Я улыбнулась, убирая свои вещи.
– Вот и славно. А теперь отдыхайте. Я зайду завтра.
Тод закрыл глаза, его лицо стало немного мягче, а дыхание ровнее. Я убедилась, что ему удобно, и вышла, тихо прикрыв дверь и оставив его на попечение Агаты.
Глава 22.1
Утро началось с привычной рутины. Солнце только поднималось, когда я вошла в комнату Люсиль, неся небольшой поднос с травяным отваром и чистой ветошью – последствия аллергии все еще приходилось обрабатывать.
Девочка уже проснулась и сидела в кровати, обняв все ту же тряпичную куклу. Я с удовольствием отметила, что ее золотистые кудряшки были слегка растрепаны, а на щечках играл легкий румянец. С каждым днем она выглядела все более живой.
– Доброе утро, Люсиль, – поздоровалась я, присаживаясь рядом с ней. – Ты хорошо спала?
– Да, – ответила она, улыбаясь. – Мне снилось, что я снова гуляю в саду. А там бабочки разговаривали со мной!
Я рассмеялась, пораженная ее воображением.
– Это чудесный сон. А теперь давай займемся твоими процедурами. Ты ведь хочешь поскорее поправиться, правда?
Люсиль серьезно кивнула и привычно уже соскользнула с постели, чтобы приподнять ночную сорочку. Самые сложные воспаления были у нее на ножках, и под коленями до сих пор все было красным, хотя корки уже и сошли. Я обработала ее настоем ромашки и календулы, а после нанесла питательную мазь. Все же возможность делать заказы прямо из аптеки на имя лорда Локвуда стало настоящим подспорьем.
– Щекотно! – хихикала Люсиль, когда я касалась ее кожи.
– Зато полезно, – ответила я. – А теперь давай посмотрим, как ты дышишь. Помнишь, как мы делали вчера? Глубокий вдох – и выдох.
Я положила руку ей на спину, чтобы почувствовать, как работают ее легкие. Это было частью процедур, которые я проводила, чтобы убедиться, что болезнь действительно отступила. Теперь при глубоких вдохах она больше не заходилась кашлем даже утром.
– Молодец, – похвалила я, когда она выполнила мои указания. – А теперь давай выпьем отвар. Он не такой горький, как кажется, обещаю.
Люсиль сморщила носик, но все же взяла чашку и сделала несколько больших глотков, после чего гордо посмотрела на меня.
– Я выпила! Можно мне теперь нарисовать что-нибудь?
– Сначала нужно умыться и одеться, – ответила я с улыбкой. – Марта скоро принесет завтрак, а вот после можно и порисовать.
В этот момент дверь в комнату приоткрылась, и я заметила фигуру Рейнарда.
– Дядя Рей! – Люсиль тоже заметила его. Он вошел и улыбнулся девочке.
– Доброе утро, дамы, – он галантно поцеловал руки нам обеим. Люсиль выглядела страшно довольной, что ее удостоили такого взрослого жеста. – Как спалось?
– А мы с Анной будем рисовать! Ты будешь с нами?
– Боюсь, не сегодня, малыш.
– Но ты ведь обещал, что отпуск… – девочка мигом скуксилась, но он присел перед ней и повернул к себе.
– Случилось кое-что важное, кое-кому нужна моя помощь. Я ведь не могу бросить людей в беде?
Люсиль насупилась, но все же ответила:
– Не можешь.
– Я знал, что ты поймешь меня. Я разберусь и сразу вернусь к тебе, – пообещал он и крепко обнял ее.
– Тогда я нарисую тебе красивую открытку! – Нашлась девочка и уже, казалось, сменила настроение, снова развеселившись.
– Самую красивую! – Напутствовал ее Рейнард. А после поднялся и обратился уже ко мне: – Мы можем выйти на минутку?
Я кивнула.
– Я ненадолго, Люсиль, – сказала я девочке. – Можешь пока выбрать себе домашнее платье.
Она кивнула и побежала к шкафу.
Мы вышли в коридор, и я тихо притворила за собой дверь. Лицо Рейнарда было напряженным, и я сразу поняла, что что-то случилось.
– Что-то не так? – спросила я, стараясь держать голос спокойным.
Он взглянул на меня со смесью тревоги и решимости.
– Мне только что сообщили, что один из людей Бродрика был замечен в лесу недалеко от деревни. Я не могу игнорировать это.
Мое сердце сжалось. Я понимала, что это может быть опасно, но старалась не показывать своих эмоций. Ни к чему волновать его этим.
– Что вы собираетесь делать? – спросила я, хотя ответ был очевиден.
– Я должен разобраться, – сказал он. – Я уеду на несколько часов, возможно, до вечера. Бэни и еще несколько человек останутся здесь, чтобы следить за поместьем. Ты и Люсиль будете в полной безопасности.
Я кивнула, чувствуя, как внутри нарастает беспокойство.
– Будьте осторожны, – попросила я, глядя на него и не удержавшись, взяла его руку в свою. – Пожалуйста.
Он улыбнулся, но я заметила, что он все равно был сильно напряжен.
– Я обещаю, – ответил он, перехватив мои руки и спрятав их уже в своих ладонях. После – коснулся моей щеки, ласково погладил большим пальцем и… отпустил.
Мое сердце сжалось в дурном предчувствии, но я посильнее стиснула челюсть и через силу улыбнулась.
Рейнард ушел.
