– Не боиш-ш-шьс-с-ся, ч-щ-щеловек? – Взгляд женщины был серьезный и усталый.
– Честно? Очень боюсь! – неожиданно призналась я. – Не поверите, но совсем недавно я не знала, что магия существует по-настоящему. И уж конечно, никогда раньше я не встречала нагайн. Но моя работа – управлять отелем, который даёт приют тем, кто в этом нуждается.
– Ты ч-щ-щес-с-стна, ч-щ-щеловек. Я принимаю предлож-ж-жение вползти под ваш-ш-ш кров. И заплач-щ-щу. Зови лекаря, ф-ф-филиур. Ч-щ-щеловек с-с-сказала, ч-щ-щто мож-жно излеч-щ-щить раны.
И она начала выползать из тумана…
Я быстро посторонилась, пятясь назад, втолкала Феликса в отель и застыла, держась за косяк и пребывая в состоянии полного офигения.
Нагайна текла, и текла, и текла, вползая в холл. До талии представительница полузмеиного народа выглядела обычной человеческой женщиной. С красивыми густыми волосами, длинной шеей, точёными плечами и изящными руками с браслетами на тонких запястьях. Обнажённую грудь скрывало монисто, а когда она повернулась боком, я испытала чисто женскую зависть и с грустью покосилась на свой бюст. Но сразу от талии тело нагайны было змеиным – мощным, чешуйчатым, длинным и очень гибким. Чёрные и багровые чешуйки складывались в сложный завораживающий узор. И вот эта змеиная часть тела будто жила своей отдельной жизнью. Она скручивалась кольцами, поднималась, изгибалась спиралями. И всё бы ничего, но я вдруг осознала, что не вся чешуя бордовая лишь из-за природного окраса.
Нагайна была ранена. И не только ниже талии. В какой-то момент она изогнулась, её волосы свесились вбок и открыли спину, из которой торчала рукоятка кинжала.
– Феликс, немедленно зови Ориэля! Быстрее! – скомандовала я, закрыла дверь и смело шагнула к наконец-то втянувшейся целиком гостье. – Почему вы сразу же не сказали, что у вас такие травмы? К чему ненужное геройство? И прекратите так сильно извиваться, вы тревожите раны.
– Ты командуеш-ш-ь мной, ч-щ-щеловек? – Замораживающий взгляд мне в глаза и холодная интонация, но я внезапно поняла, как она измучена.
– Да! На правах того, кто здоров и хочет вам помочь. Сейчас наш целитель осмотрит вас. А вы пока подумайте, где желаете остановиться? У нас есть разные номера. Болото (не советую, там плохо пахнет и грязно), пустыня с оазисом, морской берег, тропический лес, сосновый лес. Открытый космос и непроглядный мрак я вам не предлагаю, уверена, это не ваши стихии.
– Я выбираю морс-с-ской берег, ч-щ-щеловек.
– Меня зовут Агата Серебрякова, – представилась я и поспешила за книгой регистрации. – Итак, приветствую вас в «Отеле потерянных душ». В ваше распоряжение предоставляется номер «Морской берег», питание включено в стоимость проживания. Вкусовые пристрастия проговорите вслух, когда заселитесь. Желаете трапезничать в номере или спускаться в столовую сюда? – ткнула я ручкой в сторону коридора, в котором располагалось вышеуказанное помещение.
– В с-с-столовой. Иногда, – рассматривая меня, словно я нечто непонятное и весьма любопытное, ответила она.
– Итак, ваше имя, на какой срок вы желаете у нас остаться и чем готовы оплатить своё пребывание? Повторяю, мы принимаем всё. Деньги любых миров, драгоценности, магические… э-э-э… штуки и… – Я с определённой долей сомнения покосилась на мощный змеиный хвост. – Имеющие полезные свойства телесные жидкости и…
Как вежливо и деликатно назвать пыльцу с крыльев или чешую с хвоста?
