряхнув воду с вощеной бумаги:

– Как она у тебя оказалась?

– Ронья уронила, когда склонилась над колодцем, – ответил Плюй. В его глазах промелькнул гнев. – Но даже после этого меня не вытащила. Сказала, что карта больше не нужна: привела нас на остров – и хорошо, а с остальным она справится сама.

– Глядите! – Чарли ткнула пальцем в карту. – Она снова изменилась. Этого тут раньше не было.

– Точно, – выдохнула Бетти и обвела пальцем лагуну.

Она сразу поняла, о чем говорит Чарли: посреди лагуны появился большой деревянный сундук, а нарисованная чернилами поверхность воды слегка зарябила. Бетти охватило предвкушение. Магия, исходящая от карты, колола кончики пальцев. Карта привела их сюда. И если они хотят найти дорогу домой, им снова надо на нее положиться.

– Эта лагуна – в самом сердце острова. Вот куда нам надо попасть, – сказала Бетти.

– Похоже, Агни права насчет пещеры. – Плюй кивнул на карту. – Смотрите.

На карте появилось кое-что еще, чего раньше не было: нарисованный у входа в пещеру крошечный фонарик. Он помигивал, как будто приглашая их внутрь.

– Ну что, вперед, – сказала Бетти.

Флисс показала на ведро, которое стояло возле Агни, и выжидающе посмотрела на Плюя:

– Возьми это с собой.

Тот снова поднял бровь.

– Если бы не мы, ты бы так и сидел в колодце, – сказала Флисс. – Хотя бы рыбу понеси. Это меньшее, что ты можешь сделать.

– Вы что, хотите ее съесть? – проворчал Плюй.

– Нет! – испугалась Агни. – От этой рыбы зависит жизнь моего папы. Она должна уцелеть, и перестань расплескивать воду!

Плюй озадаченно на нее посмотрел:

– Жизнь твоего отца… зависит от рыбы?

– Если это Сол, значит, папа его не убивал. Он невиновен, – объяснила Агни.

Бетти посмотрела на рыбу и поежилась: взгляд у нее был совершенно человеческий. Она могла поклясться, что видит в глазах рыбы сожаление и грусть. Может быть, Сол польстился на сокровища и из-за них подвел друга, отца Агни, под ложное обвинение? Если да, то он дорого поплатился за свою жадность. Однако не так дорого, как Агни и ее семья.

– Все готовы? – спросила Бетти и кивнула на пещеру.

– Я готова. – Чарли одной рукой ухватилась за Бетти, а другой – за Агни.

Вместе они вступили под мрачные своды и остановились, давая глазам привыкнуть к темноте.

– Как мы найдем дорогу? – спросил Плюй. – У нас ни фонарей, ни факелов…

И тут вперед выплыл огонек и нырнул в сужающийся черный туннель. Он осветил неровные стены, залив их потусторонним бледным сиянием.

– Ого! – Плюй впервые заметил огонек, отшатнулся и в страхе перекрестился. – Это еще откуда взялось? Преследует нас от самого корабля?

– Он был с нами все время, – тихо сказала Бетти. – Ты его просто не видел. Он не такой, как прочие. Он с Агни. И не причинит нам вреда.

Она посмотрела на Агни. В глазах девочки плескалось беспокойство.

– Я… я думала, это Сол. – Она смотрела на светящийся шар. – Но теперь знаю, что не он. – Ее лицо исказилось: похоже, она только сейчас подумала о том, о чем подозревала Бетти, не решаясь сказать. – После того как мы с мамой разделились, я больше ее не видела… Что, если…

– Сейчас мы не можем узнать, что с ней случилось, – мягко прервала Бетти. – И кто это на самом деле. Мы можем только двигаться вперед – ради твоего папы. Ты ему нужна, Агни.

Агни взглянула на огонек, и ее глаза снова наполнились решимостью.

– Я нужна папе, – повторила она и шагнула вперед, в туннель. – Нужна…

– Прекрасно, – грустно пробормотал Плюй. – Просто великолепно. Вам когда-нибудь говорили, что нельзя следовать за блуждающими огоньками?

«Не следуйте за блуждающими огоньками…» Бетти слышала это много раз. И все же они стояли на пороге пещеры, готовые рискнуть жизнью ради еще недавно совершенно чужой для них девочки.

– Мы не следуем за ним, – сказала Бетти. – Он просто освещает нам путь. – И положила на землю катушку, надеясь, что та снова поможет им. – Вот за чем мы следуем.

На одну ужасную секунду показалось, что ничего не выйдет. Катушка не двигалась. Но потом встрепенулась, словно зверек, и покатилась в темноту.

Глава 26. Пещера Фортуны

– Не нравится мне здесь. – Чарли придвинулась поближе к Бетти. Тьма обступила их, сдавила со всех сторон. – Совсем не нравится.

– Знаю, – ответила Бетти, глядя на мерцающий огонек. В пещере было холоднее, чем снаружи, и казалось, что стены туннеля сжимаются и теснят их. – Мне тоже не нравится. Но с бечевкой мы не заблудимся. – Она повторяла это про себя снова и снова, нуждаясь в ободрении не меньше, чем сестренка: «Мы не заблудимся… Мы не заблудимся…»

Но все они знали, что второй брат заблудился. Нетрудно было понять почему. Туннели извивались, петляли, расходились в разные стороны. Каждое слово, каждое движение эхом отражалось от стен, и Бетти не могла перестать думать о Фортуне. О том, как он все звал и звал на помощь, пока от него не остался один голос.

Стало еще холоднее, и Бетти продрогла до костей. Теперь она шла впереди. Счет времени стал теряться. Иногда приходилось останавливаться, чтобы в тусклом свете огонька разглядеть, куда свернула катушка, и в спину Бетти врезались Флисс и Плюй, шедшие за ней вместе с Чарли. Агни молча шагала рядом с Бетти, не сводя глаз с огонька. Чем глубже они забирались в пещеру, тем больше встречали свидетельств, что они здесь не первые. Брошенные предметы копились в сырых углах или прятались в тени, будто ожидая, что о них споткнутся. Бетти выругалась, запнувшись об изношенный башмак. Покрылась мурашками, когда под ногой хрустнула яичная скорлупа. Чуть не вскрикнула, случайно поддев носком ботинка раздвоенную косточку. Все это были следы чьих-то неправильных решений – и тех, кто их совершил.

– Кажется, впереди свежий воздух, – сказала она, почувствовав на щеках прохладный ветерок. Но туннель сузился, заставив их пригнуться, и воздух опять сделался затхлым.

– Уверена, что мы идем куда надо? – спросил Плюй.

Ему явно было не по себе. Он тяжело дышал, а волосы у него, несмотря на холод, слиплись от пота. Плюй тащил ведро, расплескивая воду на каждом шагу, и Бетти боялась, что для рыбы скоро ничего не останется.

– Я ни в чем не уверена, – проронила она. – Кроме того, что надо идти дальше.

У этих слов был горький привкус, и у Бетти вдруг вспыхнули щеки. Осознание того, что они затеяли, придавило ее могильным камнем. Неужели они правда доверили свою судьбу старинной легенде и мотку бечевки? Но время утекало, и им не оставалось ничего другого.

– А что, если веревка кончится? – спросил Плюй. – Может, эти туннели растянулись на несколько миль, кто знает!