Примечания
1
Кара-куш — черная птица.
2
Н о х у р ц ы, арчманцы — жители селений Нохур и Арчман, расположенных в Ахалтекинском оазисе.
3
Чигирь — приспособление в виде колеса с подвешенными ведерками для подъема воды из канавы, арыка.
4
Аламан — набег.
5
1 Ярым-падша — половина царя.
6
Ярым-падша — половина царя.
7
Юзарлык — "от ста болезней".
8
Кеклик-от — тоже целебная трава; буквально: пища кеклика.
9
Су давайт — воды дай.
10
Плохо мне, совсем плохо.
11
Плохого нет.
12
Остан — область (перс.).
13
Ильхани — предводитель.
14
Поршни — обувь из одного куска кожи или парусины, сшитая сыромятным ремнем, в виде лаптя.
15
Баджи — сестра.
16
Д ж и х а т — священная война.
17
Кяриз — сооружение для сбора подземных вод; состоит из ряда колодцев, соединенных между собой подземной галереей.
18
А х у н — высшее духовное лицо.
19
Вступление к мусульманской молитве.
20
1 Строки из документа.
21
Строки из документа.
22
Бактриан — двугорбый верблюд.
23
М е л е к — огород.
24
Строки из документа.
25
А л а м а н — пабег.
26
Яшули — уважаемый. Обращение к старшему по возрасту.
27
Улемы — служители мечети, ученики муллы.
28
Мамбера — возвышение в виде трибуны.
29
Туман — персидская золотая монета.
30
К а у ш у т — текинскпй хан, разгромивший в 1855 году войско Хивы, а в 1861 году — каджаров персидского шаха.
31
Тилля — золотая монета, имевшая хождение в Мерве.
32
Кафе-хана — кофейный дом, кофейня.
33
Насвай — жевательный табак.
34
Ч а р ы к п — обувь в виде сыромятных лаптой.
35
Калтаманы — разбойники, грабители.
36
Позднее проспект Куропаткина, ныне — проспект Свободы.
37
Баранта — угон скота.
38
Здесь и дальше в кавычках приводятся, в сокращении, подлинные документы.