– Никаких мыслей?
– У меня была одна теория, – сказал Стейвли. – Я построил ее на основании предыдущих трех случаев. Вся беда в том, что сейчас я считаю свою теорию абсурдной.
– Что за теория?
Стейвли покачал головой.
– Позже, ладно? А теперь вам нужно уйти. Я буду ее резать, и мне бы не хотелось, чтобы вы при этом присутствовали. Полагаю, бедняжка имеет на это право.
Глава 19
Халаты и бахилы были свалены у двери. Попетляв по коридорам здания центра судебной медицины, все вышли на улицу. К основному зданию они направились кружным путем через автостоянку, словно быстрая ходьба на прохладном осеннем воздухе могла избавить от запаха краски и смерти. Потом все молча спустились на лифте на четвертый подземный этаж. Прошагали по узкому коридору, вошли в зал совещаний и застали там Джулию Ламарр, сидевшую в одиночестве за столом перед молчащим экраном телевизора.
– Ты не должна здесь находиться, – с упреком произнес Блейк.
– Стейвли сделал какое-нибудь заключение? – тихо спросила Ламарр.
Блейк покачал головой.
– Позже. А тебе нужно отправляться домой.
Она пожала плечами.
– Я же говорила, что не могу уехать домой. Я должна находиться в курсе всего происходящего.
– Но ты устала.
– Ты хочешь сказать, что я не справляюсь с работой?
Блейк вздохнул.
– Джулия, дай мне передышку. Мне нужно организовать работу. Если ты свалишься с ног от усталости, от тебя не будет никакого толка.
– Этого не произойдет.
– Это приказ, ты понимаешь?
Ламарр махнула рукой. Харпер удивленно уставилась на нее.
– Это приказ, – повторил Блейк.
– А я его не выполнила, – сказала Ламарр. – И что ты будешь с этим делать? Нам предстоит напряженная работа. У нас три недели на то, чтобы найти убийцу. Времени очень мало.
Ричер покачал головой.
– Времени более чем достаточно.
Все посмотрели на него.
– Надо только прямо сейчас разобраться с мотивом преступления, – продолжил он.
Наступило молчание. Ламарр напряглась.
– По-моему, с мотивом все очевидно, – сказала она. В ее голосе прозвучал лед. Ричер постарался смягчить выражение своего лица, делая поправку на то, что меньше чем за два дня она лишилась всех своих родных.
– Только не для меня, – сказал он.
Ламарр повернулась к Блейку, ища у него поддержки.
– Нельзя снова начинать этот бессмысленный спор. Только не сейчас.
– Мы должны это сделать, – настойчиво произнес Ричер.
– Мы уже проделали всю необходимую работу, – отрезала Ламарр.
– Успокойтесь, – остановил их Блейк. – Успокойтесь. У нас есть три недели, и мы не будем терять ни минуты на бесполезные споры.
– Вы потеряете все три недели, если будете упираться в своем заблуждении, – заметил Ричер.
Атмосфера в зале стала напряженной. Ламарр не отрывала взгляда от стола. Блейк молчал. Наконец он кивнул.
– Ну хорошо, Ричер, у тебя есть три минуты. Объясни, что у тебя на уме.
– Вы ошибаетесь насчет мотива, – сказал Ричер. – Вот что у меня на уме. И эта ошибка мешает вам искать в нужном направлении.
– Мы уже проделали всю необходимую работу, – повторила Ламарр.
– Что ж, значит, придется проделать ее заново, – мягко возразил Ричер. – Потому что мы никогда не найдем убийцу, если будем искать его не в том месте. С этим все согласны?
– Неужели никак нельзя обойтись без всего этого? – воскликнула Ламарр.
– Ричер, у тебя осталось две минуты тридцать секунд, – напомнил Блейк. – Говори, что у тебя.
Ричер набрал полную грудь воздуха.
– Мы имеем дело с очень умным человеком. С очень-очень умным. Причем ум его направлен в одну определенную сторону. Этот человек совершил четыре убийства, придерживаясь сложного, тщательно расписанного сценария и при этом не оставил ни малейшей улики. Пока что он сделал лишь одну ошибку – оставил незапечатанной коробку с краской. Но и эта ошибка простительна, потому что она нас никуда не привела. Итак, мы имеем дело с человеком, который успешно оценивает тысячу факторов, принимая правильные решения, и все это в напряженной обстановке. Он убил четверых женщин, а мы до сих пор даже не знаем как.
– Ну и? – спросил Блейк. – К чему ты клонишь?
– Задумайтесь, какой у него интеллект, – продолжал Ричер. – Очень специфический. Направленный в практическое русло, максимально приближенный к реальной жизни. Убийца твердо стоит обеими ногами на земле. Он прагматик, он тщательно продумывает каждый свой шаг. Он находит решение любой проблемы. У него исключительно рациональный подход. Он имеет дело с реальностью.
– Ну и? – снова спросил Блейк.
– А теперь разреши задать тебе один вопрос. У тебя есть какие-нибудь проблемы с чернокожими?
– Что?
– Не удивляйся, просто ответь на мой вопрос.
– Нет, никаких.
– Люди могут быть как плохими, так и хорошими, причем это не зависит от цвета кожи, да?
– Естественно. Совершенно не зависит.
– Ну а с женщинами? Они тоже могут быть как плохими, так и хорошими, верно?
– Разумеется, – ответил Блейк.
