Госпожа Медовой долины. Лапушка — страница 53 из 56

Прижавшись к стене, я осторожно выглянула из окна и увидела, как двое бандитов волокут своего товарища, стараясь побыстрее завернуть за угол. Нельзя упустить такой шанс!

Я прицелилась и выстрелила. Один из тех, кто шел своими ногами, рухнул на землю.

- Гадина-а-а-а! – взвыл он, захлебываясь от боли. – Эта сука подстрелила меня!

Присев на пол, я прикрыла глаза. Но отдышаться не получилось. В этот самый момент раздался выстрел, и пуля прошила пол. Потом вторая, третья…

- Ну что, тварь?! Нравится?! Нравится тебе?!

Кто-то ходил по цеху и стрелял вверх, наверняка пытаясь зацепить меня. Я метнулась к бочкам. Нужно взобраться повыше!

Стрельба прекратилась, но я слышала, как третий бандит ходит внизу. Через несколько минут потянуло дымом.

- Сама вылезешь, сука! – громкий голос прозвучал зло и насмешливо. – А я подожду!

Он поджог цех! О Боже…

Вскоре дым начал просачиваться во все щели, вызывая у меня приступы кашля. Я бросилась к окну, но высовываться не решилась. Так можно и под пулю попасть.

Чердак стал моей ловушкой. Единственным выходом отсюда была дверца, заставленная бочками. Где-то внизу меня ждал убийца. Но если я останусь здесь, вскоре огонь охватит все здание и мне конец.

Откатив бочки, я приготовилась сделать отчаянный шаг, но тут прогремел очередной выстрел. А следом еще несколько. Сначала мне показалось, что бандит снова стреляет в потолок, но потом до меня дошло. Стрельба доносилась с улицы. Что происходит?

Открыв дверцу, я чуть не задохнулась от густого дыма, который затягивало на чердак сквозняком.

- Анжелика! Анжи!

Торнтон!

- Я здесь! Я здесь… - закричала я и закашлялась. У меня уже не было сил тащить тяжелую лестницу, чтобы спуститься.

- Прыгай вниз! Я вижу тебя! Поторопись, Анжи!

Я же совсем ничего не видела из-за дыма и слёз, застилающих глаза. Но если Торнтон сказал прыгать, значит, он уверен, что поймает меня.

- Анжи, прыгай!

Свесив ноги из проёма, я прыгнула и приземлилась на нечто похожее на гамак. Меня опустили на пол, после чего подхватили на руки.

- Слава Богу! Слава Богу, ты жива! – граф бросился к выходу, который уже был объят пламенем.

Он принес меня в зернохранилище и аккуратно опустил на пол. Только сейчас я увидела, что Торнтон не один. С ним был Лерой. Похоже, они поймали меня, растянув под входом на чердак плащ.

- Побудь здесь, душа моя, - граф поцеловал меня, и мужчины вышли в дождь.

Мне не верилось, что все закончилось. Тело еще мелко подрагивало от пережитого напряжения, но волны облегчения уже разливались внутри. Я поднялась и подошла к двери. Два графа под дождем носили воду из колодца, чтобы потушить пылающий внутри цех.

В Серебряные Озера мы с Торнтоном возвращались верхом, а Лерой управлял коляской, в которой находились трое раненых бандитов. В одном из них граф узнал своего слугу. Им оказался тот рыжебородый, что влез на чердак с ружьем. И послал его сам маркиз Фергюсон собственной персоной.

- Что сказал король? – спросила я, прижавшись к крепкой груди Мортимера. Под его плащом было тепло и уютно.

- Генрих благословил наш союз, но он все еще раздражен и поэтому поднял налог, который я плачу в королевскую казну, - ответил Торнтон. В его голосе слышалась улыбка. – Пусть тешит свое самолюбие. Главное, что мы вместе.

- Мне жаль пивоварню, - я вспомнила закопченные стены и чуть не расплакалась.

- Душа моя, здание можно восстановить за несколько недель, - граф на секунду прижал меня к себе. – И купить оборудование не велика проблема. Главное, что с тобой все в порядке. Как хорошо, что мы с Лероем сразу направились в Серебряные Озера.

- Да…

- Но тебя ждет серьезный разговор, Анжи, – Торнтон посерьезнел. – Молодой леди нельзя ездить в одиночестве!

Я молчала, понимая, что он прав. Пора перестать вести себя, как своевольная девица.

Глава 68

День Матери прошел в теплой семейной обстановке. Пикник в саду выдался на славу, и только в кругу близких я перестала думать о том ужасе, который мне пришлось пережить в пивоварне. Доктор Лекс осмотрел бандитов, обработал их раны, после чего их заперли в подвале до прибытия Гранда Юрдиса.

Офицер прибыл в сопровождении полицейских и, погрузив головорезов в тюремный экипаж, повез их в город дожидаться суда. Нам тоже предстояло путешествие в город, так как мы с Торнтоном и Лероем были непосредственными участниками сего неприятного происшествия. Меня не очень радовала перспектива выступать в суде, да и вообще видеть снова неприятные лица злодеев. Но граф успокоил меня, объяснив, что для меня все обойдется встречей с адвокатом, который и будет вести дело.

Рано утром, когда еще густой туман стелился между деревьями, мы собрались в дорогу. Мальчишки канючили весь вечер, выпрашивая, чтобы их взяли с собой. И я сдалась. Сорванцы встали раньше всех, умылись, надели свои новые костюмчики и с нетерпением ждали у окна, когда на дороге появится экипаж графа.