Тут нагайна рассмеялась. Негромко, неуверенно, словно давно этого не делала и разучилась.
– Ох! Агата, ну почему меня сразу же не позвали? Девушка ведь страдает!
У «девушки» изумлённо распахнулись жёлтые глаза, когда она узрела маленькое зелёное меховое существо. Ну да, в природе не существует зелёной шерсти.
А Ориэль уже сосредоточился на своей пациентке.
– Мне немедленно нужен таз с теплой водой, ещё дополнительно кувшины с тёплой и с холодной чистой водой, мыло, спирт, чистая стерильная ткань, шнурок, чтобы убрать волосы пострадавшей. Коврик или покрывало, чтобы девушка могла лечь на живот. Порошок из бафурунту́лия, пыльцу харифанта́лия, а также отвар из пяти трав… – Тут он быстро перечислил совершенно незнакомые мне названия.
Он ещё говорил, а затребованное уже появлялось рядом. Лекарь шустренько расстелил покрывало. Схватил шнурок и подскочил к нагайне.
– Уважаемая госпожа, нужно убрать ваши прекрасные волосы, чтобы они не попали в рану, не внесли инфекцию и сами не испачкались в крови и лекарствах. Вы позволите поухаживать за вами?
Несмотря на явное физическое страдание, испытываемое ею, красноволосая дама была явно заинтригована. Не проронив ни слова, она чуть изогнула брови, словно удивляясь и забавляясь одновременно, и, шелестя чешуёй хвоста, изменила положение так, что низенький цейлин смог дотянуться до её головы.
Маленькие пальчики проворно заплели волосы в косу и стянули кончик шнурком. Выражение лица у нагайны при этом было непередаваемое. Она явно была в том же состоянии, что и я при её появлении, – обалдевала.
А целитель, не замечая ничего, уже быстро мыл руки с мылом в тазу. На мой скромный взгляд современного человека, пострадавшую следовало бы сопроводить в операционную. Стерильную. Чтобы и вода, и стол, и медицинские инструменты… Кстати, надо обдумать сие.
Но цейлин и филиур – существа волшебные. Поэтому я не вмешивалась.
– Прошу вас, госпожа, прилягте на живот. Я сейчас вытащу из раны кинжал. Не шевелитесь. Обезболивание я сделаю, но лишь после удаления инородного тела. После этого мне понадобится время, чтобы срастить вашу рану. Замрите совсем, ткани не должны шевелиться. Вы же, наверное, не захотите, чтобы я вас усыпил? Я могу, так вы вообще ничего не заметите и проснётесь уже здоровой, но…
– Не нуж-ж-жно, маленький ц-ц-целитель. Я вытерплю, – устало вздохнув, женщина легла как было велено, а её хвост принялся разматываться и растянулся на весь холл, словно длинный толстый пожарный шланг. Лишь слегка дрожащая трещотка на его конце выдавала, что вообще-то его владелице очень больно.
– Агата, помоги мне. Подержи немного за плечи пациентку.
– Могу не с-с-сдержатьс-с-ся и укус-с-сить, – бросила та на меня взгляд из-под ресниц. – Умрёш-ш-ь, ч-щ-щеловек. Яд.
– Ой! – испугался Ориэль.
– Не умру. Смерть подарил мне семьдесят пять лет дополнительной жизни. А жаблоид плюнула на нас с Феликсом. Сказала, что теперь нам не страшен ни один из ядов.
– Я предупредила, ч-щ-щеловек.
Она смежила веки и расслабленно обмякла, ожидая неприятных и болезненных ощущений и пытаясь перед этим собраться с силами и духом.
– Держи, Агата. Не сильно, просто фиксируй. Я приступаю.
Крови я никогда не боялась, поэтому спокойно выполняла порученное мне. Придерживала хрупкие, но сильные плечи. В какой-то момент не удержалась, вздохнула и легонько погладила по одному из них, сочувствуя. Нагайна вздрогнула, словно её ударили, но головы не повернула.
