Я растерянно слушала ее, не зная, что ответить на столь благородный порыв. А с другой стороны нам бы с кузиной помощь не помешала. Роззи Читдаун — женщина крепкая, а чтобы поднимать полковника, требовалось немало усилий.
- Хорошо, оставайтесь, миссис Читдаун. Мы с радостью примем вашу помощь, - сказала я, и ее глаза засияли.
- Благодарю вас мисс…
- Анжелика. А это Френсис, - ответила я и указала на кузину. После чего кивнула на спящую старушку. – Это миссис Маклин.
* * *
В этот же день маркиз Фергюсон уехал в город. Он нутром чуял, что стоит копнуть глубже, и откроется очень интересная история. Старого полковника ему не было жалко. Кто станет плакать за одиноким стариком с пустыми карманами? Таким лучше не коптить этот мир, путаясь под ногами более молодых и успешных.
Первым делом Фергюсон отправился по салонам собирать городские сплетни. В таких местах можно узнать много чего интересного. Но самая свежая и уникальная информация всегда была в салоне мадам Блю. Эта женщина содержала несколько публичных домов, но именно в ее салоне собирались самые состоятельные и влиятельные люди. Здесь и девушки отличались от тех, что работали в двух других подобных заведениях. С ними не только проводили ночи, но и брали с собой на отдых, в деловые поездки, одаривали драгоценностями, нарядами и экипажами. Все новости проходили через салон мадам Блю.
Маркиз купил на ночь девицу, с которой всегда проводил время. И теперь, попивая вино, просто слушал ее бесконечную болтовню. Молоденькая Юлия была хорошенькой до невозможности и до невозможности глупа.
- Ваше сиятельство, вы слышали последнюю новость? – она уселась к нему на колени и обвила шею нежными руками. – Молодая супруга графа Саффолка сбежала из дома! А вместе с ней и ее глухонемая кузина! Семья пытается скрыть это позорное происшествие, но и у стен есть уши! Граф роет носом землю, чтобы разыскать молодую жену!
- Неужели? – Фергюсон моментально заинтересовался этой историей. – И что же, семья Саффолк наняли сыщиков?
- Ну что вы! Кто же захочет предать огласке такое скандальное событие? – усмехнулась Юлия. – Но наверняка молодой Саффолк обратился к своему другу, офицеру Гранду Юрдису. Будучи молодыми повесами, они частенько захаживали к нам. Странно, почему этих двух леди еще не поймали! О-о-о… а может, они сбежали с любовниками? Как романтично, вы не считаете?
Но маркиз уже не слушал ее, поняв, что схватил удачу за хвост. Конечно, он не был уверен на сто процентов, что полковник скрывал беглую графиню с кузиной, но появление Гранда Юрдиса говорило о многом. И что же делать? Сразу обратиться к графу Саффолку или сначала проверить самому? Все-таки, наверное, стоит тайно разъяснить ситуацию. Но если это действительно правда, то какое отношение к беглым девицам имеет Мортимер?
- Вы не слушаете меня, ваше сиятельство! – капризно надула губки Юлия. – Может, выпьем вина?
- В другой раз, - он столкнул ее со своих коленей и швырнул на стол деньги. – Купи себе какую-нибудь дорогую безделушку.
Фергюсону хотелось поразмыслить над всем в одиночестве, чтобы понять, как действовать дальше.
Глава 49
Миссис Читдаун сразу взялась за дело. Она решительно заявила, что станет стирать белье и мыть полковника сама.
- Еще чего не хватало, чтобы молодые барышни мужчину обихаживали! Я жизнь прожила: меня ничем не удивишь и не испугаешь! Так что здесь я разберусь без вас!
Сэр Риддук принял помощь своей старой знакомой с радостью. Видимо, пожилому человеку все же было проще довериться ей в таких вещах. Я прекрасно понимала, что полковнику неловко перед нами с Френсис, но у нас не было выбора. А теперь все встало на свои места. Эту женщину нам словно провидение послало.
Граф Мортимер приехал с новостями. За его отсутствие маркиз уехал в город, оставив ему послание, что задержится там надолго. Но так как Фергюсону никто не доверял, Гранд Юрдис отправился следом, чтобы следить за каждым его шагом. Если кузен графа что-то задумает, мы будем знать и подготовимся.
А еще Торнтон попросил подготовить Лиану. Ричард хотел забрать дочь и должен был явиться за ней на следующий день.
Мне казалось это безрассудным с его стороны. Все-таки брат короля — личность публичная. Но хозяин — барин. Наверное, Ричард решил спрятать девочку в другой стране, где он сможет периодически навещать ее.
Узнав, что за ней приедет отец, девочка бросилась собирать свои немногочисленные вещи и рисунки. После чего забралась в холле на широкий подоконник, чтобы не пропустить момент появления во дворе долгожданного гостя. Но долгое ожидание сморило бедняжку, и она крепко уснула, свернувшись калачиком. Я аккуратно отнесла малышку в кровать, чувствуя в душе легкую грусть оттого, что придется расстаться. Лиана была обворожительным ребенком. Глядя на нее, мне и самой захотелось стать матерью. Но в моем случае это желание казалось трудно выполнимым. Может быть, когда-нибудь потом, в будущем…
Ричард явился в полночь в сопровождении графа и охраны из двух крепких мужчин. Он был одет в простую одежду, а его лицо скрывала широкополая шляпа. Брат короля скорее напоминал богатого горожанина, чем члена королевской семьи.