У Торнтона был в городе особняк, но, само собой, туда мы с мальчиками не могли поехать. Поэтому мне придется жить в доме покойного Саффолка, демонстрируя свою причастность к этому особняку.

Как только я переступила его порог, меня охватили неприятные воспоминания. Это место вызывало отторжение, напоминая тюрьму. Хотя для меня в какой-то мере так и было.

Увидев меня, миссис Сигер даже побледнела. Она сделала реверанс и растерянно произнесла:

- Вас не узнать, леди. Я рада, что вы снова здесь.

- Это ненадолго. Скоро в этом доме появится хозяйка, - с улыбкой ответила я. Эта женщина не сделала мне ничего дурного. – Я тоже рада видеть вас, миссис Сигер. Позаботьтесь о мальчиках, пожалуйста.

- Каких мальчиках? – экономка удивленно взглянула на меня.

Я оглянулась. В открытую дверь было видно, как Лерой показывает Лео и Люку статую лошади, стоящую при въезде на территорию усадьбы.

- Моих сыновьях. Их сейчас приведет его сиятельство, - я кивнула на улицу. – По-моему, они пытаются оседлать мраморную лошадь.

Миссис Сигер осторожно выглянула за дверь, а потом еще раз взглянула на меня большими глазами.

- Мальчики приемные, - объяснила я, представляя, что себе уже могла надумать эта достойная дама. – Люк и Лео сироты.

- О-о-о… Теперь все понятно… - облегченно протянула экономка. – Вы смелая женщина, леди Саффолк. Я не знаю ни одной дворянской семьи, которая взяла бы в дом сироту. Обычно для них считается достаточным благотворительный взнос приюту.

- Приготовьте для мальчиков комнату рядом с моей, - распорядилась я. – Так мне будет спокойнее.

- Хорошо, леди Саффолк, - женщина подхватила мой саквояж. – Пойдемте: вам нужно смыть дорожную пыль и выпить чаю.

- Этого я хочу больше всего, - еще раз посмотрела на мальчишек и пошла следом за миссис Сигер.

В этот же вечер арестовали маркиза Фергюсона. Но через несколько дней явился адвокат с не очень хорошими новостями. Кузен графа отрицал свою причастность к нападению на меня. Он упрямо стоял на своем, повторяя, что его хотят оговорить. Естественно, в таких случаях слово дворянина всегда весомее слова обычного простолюдина. Поэтому, скорее всего, маркиз выйдет сухим из воды.

- Но по его вине полковник Риддук стал калекой! – возмущенно воскликнула я. – Разве это не повод для того, чтобы Фергюсон понес заслуженное наказание?!

- Сэр Риддук должен обратиться в суд лично, - ответил адвокат. – Но предупреждаю вас, процесс затянется надолго. Свидетелей нет, а это всегда играет на руку обидчику.

- Я видела, как маркиз подбросил письмо графу Мортимеру, которое якобы было от заговорщиков! – мне ужасно не хотелось, чтобы этот гад остался на свободе. – И я готова это подтвердить!

Я рассказала адвокату историю, случившуюся в Мрачных Дубах. Но он и здесь не оставил мне ни единого шанса.

- Даже самый неопытный правозащитник разобьет в пух и прах ваши свидетельства. Уверены ли вы, что маркиз подбросил в ящик стола именно тот самый конверт? Или, может, это был другое письмо? И почему вы решили, что открыли тот самый ящик? Леди Саффолк, вам придется предъявить письмо суду. Вы понимаете, что можете навредить не маркизу, а его сиятельству?

Я обессилено опустилась на стул, испытывая ужасное разочарование. Похоже, с Фергюсоном ничего не удастся сделать. Он так и будет ходить на свободе, насмехаясь над нами… Даже историю со смертью Россины не удастся расследовать, ведь в этом случае вылезет правда о том, что у Ричарда есть дочь.

* * *

Громкий стук дверного молотка заставил маркиза поставить на стол поднесенный ко рту бокал с вином. Он пьяно выругался, а потом крикнул:

- Откройте дверь, проклятые лентяи! Выпорю всех! Выставлю на улицу!

Фергюсон пил уже целые сутки. С того самого момента, как его выпустили из зала суда. Опять Мортимер выкрутился! Он остался жив, его шлюшка тоже. Да и пивоварня, судя по всему, не особо пострадала. Какая несправедливость!

В холле раздались тяжелые шаги, и маркиз посмотрел на часы. Без четверти полночь. Кого это принесло в такое время?!

Дверь открылась, и из темноты выступил высокий силуэт.

- Маркиз Леонел Фергюсон, вас требует к себе Его Величество. Немедленно.

Фергюсон моментально протрезвел. Генрих приказал привезти его ночью? Но зачем? Маркиза охватил страх.

Трясущегося Фергюсона доставили в резиденцию, где несколько человек из охраны проводили его в кабинет короля. Маркиз был ни жив ни мертв, когда входил в большие темные двери. А когда они захлопнулись за ним, испуганно вздрогнул. Этот звук показался ему похожим на то, как опускали крышку гроба.

- Ваше Величество… - маркиз поклонился Генриху, который стоял в бархатном халате возле горящего камина, отчего глаза его зловеще сверкали. Лицо короля было холодным, а во взгляде таилось раздражение.

- Я наслышан о судебном процессе, Фегргюсон, - медленно произнес он, не сходя с места. – Это правда, что вы наняли людей для убийства графа Мортимера?