Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе
«Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе» — это сборник стихов великого китайского поэта Ли Бо и эссе о его творчестве, представленные в переводе Сергея Торопцева. Здесь вы найдёте избранные произведения одного из самых ярких представителей Золотого века китайской поэзии.
Стихотворения Ли Бо отличаются глубиной мысли и мелодичностью, они открывают читателю мир восточной мудрости и красоты. Перевод Сергея Торопцева бережно передаёт эти особенности, позволяя современному читателю окунуться в атмосферу Средневекового Китая.
Читать онлайн бесплатно «Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе» можно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,28 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2023
- Автор(ы): Ли Бо , Сергей Торопцев
- Переводчик(и): Сергей Торопцев
- Жанры: Поэзия, Древневосточная литература, Средневековая классическая проза
- Серия: Струны китайской лиры
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,28 MB
«Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе» — читать онлайн бесплатно
Научный консультант проф. Гу Юй 谷羽
Когда-то его пылко нарекли
Низвергнутым на Землю нашу Духом.
Ду Фу. Двадцать стихотворных строк посылаю Бо, двенадцатому в роду Ли
君不见黄河之水天上来,
奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,
朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,
莫使金樽空对月。
天生我材必有用,
千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,
会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,
将进酒,
杯莫停。
与君歌一曲,
请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,
但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,
惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,
斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,
径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,
呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。
Взгляни – Великая река из высей горних
Уходит в океан неотвратимо.
Взгляни – в зерцале ныне грустные седины
Такими стали из вчерашних чёрных.
Бери от жизни всё, что радостно и мило,
Да не скудеет тот бокал, что обращён к луне!