– А если кто-нибудь утверждает, что все чернокожие плохие или что все женщины плохие?
– Я отвечу, что этот человек не прав.
– Ты ответишь, что он не прав, и ты знаешь, что он не прав, потому что у тебя в сознании глубоко засела правда.
Блейк снова кивнул.
– Предположим. И что с того?
– Мой опыт говорит то же самое. Расисты фундаментально не правы. Как и женоненавистники. Тут нечего спорить. То есть их позиция иррациональна в своей основе. А теперь подумай вот над чем. Человек, поднявший столько шума из-за проблемы сексуальных домогательств, не прав. Человек, который винит во всем жертвы, не прав. Человек, который жаждет отомстить жертвам, не прав. То есть у него в голове раскрутился какой-то винтик. Его мозг не может функционировать правильно. Он не может мыслить рационально. Он живет не в реальном мире. По сути своей он психически ненормален.
– Ну и?
– Но наш убийца не идиот. Мы только что сошлись во мнении, что он чрезвычайно умен. Он не эксцентрик, не безумец, а прагматик, практик, человек рациональный и приземленный. Он живет в реальном мире. Мы только что договорились об этом.
– Ну и?
– То есть им движет не чувство ненависти в отношении всех этих женщин. Этого просто не может быть. Это невозможно. Нельзя быть одновременно чрезвычайно умным в проблемах реальной жизни и психически ненормальным. Нельзя быть рациональным и в то же время иррациональным. Нельзя жить в реальном мире и не жить в нем.
Последовала тишина.
– Мы знаем мотив убийцы, – решительно заявила Ламарр. – Тут нечего даже голову ломать. Категория жертв слишком специфическая.
Ричер покачал головой.
– Нравится вам или нет, но то, как вы описываете мотив, делает убийцу человеком с умственным расстройством. Однако человек с умственным расстройством не смог бы совершить все эти преступления.
– Ну хорошо, тогда просвети нас, умник, каков его настоящий мотив? – тихо произнесла Ламарр.
– Не знаю, – сказал Ричер.
– Не знаешь? Ты что, шутишь? Ты ставишь под сомнение мой опыт, мои знания, а потом говоришь, что не знаешь?
– Это должно быть что-то очень простое. В конечном счете все всегда сводится к чему-то простому, верно? В девяноста девяти случаях из ста простое объяснение является правильным. Быть может, у вас, мозговедов, все обстоит по-другому, однако в реальном мире все именно так.
Никто не произнес ни слова. Дверь открылась, и в зал заседаний молча вошел Пултон, маленький, рыжеватый, с бледной улыбкой, витающей под усами. Улыбка исчезла, как только он проникся царящей в зале атмосферой. Тихо присев рядом с Ламарр, Пултон пододвинул к себе стопку бумаг.
– Что тут у вас происходит? – спросил он.
Блейк кивком указал на Ричера.
– Этот умник утверждает, что Джулия неправильно определила мотив.
– И в чем мы не правы?
– Вот умник как раз и пытается нам объяснить. Ты успел к началу лекции.
– Что насчет отвертки? – спросил Ричер. – Каково заключение экспертов?
Улыбка вернулась на лицо Пултона.
– Банки с краской были открыты или этой отверткой, или другой, абсолютно идентичной. Следы полностью соответствуют. Но все же что с мотивом?
Вздохнув, Ричер обвел взглядом лица присутствующих. Лицо Блейка, враждебное. Лицо Ламарр, бледное и напряженное. Лицо Харпер, горящее любопытством. Лицо Пултона, недоуменное.
– Итак, умник, мы слушаем, – сказал Блейк.
– Это должно быть что-то простое, – повторил Ричер. – Что-то простое и очевидное. И обычное. И еще достаточно доходное, чтобы это имело смысл оберегать.
– Убийца что-то оберегает?
Ричер кивнул.
– Я так думаю. На мой взгляд, он устраняет свидетелей.
– Свидетелей чего?
– Полагаю, какого-то преступления.
– Какого преступления?
Ричер пожал плечами.
– Судя по всему, чего-то крупного, систематического.
Наступила тишина.
– Это связано с армией? – спросила Ламарр.
– Естественно, – ответил Ричер.
Блейк кивнул.
– Ну хорошо, какая-то систематическая преступная деятельность в армии. Какая же?
– Не знаю, – сказал Ричер.
Снова стало тихо. Внезапно Ламарр спрятала лицо в ладонях. У нее затряслись плечи. Она принялась раскачиваться на стуле. Ричер уставился на нее. Ламарр рыдала так, будто у нее разрывалось сердце. Ричер понял это не сразу, потому что она плакала совершенно беззвучно.
– Джулия! – окликнул ее Блейк. – Что с тобой?
Ламарр отняла руки от лица. Беспомощно махнула рукой, показывая: «Подождите, дайте прийти в себя». Ее бледное как полотно лицо было искажено страданием. Глаза были закрыты. В зале царила полная тишина, нарушаемая лишь шелестом дыхания.
– Простите меня, – наконец выговорила Ламарр.
– Ничего страшного, – успокоил ее Блейк. – Это стресс.
Она лихорадочно затрясла головой.
– Нет, я совершила ужасную ошибку. Ибо я считаю, что Ричер прав. Иначе быть не может. А я все это время ошибалась. Я все испортила. Упустила самое главное. Я должна была понять это гораздо раньше.