Мужчины вошли в дом, и мы с Френсис сделали глубокий реверанс. Вернее, реверанс делала кузина, а я лишь повторяла за ней, как могла.
- Прошу прощения за столь поздний визит, - сказал Ричард, снимая шляпу. – Но в такое время передвигаться намного безопаснее, чем днем.
- Мы все понимаем, Ваше Высочество, - ответила я, с интересом разглядывая гостя. Статный, высокий, с пышными усами и очень добрыми глазами, в которых вспыхивали веселые искорки. Да, теперь я с легкостью могла поверить, что такой человек обратил внимание на простую девушку. Он был выше условностей. Хотя… при его положении быть выше условностей все-таки проще.
- Могу я видеть свою дочь, прекрасные дамы? – поинтересовался он с улыбкой. – Мне бы не хотелось будить дитя посреди ночи, но нам лучше выдвинуться в обратный путь именно сейчас.
- Я приведу ее, - сказала Френсис и пошла за Лианой, оставив меня с мужчинами.
- Может, вина? – предложила я, и Ричард сразу согласился:
- Не откажусь. После долгой дороги я чувствую себя разбитым, леди Анжелика.
Я испуганно взглянула на Мортимера. Неужели граф рассказал брату короля, кто мы?!
Ричард заметил мой взгляд и, подойдя ближе, тихо сказал:
- Дорогая, вам не стоит бояться меня. На данный момент моя жизнь больше в ваших руках, чем ваша в моих. Мы с вами в равном положении.
Ну, может, он и прав. Вот только нас с Френсис можно было смять одним хлопком, прежде хоть кто-то узнает о его тайне.
Я пригласила мужчин пройти в гостиную, принесла вина, а сама пошла будить миссис Читдаун. Мне нужна была ее помощь на кухне. Наверняка Ричард и его спутники не откажутся от тарелки горячего супа.
Пока женщина приводила себя в порядок, я зашла в комнату Лианы. Френсис уже одела и причесала малышку, которая заметно волновалась.
- Мы уже можем идти? – она нетерпеливо взглянула на меня. – Что, если папа не дождется меня и уедет?
- Он никуда без тебя не уедет, милая, - я поцеловала ее в теплый лоб. – Папа долго ехал за тобой и очень хочет увидеть.
Мы спустились в гостиную, и Ричард резко поднялся, увидев дочь. Он с жадностью смотрел на ее заспанное личико, словно искал в нем черты погибшей возлюбленной.
- Дитя, я твой отец, - его голос дрогнул. – Подойди ко мне.
Девочка несколько секунд стояла, вцепившись в ладонь Френсис, а потом побежала к Ричарду и обхватила ногу отца здоровой ручкой.
Мужчина бережно поднял ее на руки, после чего отошел в дальний угол. Он что-то тихо говорил малышке, а та кивала головой, не сводя с него восторженного взгляда.
Мужчины перекусили на скорую руку и засобирались в дорогу. Перед тем как покинуть дом, Ричард подошел к нам с кузиной.
- Граф рассказал о вас, и мне очень жаль, что все так вышло. Но именно так живет все наше общество. Девушкам выбирают мужей, выгодных для семьи. Взаимная любовь считается блажью, а возраст мужчины никогда не являлся препятствием. Поэтому отдать молодую девушку седовласому старцу с полными карманами золота - это норма. Я бы даже сказал: забота о будущем своей дочери. Пока граф Саффолк не сделал вам ничего дурного, и скорее в этой истории общество осудит вас, а не его. Я бы с радостью помог вам, но, увы… Единственное, что я могу пообещать – это защита. Если Саффолк все-таки найдет вас, я предупрежу его о том, что с вашей головы ни один волос не должен упасть.
- Благодарю вас, Ваше Высочество, - ответила я. – Берегите Лиану. Она чудесный ребенок.
- Можете в этом не сомневаться.
Ночные визитеры уехали, а мы с кузиной отправились досыпать. В моей голове все еще крутились слова Ричарда. Я понимала, что он прав. Какую помощь брат короля мог нам оказать? Развести меня с Саффолком? Но это нужно было как-то объяснить. Для развода нужна причина. В этой истории я выглядела в дурном свете, а не муж. Да и обещание пригрозить Саффолку тоже нерабочее. Если меня найдут, то прибьют сразу же. Как говорили в моем мире: «Баба с воза – кобыле легче».
Утром мы позавтракали, навестили полковника и собрались к колодцу по воду, чтобы устроить стирку. Но нашим планам не суждено было сбыться, так как явился Митч с новостями из приюта. Рано утром привезли сирот, и мисс Дорианне нужна была помощь.
По дороге он нам рассказал, что все ребятишки жили на улице. Их сначала отправили в приют святого Леонилуса, но он переполнен, поэтому детей привезли сюда. Они очень грязные, их волосы и одежда кишат вшами. Сирот покормили, но в дом пока не пускают. Дети сидят на улице, ожидая, когда нагреется вода для купания.
- Матерь Божья! – воскликнула Френсис, увидев кучку чумазых малышей. Самому старшему было лет шесть, а остальным от двух до четырех. Пробежав взглядом по лохматым головкам, я насчитала семь человек. – Откуда столько?!