Горячая шестерка — страница 44 из 44

– Нам не нужно кольцо, чтобы жениться, – сказал Морелли.

Бабушка Бэлла печально покачала головой:

– Ничего-то он не понимает.

– Попридержи лошадей. Я не позволю втянуть меня в замужество, – объявила я всем.

Бабушка Бэлла замерла.

– Ты не хочешь выйти замуж за моего Джозефа?

Мать Джо перекрестилась и закатила глаза.

– Слушайте, – вмешался Джо, – взгляните на часы. Вы опоздаете к купанию младенца.

– Я знаю, что ты задумал, – сказала Бэлла. – Ты хочешь от нас избавиться.

– Верно, – согласился Джо. – Нам со Стефани надо кое-что обсудить.

Бэлла подняла глаза у небу.

– У меня видение, – сказала она. – Я вижу внуков. Трех мальчиков и двух девочек...

– Ты не пугайся, – шепнул мне на ухо Джо. – У меня в спальне целая коробка предохраняющих средств, лучших, какие только можно купить за деньги.

Я закусила губу. Мне было бы куда уютнее, если бы она сказала, что ей привиделся хомячок.

– Ладно, мы пошли, – сказала Бэлла. – Видения меня всегда утомляют. Вздремну в машине по дороге к Марджори.

Они уехали, и Джо закрыл и запер дверь. Он отобрал у меня запеканку и поставил ее на стол так, чтобы Боб не смог до нее дотянуться. Осторожно снял с меня куртку и кинул ее на пол. Потом расстегнул мои джинсы, зацепился пальцем за пояс и притянул меня к себе.

– Значит, насчет моего предложения, лапочка...