Государство страха — страница 57 из 101

— Что делать? Что же нам делать? — жалобно причитал Эванс. И тихо взвизгивал при каждом очередном ударе молнии.

Деваться было некуда. Они в ловушке. Ехали по узкой дороге, впереди маячил трейлер, по обе стороны тянулся густой сосновый лес…

Она должна что-то придумать!

Лес… А что, если попробовать?..

Молния ударила возле заднего окна с оглушительной взрывной силой. От еще одного удара машина так и запрыгала на асфальтовом покрытии, словно кто-то сверху бил по ней гигантским молотком.

— К черту! — воскликнул Эванс и, вывернув руль, съехал с трассы на грязную дорогу в лесу. Сара лишь успела заметить пролетевший мимо указатель с названием какого-то городка. Они погружались в полутьму под навесом огромных сосен с раскидистыми зелеными кронами. Молнии тут же прекратились.

«Ну конечно, — подумала Сара. — Деревья».

Даже если их машина и притягивает молнии, те прежде всего будут попадать в вершины самых высоких деревьев.

Так оно и случилось. Они услышали над головой сухой треск, молния озарила ствол высоченной сосны, расколола его, точно стебелек, и дерево тут же вспыхнуло, как спичка.

— Из-за нас начнется лесной пожар.

— Мне плевать, — ответил Эванс. Он быстро ехал но узкой лесной дороге. Машина подпрыгивала на ухабах и кочках, но, поскольку это был джип с высокой посадкой, Сара знала: теперь все будет в порядке.

Обернувшись, она увидела горящее дерево и успела заметить, что огонь уже распространяется по земле. Кеннер вызвал их по рации.

— Что случилось, Сара? — кричал он.

— Нам пришлось съехать с дороги. В нас били молнии.

— Да, множество молний! — громко подхватил Эванс. — Так и молотили все время!

— Надо найти притягивающее устройство, — сказал Кеннер.

— Думаю, его прицепили к машине, — ответила Сара. Тут молния вонзилась в дорогу прямо перед ними. Вспышка была такой яркой, что перед глазами у девушки поплыли зеленые полосы.

— Тогда бросьте эту машину, — сказал Кеннер. — Выходите, только смотрите, пригнитесь пониже!

Он отключился. Эванс продолжал гнать джип вперед, его так и швыряло из стороны в сторону.

— Я не хочу выходить, — сказал он. — В машине нам будет безопаснее. Даром, что ли, всегда говорят: не выходите из машины, внутри всегда безопаснее. Резиновые шины — прекрасный изолятор.

— Но у нас что-то горит. — Сара еще раз принюхалась.

Джип продолжал подпрыгивать на кочках. Пытаясь сохранить равновесие, Сара обеими руками вцепилась в сиденье, старалась не прикасаться к металлическим дверцам.

— Горит? Неважно. Думаю, мы должны остаться в машине, — сказал Эванс.

— Но бензобак может взорваться.

— Я отсюда не выйду, — ответил он. И так крепко вцепился в руль, что даже костяшки пальцев побелели. Впереди Сара увидела просвет. Большую поляну, поросшую высокой желтой травой.

Тут с оглушительным треском ударила еще одна молния. Угодила в боковое зеркало, отчего оно взорвалось, точно миниатюрная бомба. Секунду спустя они услышали свистящий звук, и машина резко накренилась.

— О черт, — воскликнул Эванс. — Шину пробило.

— Так что изоляции у нас теперь нет, — заметила Сара.

Теперь машина едва ползла вперед. Слышался скрежет. Металлический обод колеса царапал землю.

— Питер!.. — взмолилась Сара.

— Ладно, хорошо. Дай только доехать до вырубки.

— Думаю, медлить нельзя.

Но вот ухабы кончились, дорога выровнялась, и Эванс погнал джип вперед, к светлеющей среди деревьев вырубке. Дождь продолжал стучать в ветровое стекло. Над травой Сара вдруг увидела выбеленные солнцем крыши каких-то деревянных строений. Через секунду она поняла: перед ними город-призрак. Или же заброшенный шахтерский поселок.

Впереди показался дорожный указатель: «АВРОРАВИЛЛЬ. НАС.82». Тут сверкнула еще одна молния, и Эванс, вывернув рулевое колесо, сбил указатель.

— Мы уже на месте, Питер.

— Да, да, дай только подъехать поближе…

— Стой, кому говорю!

Эванс остановил машину, они одновременно распахнули дверцы. Сара сразу же ничком упала на землю, еще один разряд ударил так близко, что ее обдало волной раскаленного воздуха, и она кубарем покатилась по траве. Показалось, что от грохота земля заходила ходуном.

Она встала на четвереньки и начала осторожно подползать к джипу сзади. Эванс находился по другую сторону от машины и что-то кричал, но расслышать было невозможно. Сара осмотрела задний бампер. Никакого прибора или приспособления. Ничего.

Так, значит, там ничего не было…

Но времени на раздумья не оставалось, еще одна молния ударила сверху и попала в кузов джипа, от чего машину затрясло, а заднее стекло разбилось и вылетело, обдав ее целым фонтаном мелких осколков. Стараясь побороть приступ паники, Сара, низко пригнувшись, продолжала двигаться вперед, огибая машину, а затем бросилась через высокую траву к ближайшему строению.

