Господин мертвец. Том 2 — страница 77 из 90

За восьмой вагон я бился до последнего. Там лежали наши мертвые туркестанские стрелки и в придачу остатки пулеметной команды поручика Шавырина. Но Фрол-и-Павел был неумолим, вагон пришлось отцепить. Так и бросили их, наших безропотных полковых мертвецов, в огромном склепе на колесах на той безымянной станции, через которую мы неслись, подобно слепой молнии, бессильной уже что-либо поджечь.

Степан Васневский, «Огненная печать революции»

«Это не Земля, – такой была первая осознанная мысль, которая, возникнув в голове Дирка, смогла сохранить свою целостность, не рассыпавшись звонкой крупой под напором адского грохота рвущихся снарядов. – Это какая-то другая планета. Может, Венера. Кажется, там бушующая ядовитая атмосфера, которая не успокаивается ни на секунду. Это не может быть Землей, не может быть средой обитания человека, потому что всякий человек, оказавшись здесь, мгновенно погибнет, разделится на мельчайшие, не связанные друг с другом частицы, ведь в этом безумном хаосе ничто человеческое не может остаться прежним».

Из траншеи канонада казалась ураганной, но, лишь очутившись наверху, лишившись защиты земли, камня и бетона, можно было ощутить ее истинный размах. Это был не артналет, это была картина гибели Помпеи, рисованная миллионами черных, серых и белых мазков, которые сплетались друг с другом, порождая самые невероятные и причудливые формы. Французские пушки грохотали без перерыва, заглушая друг друга, отчего казалось, что это огромная стая разъяренных псов терзает добычу, остервенело переругиваясь между собой. Невозможно было разобрать времени суток, в клочьях дыма небо казалось угольно-серым бронещитом, нависшим над головой, и даже положение солнца на нем угадать было невозможно. Наверное, этого солнца уже не существовало. Оно рухнуло где-то за лесом, сбитое попаданием тяжелого французского фугаса, и теперь дотлевало, издавая зловоние, состоящее из тяжелых бензиновых паров и запаха паленого мяса, как подбитый танк.

В полном визжащего, завывающего, ухающего и скрежещущего грохота полумраке тяжело было отличить небо от земли, оттого Дирк не сразу сориентировался. В этом мире, который сошел с ума и трясся, готовясь окончательно развалиться на куски, доверять глазам было нельзя, лишь подошвы сапог могли подсказать, где осталась земная твердь.

– «Висельники!» – крикнул он, чтобы остальные мертвецы могли сориентироваться по его голосу и выстроиться в боевой порядок. – За мной! В атаку!

Судя по всему, французы за время вынужденного бездействия успели скопить целую уйму снарядов и теперь торопились выплеснуть все свои запасы на позиции. Точнее, на то, что когда-то можно было назвать позициями. У Дирка не было времени вертеть головой по сторонам, но и без того было ясно, что укрепления понесли тяжелый, едва ли восполнимый в ближайшем будущем урон. Блиндажи были свернуты прямыми попаданиями, вывернутая наружу начинка с кусками внутренней отделки делала их похожими на мертвых китов, усеявших побережье. Целые куски траншей, большие, как улицы, оказались завалены, на их месте остались лишь неровные ложбины с дымящейся землей. Разбитые наблюдательные пункты и выжженные пулеметные точки торчали тут и там в окружении разлетевшихся мешков и рухнувших перекрытий. Кое-где виднелись неразорвавшиеся снаряды, их тяжелые туши лежали в земле вытянутыми тусклыми маслинами, и Дирку подумалось, что их что-то роднит с мертвецами. И те и те до конца сыграли свою роль, но вынуждены были навечно остаться на поле боя, как позабытые реквизиторами на сцене декорации.

Бежать было тяжело. Сотни снарядов, накрывшие укрепления, в считаные минуты переменили ландшафт самым неожиданным образом. Там, где прежде была ровная поверхность, нарушаемая лишь валами, брустверами и искусственными насыпями, протянулись целые ущелья с осыпающимися краями, возникли глубокие воронки и овраги. Приходилось перепрыгивать возникшие препятствия, с трудом удерживаясь на краю, преодолевать крутые холмы, рискуя скатиться вниз, отшвыривать с пути остатки крепежных рам, досок, перекрытий и обшивки. «Висельники» двигались слишком медленно, и Дирк кусал губы, вслушиваясь в тиканье невидимого хронометра. Они тратили слишком много времени, непозволительно много. И, хоть бушующий кругом хаос отчасти был им на руку, маскируя маленький отряд, потеря каждой секунды была болезненна.

Они удалились от искромсанной попаданиями траншеи и оказались в штормящем море.

Волны разрывов серыми стенами катились по нему, сшибаясь друг с другом и рождая грохот, от которого скрипели кости черепа и ныли зубы. То один, то другой чудовищный вал прокатывался неподалеку, накрывая их мелким земляным крошевом и пытаясь выдернуть из-под ног опору. В этом кипящем океане, помимо волн, были свои всплески, его поверхность рябила от ежесекундно падающих снарядов меньшего калибра, темными каплями обрушивающихся вниз. Одна такая капля упала в десяти метрах левее от Дирка и едва не положила конец их вылазке. Разорвись она на поверхности, его бы ничего не спасло, но помогла случайность: снаряд проломил перекрытие подземного лаза, оказавшегося в этом месте, и с хрустом ушел под землю, откуда через мгновение вверх ударил черный фонтан, точно выпущенный резвящимся под поверхностью этого безумного океана китом.

Спустя несколько минут бега Дирк почувствовал, что теряет направление. Он все меньше узнавал окружающую местность, которая обрела новые черты. Если прежде эта местность была знакома ему, как лицо старого приятеля, теперь его можно было сравнить с лицом, изуродованным шрапнельными пулями – оторванный нос, скошенный, в багровых рубцах лоб, пустая глазница, отвисшая челюсть… Такое лицо сложно узнать, даже обладая фотографической памятью. И линия укреплений никак не могла помочь сориентироваться, поскольку во многих местах перестала существовать, обратившись бесформенными руинами и впадинами.

– Танк! – Мертвый Майор, бежавший справа от него, рывком простер руку, указывая на что-то вдали. – Ориентируйся по танку, болван!

Странно, что он только сейчас заметил танк. Это был единственный элемент окружающего мира, который сохранял постоянство форм и цвета. Он возвышался стальным валуном в какой-нибудь сотне метров от них, полускрытый грязной дымовой вуалью. Над дымовой кромкой выделялась башня «Пикардии», уродливая, с двумя торчащими горизонтально рогами и командирской башенкой на верхушке. Наверное, Херцогу она показалась бы головой сказочного чудовища, ощерившей стальные клыки в ожидании жертвы.

Дирк видел лишь машину. Но машину особого типа, чья отвратительность была следствием не грозного вида, а полного ее безразличия. Это был кусок металла, отлитый чьей-то волей в определенную форму и водруженный здесь, в краю рушащихся небес и дрожащей земли. Равнодушный и спокойный кусок металла, который убивал и раздирал в клочья, повинуясь не кипящей в жилах крови, а только потому, что был сложным аппаратом, специально для того сконструированным. Не воин, но ремесленник войны, не оружие, но инструмент. Дирк пообещал самому себе, что проклятая «Пикардия» не доберется до него. Лучше погибнуть в честном бою, чем стать добычей этого скучающего металлического хищника. Хотя отчего такие вопросы должны заботить мертвеца?..

Ствол танка выплюнул из себя медленно тающий коричневый гриб, и Дирк машинально отпрыгнул в сторону. В этом не было смысла: с такого расстояния даже ускоренные рефлексы мертвеца не могли тягаться с огромной скоростью разогнанного высвободившимися пороховыми газами снаряда.

Наводчик поспешил, или же прицельные приспособления «Пикардии» не позволяли ей бить наверняка в этом чаду. Снаряд врезался в остов блиндажа за спинами «Висельников» и разорвался с сухим коротким хлопком, мгновенно растаявшим в грохоте канонады.

– Трехдюймовка, кажется… – пробормотал Рошер, выбираясь из воронки, в которую скатился в обнимку со связкой гранат. – До чего же зоркие ублюдки.

– Наверное ждали чего-то в этом роде. Сейчас мы высунемся из-за гребня, и эта консервная банка начнет садить беглым… Рядовой Рошер, у вас будет только один шанс удивить наших французских друзей.

– Будьте спокойны, господин унтер, я живо доставлю им гостинец. Только бы подобраться поближе. Эту связочку непременно надо положить ему под брюхо или закинуть на крышу моторного отделения.

– Займитесь этим, рядовой Рошер.

– Уже вижу подходящее место. Разбитый капонир, видите? Высунусь и метну.

– И откроешься сам.

– Это танк, господин унтер. – Рошер с усмешкой взвесил в руке стянутую ремнем связку гранат. – Он и чихнуть не успеет, как я положу эту штучку прямо ему под живот.

Место, выбранное Рошером, представляло собой низинку с торчащим из нее разбитым бетонным куполом. Взобравшись на него, «Висельник» мог оказаться напротив замершего танка, видя перед собой его анфас. Удобная позиция для того, чтобы метнуть снаряд, пусть даже гранатометчика и мишень разделяло полста метров. Рука у Рошера была надежная, верная.

– Съешь-ка такую лягушку, пуалю! – Рошер, стоя на вершине капонира, резко поднялся и далеко отвел назад руку с гранатами. Сейчас он весь был туго натянутой тетивой, замершей в той точке, где пальцы стрелка готовы разомкнуться, отправляя подрагивающую от напряжения стрелу далеко вперед.

Рука Рошера шевельнулась, начиная свой короткий и резкий путь, но закончить его не смогла.

Потому что сам Рошер вдруг коротко подпрыгнул и превратился в алую и серую слякоть на шероховатой поверхности капонира. С негромким жалобным звоном ударились о стену траншеи серые пластины, бывшие прежде панцирем «Висельника», погнутые, похожие на бракованные детали из детского конструктора. Кусок кости, какой-то корявый и неестественно светлый, покатился по наклонному полу. Клочок кожи повис, зацепившись за обрывок проволоки, и болтался, как старая ветошь. Единственное, что можно было опознать – ноги «Висельника». Они лежали поодаль, все еще соединенные остатками тазовой кости.

Дирк почему-то смотрел на них, бездумно тратя драгоценные секунды, и ничего не мог с собой поделать. Из короткого транса его вывел грубый шлепок по плечу. Это Мертвый Майор скатился к капониру, злой и напряженный настолько, словно в нем самом находился контактный взрыватель, настроенный на подрыв при соприкосновении с мало-мальски осязаемым препятствием.