Я проводила его взглядом, а потом вернулась к Люсиль, стараясь не показывать, что что-то не так. Девочка была слишком мала, чтобы понять весь масштаб происходящего, и я хотела уберечь ее от лишних тревог…
Вскоре пришла Марта с подносом и мы занялись завтраком… День прошел в заботах. Мы играли, читали книги и немного вышли погулять в сад, чтобы подышать свежим воздухом. Я старалась держать мысли о Рейнардe в стороне, но это было нелегко. Каждый раз, когда я слышала какой-то звук издалека, мое сердце начинало биться быстрее, ожидая его возвращения.
Люсиль, к счастью, была в хорошем настроении и не замечала моей тревоги. Ее смех и радость помогали мне отвлекаться, хотя я все же иногда ловила себя на том, что смотрю в окно, надеясь увидеть фигуру Рейнарда.
День сменился вечером… и с каждым часом мое беспокойство лишь усиливалось. Люсиль уже уснула, когда я все же решила спуститься вниз, возможно на кухне еще кто-то есть… Находиться сейчас одной было выше моих сил.
Только вот едва я оказалась в холле, как раздался стук в дверь. Да так неожиданно, что я вздрогнула.
Бэни был здесь с несколькими мужчинами, он поймал мой встревоженный взгляд, но ничего не сказал. Его люди держали наготове оружие, когда он открывал дверь.
Только вот на пороге оказался не кто-то, а та самая женщина, что мы встретили вчера в лесу. На миг мне стало неловко, я ведь даже не спросила ее имя. Но это точно была она. И ее лицо было бледным, а глаза полны отчаяния.
– Простите, что так поздно, – сказала она, почти задыхаясь. – Но мне нужна помощь. Госпожа Доктор… Вы можете позвать ее?
Ее слова были полны мольбы, и я поспешила выйти из-за спин мужчин.
– Что случилось?
– Боди, он не послушал… – она едва держалась от того, чтобы не разреветься на пороге. Я взяла ее под руку и завела в дом. Мое сердце сжалось. Я сразу вспомнила, как он вчера гордо показывал свою перевязь. Кажется, он не послушался моего совета.
– Он полез на дерево и упал с него. И теперь даже не дает прикоснуться к своей руке. Мне кажется, она сломана, – женщину всю потряхивало.
– Где он сейчас? – спросила я, беря себя в руки.
– Дома с моей матерью. Я не знала, что делать, и побежала сюда, – ответила она дрожащим голосом. – Он все время плачет.
– Подождите, я сбегаю за сумкой.
Но тут Бэни перехватил меня за руку:
– Вам лучше дождаться лорда Локвуда, – предложил он, но я покачала головой.
– Это не терпит отлагательств. Если рука действительно сломана, ему нужна помощь прямо сейчас.
Бэни немного поколебался, но все же кивнул.
– Тогда я отправлю с вами пару моих ребят.
Я кивнула и побежала наверх, собрала сумку с необходимыми инструментами и лекарствами, чтобы быть готовой к любым ситуациям.
Глава 22.2
Пока я собиралась, Рубес и Раст, двое мужчин, которых Бэни выделил нам в сопровождение, подготовили лошадей.
– Так будет быстрее, – коротко сообщил Бэни. Он помог и мне, и Берте, как оказалось звали несчастную мать этого непоседы, залезть в седла. Мы обе не слишком хорошо держались, поэтому Рубес и Раст уселись каждый позади нас.
– Только не говорите лорду Локвуду, что я вез вас так, госпожа Анна, – неловко хмыкнул Раст, сидевший позади меня. Ему было что-то около двадцати пяти.Здоровенный детина, а выглядел сейчас ужасно смущенным.
– Не волнуйтесь, это последнее, что сейчас важно.
– Простите, вы правы, – он тут же понял, что не к месту сейчас разговоры о неловкости.
Мы припустили лошадей, торопясь в деревню. Я надеялась, что все окажется не так страшно… Может быть там все же просто сильный ушиб? Но что-то подсказывало, что на этот раз так легко мы не отделаемся…
Мы добрались быстрее, чем я ожидала. Берта, едва сдерживая слезы, указала на небольшой дом с соломенной крышей, из окна которого пробивался слабый свет свечи.
– Он там, – прошептала она.
Мы спешились во дворе и поспешили в дом.
Раст вошел первым… похоже, последние события заставили их не доверять никому. Он поманил нас за собой, когда убедился, что внутри нет посторонних.
В теплом, но бедном помещении пахло дымом от очага и травами. На низкой деревянной кровати сидела старушка, видимо, мать Берты, на ее лице читалась растерянность и страх. А рядом с ней – Боди. Его лицо было мокрым от слез, а бледные губы дрожали. Он держал руку, которая была согнута в неестественном положении, и тихо всхлипывал. Да, тут уже сомнений быть не могло…
– Госпожа Доктор, – торопливо проговорила мать мальчика. – Вот он. Пожалуйста, помогите ему.
Я кивнула, стараясь держаться спокойно, и подошла к ребенку. Его глаза были полны ужаса, но в них мелькнуло облегчение, когда он увидел меня. Это неожиданно придало мне сил.
– Боди, я здесь, чтобы помочь, – сказала я мягко, опускаясь на колени рядом с ним. – Сейчас мы сделаем так, чтобы тебе стало легче, но мне нужно, чтобы ты был храбрым мальчиком. Ты ведь сможешь?
Он всхлипнул, но кивнул, сжимая зубы.
– Это будет больно, но я обещаю, что ты скоро поправишься, – добавила я.