Госпожа графиня — страница 19 из 41

А то знаю я его!

— Ох, Оливия, мне так плохо, поцелуй меня, — искривив губы, противным голосом пропищала я и скорчила гримасу.

Тут же обернулась на крыльцо, которое, к счастью, было пустым. Ещё не хватало, чтобы Морейн услышал. Или увидел.

Я себя не узнавала. Меня захлёстывали эмоции. Яркие, сильные, свободные.

Куда подевалась испуганная Оливия, контролирующая не только каждое слово, но каждый оттенок мимики? Не так и долго я живу новой жизнью, а уже переменилась до неузнаваемости. Стоило лишь вырваться из оков ненавистного брака, как природа взяла своё.

Такими темпами, глядишь, и смеяться снова начну.

Я сложила к стене последние поленья, нагнулась, чтобы поднять таз, и в этот момент дверь открылась, стукнув меня по голове. С губ, раньше, чем сумела его удержать, сорвалось бранное слово.

Мысленно ругая себя за несдержанность, разогнулась и наткнулась на удивлённый взгляд. Кое-кто явно не ожидал услышать подобного и теперь смотрел на меня во все глаза.

Прежняя Оливия смутилась бы и начала извиняться. А новая рассердилась.

— Тебя не учили смотреть, куда идёшь⁈ — выдала я всё ещё остолбенело стоявшему Морейну. — И дверь осторожнее надо открывать! — Тут мой взгляд упал на ларь, и я вспомнила ещё одну промашку своего жильца: — А крышку надо закрывать! Продуктов и так мало, а ты оставил еду мышам!

Яркие эмоции, раскрашенные раздражением, полетели на волю.

— Прости, я забыл, — Морейн опешил, явно не ожидая такого натиска, и даже слегка покраснел.

«Вот тебе эмоции!» — мстительно подумала я. И добавила уже вслух:

— Ты зачем дверь открыл? Дом выстудишь.

Морейн послушно шагнул за порог и закрыл дверь за спиной. Холод тут же проник под лёгкую рубаху. Маг обхватил себя руками, заставив меня вздохнуть. Ну за что мне это?

— Я хотел спросить, может, тебе помочь, Оливия? — и смотрит как щенок нашкодивший. Мол, не ругай меня, добрая хозяйка.

Я не купилась, но раздражение уже выплеснулось, исчезнув без следа. Да и чего так рассердилась? Он ведь не мог меня видеть через дверь. И стукнул нечаянно.

А желание помочь — это хорошо. Это надо поощрять. К тяжёлому труду гостя пока не приставишь. Вон колышется на ветру как былинка. Но мыслей у меня и так было немало.

— Ты посуду помыл? — строго спросила я.

Морейн кивнул, удивив. Хм, не ожидала, что он такой хозяйственный.

— Тогда…

Я окинула взглядом дрова, выстроившиеся у стены почти мне по колено. Надо же, и не заметила, что столько натаскала. Потом посмотрела на Морейна, который так и стоял, потирая плечи ладонями, явно мёрз, но не уходил, ждал моих распоряжений.

Ну и чем ты можешь мне помочь? Вариантов я не видела. По крайней мере, пока к нему не вернулись силы. Потому что мужскую силу я найду, где применить.

Взгляд наткнулся на продуктовый ларь.

— Тогда подумай, что приготовить на ужин. С завтраком у тебя вышло неплохо.

На большую похвалу я была не способна. Ещё помнила его мнение о моей «ужасной стряпне». Но и отрицать не могла, что Морейн готовит намного вкуснее моего.

— Хорошо, — он просиял и с явным облегчением потянул на себя дверную ручку.

Но я уже была доброй. Постоялец больше не раздражал своей самоуверенностью и не лез целоваться. К тому же помыл посуду, к чему я не питала большой любви. Приготовил мне вкусный завтрак. А ещё предлагал помощь.

Мне тоже захотелось сделать ему приятное.

— Хочешь помыться? — спросила его уже в спину. Думая, что ему пары вёдер точно хватит. А может, и одного, волосы-то короткие.

Морейн обернулся так быстро, что пришлось ухватиться за дверь. Иначе не устоял бы на ногах.

— Ты растопила баню? — на лице отразилась целая гамма эмоций. Удивление, радость, предвкушение.

А вот я растерялась. Даже и не вспомнила, что в Дубках есть баня. Точнее помнила, но мне и в голову не пришло, что её можно растопить, и там вымыться. Чересчур трудоёмкий процесс для одной меня.

— Нет… — я слишком удивилась, и Морейн всё понял сам.

Мне даже стало жалко, что я его так расстроила.

— Я не умею топить баню. Точнее я никогда этого не делала, — пришлось покаяться и пообещать: — В следующий раз обязательно.

Судя по всему, эта идея ему понравилась, потому что он предложил:

— А давай завтра.

— Как завтра? Я не могу, — теперь уже мне пришлось идти на попятный.

— Почему? — левая бровь поползла вверх, выражая скепсис. — Ты завтра занята? Может, на приём во дворец едешь?

— Дурак! — снова рассердилась я. Ох, уж эти его насмешки! Бесит! Но всё же объяснила: — Я не умею топить баню. А ты ещё слишком слаб.

— Почему ты так решила? — теперь уже обиделся Морейн. — Я почти восстановился. Сегодня приготовлю тебе отличный ужин, а завтра затоплю баню. И ты наконец сможешь нормально вымыться.