Эванс находился где-то впереди и что-то кричал. Но она не слышала, все звуки заглушали раскаты грома. Что, если снова ударит молния?.. Нет, только не сейчас, им нужно всего несколько секунд, и тогда… Руки ее наткнулись на какую-то деревяшку. Доска.

Еще шаг.

Она довольно быстро ползла вперед, раздвигая руками траву, и теперь уже видела полусгнившее крыльцо старого покосившегося дома. А с крыши свисала вывеска, но что на ней написано, было не разобрать, так выбелило ее солнце. Эванс уже находился внутри. И она ползла к этому дому, не обращая внимания на занозы и колючки, впившиеся в ладони. А Эванс все кричал и кричал.

И вот наконец она различила его слова:

— Скорпионы! Тут полно скорпионов! Берегись!

На деревянном крыльце их разместилась целая армия: крошечные бледно-желтые твари с грозно приподнятыми хвостами. Дюжины две, не меньше. И двигались они с удивительной быстротой и умели перемещаться боком, как крабы.

— Вставай!

Она поднялась и побежала. Раздавленные насекомые противно хрустели под ногами. Еще одна молния ударила в крышу дома, сшибла вывеску, и она с грохотом обвалилась вниз, на крыльцо, подняв тучу пыли.

Но она уже была внутри. И Эванс стоял рядом, радостно потрясая кулаками, и кричал:

— Да! Да! Мы сделали это!

Сара никак не могла отдышаться. А потом еле слышно пробормотала:

— Еще хорошо, что не змеи…

— Что? — настороженно спросил Эванс.

— В брошенных домах любят селиться гремучки.

— О господи… Только этого не хватало. За окном продолжал греметь гром.

И молнии то и дело озаряли небо.

* * *

Через грязное перекошенное окошко Сара смотрела на джип и думала о том, что с того момента, как Эванс и она покинули машину, ни одна из молний не смогла угодить в нее… «На заднем бампере тоже ничего не было, — продолжала размышлять она. — Так зачем тогда пикап толкал нас сзади? С какой целью?..» Она обернулась к Эвансу. Хотела спросить, заметил ли он. И тут прямо у них над головами раздался страшный треск. Молния ударила в крышу, раздробила ее, доски разлетелись в разные стороны, а сама молния вошла в землю прямо рядом с тем местом, где стояла Сара. На полу остались черные зигзагообразные полосы, напоминающие тень от колючего кустарника. В воздухе сильно пахло озоном. От пересохших досок начали подниматься струйки дыма.

— Этот сарай может запросто обвалиться, — заметил Эванс. Открыл боковую дверь, высунулся наружу.

— Пригнись, — сказала Сара. И последовала за ним.

Дождь припустил уже вовсю, крупные капли барабанили по спине и плечам, пока Сара, пригнувшись, бежала к соседнему строению. Над его крышей возвышалась кирпичная труба, и вообще этот дом выглядел более крепким и основательным. А вот окна такие же, как и в первом, часть стекол выбита, остальные покрыты толстым слоем пыли и грязи.

Они подергали первую дверь. Она оказалась заперта. И тогда они помчались к главному входу и увидели, что там дверь распахнута настежь. Сара вбежала внутрь. Едва успела она переступить порог, как вслед ей ударила молния, обрушила крышу крыльца, расщепила надвое один из опорных столбов и ушла в землю. Ударная волна была такой силы, что из окон на фасаде так и хлынул поток грязных осколков. Сара отвернулась, закрыла лицо ладонями, а когда наконец отвела руки и осмотрелась, поняла, что они оказались в кузнице. В центре помещения находилось некое подобие огромного очага, с потолка свисало множество металлических предметов и приспособлений.

А стены украшали лошадиные подковы, стремена, уздечки, прочие изделия из металла.

Да здесь полным-полно железа!

С улицы доносились грозные громовые раскаты. — Надо убираться отсюда! — крикнул Эванс. — И побыстрей! Не то это место, где…

Он так и не закончил фразы. Очередной удар был такой силы, что просто сшиб его с ног. Казалось, что потолок развалился прямо у них над головой, металлические предметы разлетелись во все стороны, а вместе с ними — и кирпичи от стен. Сара метнулась в сторону, обхватила голову руками. Она чувствовала, что осколки кирпича бьют по спине, руками, ногам, по всему телу, и тут что-то тяжелое ударило ее прямо по лбу с такой силой, что из глаз просто искры посыпались. И эти искры было последнее, что она видела. На нее навалились тьма и тишина, где уже не было места грозным грозовым раскатам.

В ЛЕСУ

Понедельник, 11 октября
11.11 утра

Кеннер находился в пятнадцати милях от них, ехал по направлению к востоку по шоссе 47 и все время прислушивался, ждал от Сары сообщения по рации. Ее передатчик был включен, Кеннер знал, что находится он у девушки на поясе, но что с ней происходит, понять было невозможно. От грозовых разрядов в наушниках непрерывно потрескивало. Тем не менее он понял главное: Эванс с Сарой отошли от джипа, но молнии продолжали в них бить. Такое впечатление, будто они преследовали их, эти молнии.

Кеннер буквально орал в приемник в надежде, что Сара его услышит. Но, очевидно, она или просто не слышала его, или им с Эвансом в этом городе-призраке действительно приходилось туго и было не до переговоров. Кеннер повторял одну и ту же фразу: