Госпожа Медовой долины. Лапушка — страница 46 из 56

Утром в усадьбу приехали плотники, чтобы установить пандус для полковника. Несколько часов работы, и сэр Риддук перестал быть пленником в собственном доме. Пока работники убирали пороги, мы с кузиной опробовали новую конструкцию, по очереди съезжая вниз на кресле. Подниматься было сложнее, но ведь и руки у полковника сильнее.

А после обеда случилось приятное событие. Особенно для Френсис. В Серебряные Озера с визитом прибыл молодой граф Саффолк.

Мы устроились в гостиной за чашечкой чая, и Лерой завёл неожиданный разговор:

- Леди Анжелика, как только я вступлю в наследство, вам будет назначено содержание. Я бы мог вернуть вам приданое. Но на землях, которые перешли моему отцу, уже началось строительство канала. Смею предположить, что вряд ли вам захочется вести дела, связанные с этим делом.

- Так и есть, ваше сиятельство. Я ничего в этом не смыслю, - ответила я. - Такими серьезными вещами должен заниматься тот, кто разбирается во всех нюансах, касающихся каналостроения.

- Поэтому будет честно, если вы станете получать часть дохода, как только по каналу пойдут суда, - удивил меня Саффолк.

- Я даже не знаю, что сказать… Благодарю вас, ваше сиятельство, - мне пока еще было трудно осмыслить происходящее. Но во всем этом меня смущало только одно… - Мне кажется, я должна была проводить графа в последний путь.

- Не стоит корить себя. Не знаю, захотел бы я присутствовать на похоронах человека, который желал меня убить. Да и вообще, ваше появление могло навредить леди Френсис, - сказал Лерой, бросив теплый взгляд на кузину. – Если вас это успокоит, отца на кладбище провожали только слуги и я. Никто не почтил своим присутствие сие печальное мероприятие. Все его друзья оказались иллюзией. Мне кажется, это самое страшное, что может произойти с человеком…

- Мне искренне жаль…

- Не стоит, леди Анжелика. Пусть отец упокоиться с миром, – Лерой глубоко вздохнул, прикрыв глаза. Но через секунду все тени исчезли с его лица. – Я бы с удовольствием навестил мисс Дорианну и ее воспитанников. У меня для них есть небольшой подарок.

- Тогда мы примемся за ужин! – Френсис немного смущалась в его присутствии. – Передайте мисс Локастью, что мы ждем ее.

- Хорошо, леди, - граф поднялся и, поклонившись нам, отбыл.

- Мы должны приготовить что-нибудь вкусное! – заволновалась кузина. – Мне хочется удивить лорда Саффолка!

- Удивить? – прищурившись, я закусила губу. – М-м-м-м… Есть один вариант…

- Какой? – Френсис замерла в ожидании.

- Мы будем жарить шашлык! – сказала я, уже мысленно представляя незабываемый аромат дымка на кусочках мяса.

- Шаш-лык? – удивленно повторила Френсис незнакомое слово. – Что это такое?

- Это божественная пища! Пойдем-ка на кухню!

У нас в погребе лежала отличная свиная шея, которую нам передал старый Клаус. Из нее получится отличный шашлык!

Разделав мясо на куски, я удалила с него лишний жир, потом порезала лук кольцами. Положив будущий шашлык в большую глиняную миску, я отправила туда лук и приправила всё черным молотым перцем, после чего добавила немного соли. Основной досол будет уже во время жарки, прямо на углях с обеих сторон, когда кусочки мяса начнут зарумяниваться. Тщательно все перемешав, пока лук не стал выделять сок, поставила миску в холод. В идеале мясо должно было простоять сутки, но нам хватит и пары часов.

- То, что ты делаешь, странно! – воскликнула Френсис. Но в ее взгляде, как всегда, плескались вперемешку восхищение и любопытство.

- Ты даже не представляешь, насколько это вкусно! – я подмигнула девушке. – А теперь пойдем в сад и сделаем очаг из камней.

К нам присоединись мальчишки. Близнецы помогали искать подходящие камни, а мы с кузиной складывали из них мангал. Когда он был готов, я взяла острый нож и нарезала крепких вишневых веток, которые собиралась использовать вместо шампуров. Осталось очистить их от коры, а после замочить в воде. Что я и поручила сделать своим маленьким помощникам.

Когда я взялась жечь дрова, все домочадцы вышли в сад. Сэр Риддук сделал это в первый раз после трагичного случая.

Вернулся Лерой, а вместе с ним пришла мисс Дорианна. Они тоже присоединились к нашей компании. Сад наполнился весёлыми голосами.

- А что происходит? – молодой граф удивленно наблюдал за всеми манипуляциями.

- Мы готовим ужин, - я улыбнулась ему. – Такого вы точно никогда не ели.

Пока перегорали дрова, я замариновала принесенный миссис Читдаун картофель, перед этим надрезав его в нескольких местах. Маринад был очень прост: растительное масло, ароматные травы и соль.

Когда же я начала нанизывать мясо на импровизированные шампуры, все столпились вокруг меня.

- Ты не перестаешь удивлять меня, Анжелика! – со смехом воскликнул полковник. – Что же это за блюдо такое?

- Шаш-лык! – многозначительно произнесла Френсис. – Божественная пища!

Вскоре по саду поплыли восхитительные ароматы… Я переворачивала мясо и посмеивалась над остальными. Они не могли дождаться, когда все будет готово.

После мяса пришла очередь картофеля. В это время под моим чутким руководством кузина готовила соус, а миссис Читдаун секла молодую капусту для салата.

Соус тоже был простым, но очень вкусным. В него входили сметана, зелень, чеснок, соль и перец. Ну а салат – классика: капуста, зелень, морковь и растительное масло.

- Святой Николас! Как же это вкусно! – миссис Маклин резво жевала мясо остатками зубов. – Я сейчас проглочу язык!

- Не вы одна! – мисс Дорианна, окунула в соус золотистую картофелину. – М-м-м-м… Анжи, вы должны мне все подробно записать! Такие пикники можно устраивать в праздники детям!

- Леди, я присоединяюсь ко всем восхищенным отзывам, - добавил Лерой. – Вы настоящая волшебница.

- Это вы еще не пробовали пиво, сваренное нашей Анжи! – похвалился сэр Риддук. И молодой граф недоверчиво взглянул на меня.

- Что? Пиво? Вы варите пиво?

- Я принесу несколько бутылочек, - кузина хитро взглянула на Саффолка. – Будьте уверены, вас ждет очередное изумление, ваше сиятельство.

- А ведь я помню наш разговор на кухне… - задумчиво произнес Лерой, попробовав пиво. – Тогда мне было смешно слышать от вас, Анжелика, о каком-то деле, которое способна открыть женщина. Но теперь я верю в то, что вы сможете многое… Наверное, даже справитесь со строительством канала.

- О нет! Давайте оставим это профессионалам! Каждый должен заниматься своим делом! - весело воскликнула я и процитировала:

- «Беда, коль пироги начнёт печи сапожник,

А сапоги тачать пирожник,

И дело не пойдёт на лад.

Да и примечено стократ,

Что кто за ремесло чужое браться любит,

Тот завсегда других упрямей и вздорней:

Он лучше дело всё погубит,

И рад скорей посмешищем стать света,

Чем у честных и знающих людей

Спросить иль выслушать разумного совета».*


* "Щука и кот". Крылов

Глава 59

В саду мы засиделись до позднего вечера. Миссис Читдаун вынесла фонари, накрыла ноги полковника пледом, и вся наша компания наслаждалась тишиной летних сумерек. Даже близнецы притихли, набегавшись на природе. Но наш покой нарушили громкие голоса, неожиданно раздавшиеся по ту сторону дома. Потом кто-то забарабанил в дверь.

- Что такое? – сэр Риддук заволновался. – Что там происходит?

- Я сейчас все узнаю, - кузина поднялась.

- Я с тобой, - у меня появилось дурное предчувствие. В такое время обычно приносят дурные вести.

- В доме миссис Маклин, - шепнула мне Френсис. – Она ушла спать и может испугаться.

Но не успели мы сделать и несколько шагов, как из-за угла появилась взволнованная старушка, близоруко щурясь и спотыкаясь. Бедняжка была в ночной сорочке, поверх которой она накинула шаль.

- Там… там…

- Прочь с дороги, старуха! – мисс Маклин отлетела в кусты, и я увидела большого грузного мужчину с неприятным одутловатым лицом. Господи, это еще кто?!

- Лорд Крофт… - прошептала кузина, хватая меня за руку.

Лорд Крофт? А-а-а-а! Так это отец Анжелики!

- Да как вы смеете?! – рявкнула я, бросаясь старушке на помощь.

- Френсис! Френсис, паршивка! – знакомый противный голос резанул уши. Ага… и тетушка здесь!

Я нагнулась к лежащей на земле миссис Маклин, и тут мои плечи пронзила резкая боль. Она была настолько сильной, что потемнело в глазах. Потом она повторилась, но чуть ниже. Громко закричали испуганные мальчишки. Собрав все свои силы, я метнулась в сторону. И сделала это вовремя, так как совсем рядом опять просвистел кнут.

- Остановитесь! Немедленно! – гневный окрик Лероя заставил лорда Крофта опустить занесенную для очередного удара руку. – Вы что творите?!

- Ваше сиятельство, а вы здесь что делаете? – изумленно воскликнул тот, явно не ожидая такой встречи.

- Я приехал к вдове отца, - сквозь зубы процедил граф. – Теперь у нас с ней имеются общие дела.

- Дела? – скривился Крофт. – Какие у вас могут быть дела с этой…

- Остановитесь, - гневно прервал его Саффолк. – Я не позволю вам оскорблять женщину.

- Это грязная шлюха, а не женщина! – прошипел лорд Крофт, тыча в меня кнутом. – И никто не вправе вмешиваться в наши семейные вопросы, граф! Я сейчас же забираю свою дочь!

- Немедленно извинитесь перед леди Анжеликой! – к Лерою подъехал полковник. Его просто трясло от негодования.

- А-а-а-а, это ты старый солдафон!.. - язвительно выплюнул лорд. – Я смотрю, ты идешь по стопам своего сыночка? Прямиком в могилу? Ты еще ответишь за то, что скрывал эту шлюху! А может, вы любовники? А? Признайся, полковник!

Я с трудом поднялась на ноги, желая раздавить этого человечишку, словно таракана. Как он смеет оскорблять нашего настоящего отца?! Голова закружилась, но бушующий во мне адреналин перебивал все остальные ощущения.

Френсис бросилась поднимать стонущую миссис Маклин, не обращая на вопящую что-то матушку. Лерой кинулся на лорда Крофта, но вдруг прозвучал громкий голос: