Гости на Саут-Бэттери — страница 21 из 66

Глухой удар, а затем скрип и скрежет, как будто наверху что-то двигали, вынудили меня выйти из кухни. Я застыла у подножия лестницы, прислушиваясь. Сначала я подумала, что грохот исходит из комнаты Нолы, которая в тот момент практически вибрировала от оглушительной музыки. К сожалению, это был не альбом «AББA», который я подарила ей на Рождество.

Услышав смех Джей-Джея, я улыбнулась и, перепрыгивая через две ступеньки, поспешила наверх, в детскую. Я распахнула дверь и окаменела. Моей улыбки как не бывало. Положив ногу на оттоманку, Джейн сидела в кресле-качалке. Ее лодыжка была перевязана. Мои близнецы сидели у нее на коленях, держа по коричневому бумажному пакету для завтрака – явно не из числа обучающих игрушек, выстроившихся вдоль комнаты и книжных полок. Каждый раз, когда один из них сжимал пакет и тот шуршал, оба заливались хохотом. Рубашка Джека была переброшена через спинку кровати Сары, а сам он щеголял лишь в пропитанной потом футболке. Но самой обескураживающей частью этого зрелища была мебель: сдвинутая с места, она игнорировала все принципы фэншуй, заложенные в интерьер комнаты дизайнером, которого я наняла для помощи в обустройстве детской.

Вытирая пот со лба, Джек улыбнулся.

– Как ты думаешь? Джейн сказала, что таким образом комната будет более функциональной, с большим пространством для игр, и я согласился.

Сара раздавила свой бумажный пакет двумя кулачками, и близнецы весело захохотали. Я посмотрела на красивый ковер ручной работы, подарок матери Джека, на яркие кубики с инициалами детей на каждом, теперь полностью скрытые перевернутым ведром с игрушками.

Джек подошел ко мне, чтобы поцеловать, но я отступила, сославшись, в качестве главной причины, на его пот.

– Похоже, ты потрудился вовсю, – сказал я.

– Еще как! – воскликнула Джейн. – Мы с Сарой строили из кубиков всевозможные конструкции, а Джей-Джей постоянно их рушил. Я поняла, что им требуется больше места, и попросила Джека помочь.

Я многозначительно посмотрела на повязку на ее щиколотке.

– Разве врач не сказал вам, что ее можно снять через день?

– Суток еще не прошло, но Джек сказал, что я должна дать ноге отдых и не снимать повязку хотя бы до завтрашнего утра. Думаю, он просто искал повод поиграть с детьми.

– Возможно, – сказала я, обиженно поджав губы. – Поскольку вся тяжелая работа сделана, я пойду приму душ, а потом мы поедем к Ивонне.

Джек без предупреждения поцеловал меня в щеку и вышел.

– Ты забыл свою рубашку, – крикнула я ему вслед.

– Я положу ее в корзину для белья, – предложила Джейн.

Сара слезла с ее колен, затем подползла к углу коврика, где из больших пластиковых кубиков было сложено нечто похожее на дом с крышей, двумя дымоходами и передним крыльцом, из которого чей-то пухлый кулачок выбил кубик. Я заметила, что Сара и Джей-Джей в одинаковых нарядах – если считать нарядами белые ползунки и подгузники. Взяв пластиковую куклу с желтыми волосами, Сара принялась колотить ею о стену дома.

Я ждала, что Джейн скажет Саре, что люди пользуются дверьми, но она ничего не сказала, предпочитая пристально смотреть на малышку, как будто моя дочь была объектом антропологического эксперимента. Нахмурившись, я присела на корточки рядом с Сарой и заглянула в ее милое личико, но дочь одарила меня колючим взглядом.

– Милая, люди заходят в дом через двери.

– Уфф, – буркнула она, продолжая лупить бедной пластиковой куклой по ярко-желтой стене.

– Сара, можно я возьму куколку? – вкрадчиво попросила я.

Не обращая на меня внимания, Сара продолжала стучать куклой по дому, словно тараном. Джейн посадила Джей-Джея на пол и опустилась на колени перед Сарой.

– Она делает это весь день, как будто решила, что куклы должны проходить сквозь стены. – Джейн протянула руку. – Можно мне твою куклу? Я уложу ее в постель, чтобы она отдохнула.

Сара с серьезным видом уронила игрушку в протянутую ладонь Джейн. Та виновато посмотрела на меня. – Как я уже сказала, мы занимались этим весь день. Как будто она твердо верит, что можно проходить через стены.

– Странно, откуда она это взяла? – сказала я. Интересно, с какой ветви фамильного древа Джека унаследована эта черта? Я подумала о его родителях и решила, что корни следует искать значительно глубже.

Джейн задумчиво посмотрела на меня.

– Да. Странно. Итак, Мелани, могу я вас кое о чем спросить?

– Конечно, – ответила я, надеясь, что она предложит поставить мебель на прежнее место.

– Я не хочу возвращаться в тот дом на Саут-Бэттери, пока он не будет полностью отремонтирован. Он… слегка жутковат.

Я изо всех сил постаралась сохранить невозмутимое выражение лица.

– Да. Я понимаю. Вы говорили, что не любите старые дома, поэтому я не удивлена. Вы хотите сказать, что передумали продавать его?

Джейн покачала головой.

– Нет. Я согласилась временно оставить дом себе из уважения к желанию мисс Пинкни. Кроме того, вдруг его аура изменится после ремонта? Но мисс Пинкни не сказала, что я непременно должна в нем жить. На данный момент у меня нет ни малейшего желания переступать его порог.

Я очень надеялась, что она не заметила моего облегчения.

– Это не проблема. Сегодня я разговаривала с Софи, и она будет рада возглавить реставрацию. Возможно даже, ей удастся получить грант или же включить часть работ в учебную программу для своих студентов. Она подсчитает суммы, чтобы обсудить их с вами, и вы должны будете подписать все важные соглашения. Думаю, ради одного только счастья работать над домом она согласится взять на себя всю ответственность.

– А что насчет куклы?

Я вздрогнула, вспомнив куклу у распахнутой двери чердака.

– Софи поговорила со своим экспертом по куклам, и он очень хочет взглянуть. Он придет завтра, чтобы забрать ее. По его словам, ему нужно несколько недель, прежде чем он сможет вернуть ее нам.

– Скажите ему, что он может не торопиться.

Я улыбнулась.

– Непременно. Что ж, увидимся через пару часов. Надеюсь, мы найдем в архивах что-нибудь интересное о доме. А может, даже что-нибудь о семье.

Поцеловав на прощание детей, я повернулась к двери.

– Мелани! – окликнула меня Джейн.

– Да?

– Подружка Нолы… Линдси. Вы хорошо ее знаете?

Я покачала головой.

– Я впервые вижу ее, как и вы. Она утверждает, что мы с ее матерью вместе учились в колледже, но я не помню. Мне нужно вытащить свой ежегодник и посмотреть. Может, тогда я ее узнаю. А в чем дело?

Джей-Джей протянул ручки, чтобы его снова взяли на руки. Не сводя глаз с его маленького лица, Джейн подняла ребенка. Я невольно задалась вопросом, не для того ли, чтобы не смотреть мне в глаза.

– Я не уверена, – сказала она. – Просто некоторые люди выглядят так… как будто их что-то преследует?

– Пожалуй, – согласилась я, радуясь, что ее внимание сосредоточено на Джей-Джее.

– У меня сложилось такое впечатление. Мне кажется, будто ее что-то преследует.

– Потому что она принесла доску для спиритических сеансов?

– Нет, – сказала Джейн, наконец взглянув на меня. – Наверно, потому, что она отчасти напомнила меня саму, когда я была в таком возрасте. В абсолютном одиночестве, даже в комнате, полной людей.

Я кивнула, не желая признавать, что отлично знаю, что она имеет в виду. Не так давно я чувствовала то же самое – до Джека и до того, как я помирилась с матерью и отцом. Когда растешь без родителей, это оставляет на психике неизгладимый шрам. Я на миг задумалась над своим следующим вопросом.

– Поскольку вы, в некотором роде, эксперт по воспитанию детей, как вы думаете, мне следует ограничить общение Нолы с ней?

Джейн покачала головой.

– У Нолы есть голова на плечах, как благодаря ее собственному характеру, так и воспитанию, которое она получает от вас и Джека. Думаю, она и Линдси могут быть полезны друг дружке.

Я кивнула.

– Спасибо. Когда мы приедем от Ивонны, на работу я уже не пойду, так что вы можете провести остаток дня и вечер по своему усмотрению.

– Спасибо, – ответила Джейн. – Хотелось бы надеяться, что вы ничего не найдете в архивах.

Я недоуменно приподняла брови.

– Не хочу показаться неблагодарной. В самом деле, нет. Мои юристы объяснили, что завещанных мне денег хватит, чтобы провести реставрацию, которая позволит продать дом за довольно солидную сумму. После чего мне не придется беспокоиться о деньгах, что, конечно, приятно. – Она на миг умолкла. – Просто…

– Просто что?.. – подсказала я.

– Вы когда-нибудь считали, что проще игнорировать плохие вещи в надежде, что они исчезнут?

Я на миг задумалась. Сказать ли ей, что я уже сломала зубы на такой философии? Я тотчас вспомнила приглашение, которое я спрятала под счетом в надежде на то, что его не заметят и забудут. Но решила, что, как ее работодатель и мать двоих детей, я обязана дать более зрелый ответ.

– Наверное, это проще, – сказала я. – Но, по моему личному опыту, плохие вещи не похожи на укус комара: если его не трогать, он пройдет сам, а если его расчесать, вы только сделаете себе хуже. Обычно чем дольше ждешь, тем хуже становится то, с чем вам не хочется иметь дело.

Джейн пристально посмотрела на меня.

– Вы верите в… – Она не договорила, и я задалась вопросом, почувствовала ли она, что температура в комнате упала. Джей-Джей продолжал лепетать, но Сара подняла глаза и выжидающе уставилась на дверь.

– Верю во что? – спросила я, вспомнив, как накануне невидимая сила столкнула Джейн с лестницы. И ее неодобрение спиритических сеансов.

Сара захныкала. Джейн наклонилась к ее лицу, и я не расслышала ее ответ. Пока она успокаивала мою дочь, я воспользовалась возможностью осмотреть комнату. Но ощутила лишь все тот же темный занавес, который был плотно задернут и закрывал мне обзор.

Я наклонилась, чтобы поцеловать близнецов в макушку, и отступила к двери.

– Мы скоро вернемся.

Мы попрощались, и я закрыла за собой дверь. Затем медленно спустилась по лестнице, почти уверенная в том, что знаю, о чем она хотела меня спросить. Но как ей ответить?