Цейлин же исполнял своё предназначение, то, для чего генетически создан их народ. Обмыл спину чистой водой, после плеснул спирта, тщательно продезинфицировал, щедро присыпал влажную кожу вокруг торчащей рукояти белым порошком, вероятно, бафурунтулия. Показав мне три пальца, обеими ручками взялся за кинжал, одними губами отсчитал и на счёте «три» рывком вытащил клинок. Нагайна глухо протяжно застонала, её тело дёрнулось, а в моё запястье впились два острых клыка. Я пискнула от неожиданной боли, но плечи её не отпустила.
Раненая же устыдилась, разжала зубы и спрятала лицо. Похоже, взглянуть на меня она не решалась, если даже и могла.
А Ориэль уже обезболил, приложил ладошки к краям раны с двух сторон, прикрыл глаза и стал что-то делать. Я уж не знаю, как именно эти существа лечат этой своей энергией и биополями.
И прямо на моих глазах порез начал затягиваться. Медленно срастался до тех пор, пока не осталась лишь розовая полоска. Но Ориэль не убирал руки, и я подумала, что, наверное, он сращивает и те ткани, что внутри. Сосуды, мышцы…
Потом обмыл спину, удаляя белый порошок и кровь. Вытер насухо и маленькой лопаточкой присыпал тонкий розовый шрам желтой пыльцой харифанталия, зачерпнув немного из стеклянного флакончика с широким горлышком. На коже эта пыльца вдруг запузырилась и превратилась в кашицу.
– Терпите, госпожа. Я сейчас вотру это в рубец, чтобы не осталось и следа от него.
– Терплю, маленький ц-ц-целитель, – глухо отозвалась нагайна. И добавила: – Прос-с-сти, ч-щ-щеловек. Я не х-х-хотела прич-щ-щинять тебе боль и травить с-своим ядом.
– Ничего. Я противоотравная… Противоядовитая… Неотравимая… Короче, не страшно. А Ориэль мне сейчас ранки вылечит.
– Конечно! – горячо уверил он и снова обратился к пациентке. – Но сначала мы излечим ваш дивной красоты чешуйчатый хвост. У вас на нём порезы и раны, он кровоточит. Это ужасно! Агата, поможешь?
Спустя некоторое время нагайна пила из высокой кружки отвар чего-то там, а две дырочки на моей руке зарастил и обработал пыльцой цейлин. Ощущения были странные: горячо и щекотно.
О том, что на самом-то деле плевок жаблоида мог не сработать и я запросто могла умереть от укуса полузмеи, старалась не думать. Хочу верить, что моя сказка закончится хэппи-эндом, а не: «Её укусила змея. Все умерли. Конец».
– Я ос-с-станусь у вас-с на дес-с-сять вос-сх-ходов с-светила, Агата С-с-серебрякова, – негромко заговорила вдруг нагайна. – Моё имя – Ирраи́д-Га́рра из рода Норрд. Оплач-щу ядом из моих-х клыков. Это редч-щайш-ший драгоц-ценный ингредиент для алх-химиков. Только не с-сейчас, мне нуж-жно восс-становиться. И ос-ставлю тут ш-шкуру, у меня линька ч-щерез ч-щетыре вос-сх-хода. Именно поэтому я ос-слабла и потеряла бдительнос-с-сть. Позволила с-себя ранить. – Её лицо перекосило в гримасе ненависти.
– Добро пожаловать в «Отель потерянных душ», госпожа Ирраид-Гарра из рода Норрд. – Я повернулась к филиуру, который ввиду моей занятости забрал книгу регистрации и всё это время молча наблюдал за нами, не издавая ни звука. – Феликс, запиши всё. После этого возьми ключ от морского побережья и сопроводи госпожу Ирраид-Гарру наверх.