Он окинул меня говорящим взглядом и ушёл в дом. А я застыла. Это он что, обозвал меня грязнулей?

Но прежнее раздражение не желало вспыхивать. Искра потухла. Наоборот, внутри росла почти детская радость.

Баня! Завтра он затопит баню. И я наконец смогу нормально вымыться.

33

Вечер прошёл в приподнятом настроении. К тому же я наблюдала за Морейном и заметила, что он чувствует себя лучше, чем утром. Напрашивающийся вывод мне не очень нравился. Я долго тянула и спросила, уже когда мы легли, потушив свечу.

Мой гость не ворочался на своей лежанке, дышал ровно, но всё равно я чувствовала, что он не спит.

— Тебе стало лучше? — наконец задала вопрос.

Морейн ответил после некоторого молчания.

— Да.

— Это из-за моих эмоций?

— Да, — прозвучало после ещё более длительного молчания.

— То есть тебе не нужны поцелуи, чтобы забирать мои эмоции? — я старалась сдерживаться, но даже приглушённый голос звенел от негодования. В темноте комнаты это было ещё более заметно.

— Подожди, Оливия, ты всё не так поняла! — Морейн резко повернулся на лежанке. Раздался глухой звук удара и сдавленные ругательства.

Надеюсь, головой стукнулся? Так тебе и надо, обманщику!

— И как же я должна была понять? — я постаралась, чтобы мой голос сочился ядом. — То есть ты лез ко мне целоваться исключительно с благими намерениями? И вовсе не собирался воспользоваться ситуацией⁈

Разозлённая, я тоже села на лежанке. Так ругаться было намного удобнее. И чего так долго тянула? Надо было сразу всё ему высказать, как только поняла, что постоялец лукавил.

— Да нет же! Оливия! Всё было не так! — Морейн несколько раз пытался вставить свои возражения в мой эмоциональный монолог. Но получалось не очень. — Позволь мне объяснить!

— Объясняй, — наконец милостиво разрешила я, устраиваясь поудобнее и прислоняясь к теплому печному боку.

— Чтобы получать силу от Источника, мне действительно не нужен тактильный контакт, — я почувствовала, как злость заполняет меня вместе с воздухом. Видимо, Морейн это тоже почувствовал, потому что быстро добавил: — Но это не всегда срабатывает. Только когда я нахожусь близко к тебе, а ты испытываешь очень сильные эмоции. Вот, например, как сейчас. Ты злишься и вместе со злостью передаёшь мне силу. Но очень мало, буквально по капле. При контакте я получаю намного больше и сразу.

— А обязательно целоваться? Нельзя просто за руку подержать?

— Можно, — я почти «увидела», как он пожал плечами. — Но тут опять же вопрос в объёме и скорости заполнения моего резерва. Скажем так, держаться за руки нам бы пришлось намного дольше. А в ситуации, когда на нас напали волки, лишнего времени не было. Поэтому я попросил поцеловать меня.

Ну да, попросил. Ага. Потребовал!

Хотя в тот момент мне казалось, что он бредит. Да и думала я о приближающейся смерти, потому и согласилась.

Был у меня ещё один вопрос, не дававший покоя. Вот только задать его было страшно.

Мне очень хотелось узнать, могу ли я сама магичить. Вдруг я не только источник, но и могущественная волшебница. И тоже могу сносить горы и осушать озёра движением брови.

Ну или чем они там двигают?

Но за весь разговор Морейн ни разу не упомянул о такой возможности. Поэтому я боялась спрашивать. Лучше не буду. Ну его. Пусть сам поколдует, а я потом тихонько повторю, когда Морейна рядом не будет. Чтобы не смеялся, если не получится.

С этой мыслью я и заснула, а проснулась опять от потрясающего запаха, наполнившего кухню.

С удовольствием потянулась, отмечая, что вновь проснулась позже обыкновенного. Видимо, где-то глубоко в душе я сочла Морейна надёжным. Вот и переложила на него свои обязанности. По крайней мере, некоторые.

По доскам прошлёпали босые ноги, и из-за печи высунулась голова Морейна. Настроение у него было преотличное. Это я поняла ещё до первых слов.

— Проснулась, соня? — спросил он с улыбкой. — Тогда идём завтракать.

И снова исчез из поля зрения. А я начала выбираться из тёплой постели. Уж очень интересно было, что там у него так вкусно пахнет.

Когда я, умытая, с переплетённой косой, сидела за столом, Морейн достал из печи сковородку и поставил её на плиту. Металл зазвенел о металл. На дне что-то громко скворчало. А потрясающий аромат стал ещё сильнее. Наполнил кухню, мои лёгкие и заставил меня исходить слюной.

— Ты там долго ещё? — капризно спросила я.

Из-за спины Морейна было не видно, что он делает со сковородкой. Моё терпение подходило к концу, голод требовал решительных действий. К счастью, моя цивилизованная часть пока побеждала, и я только нетерпеливо постукивала ногтями по столешнице.

Наконец Морейн закончил возиться у печи и с видом фокусника поставил сковородку посередине стола. Я нетерпеливо приподнялась, чтобы рассмотреть её содержимое.

Пахло безумно вкусно. По форме было похоже на пирог, разрезанный на куски. Но вот цвет… оказался неожиданным.

Морейн положил по куску в миски и поставил одну передо мной.

— Что это? — я подняла взгляд на Морейна. После двух попыток меня отравить в доме золовок я не спешила пить или есть что-то необычное.