горное дело, горные работы, горная промышленность… На горного инженера можно выучиться в Горном институте. Это очень важная специальность, еще М.В. Ломоносов отмечал: «Ученые люди нужны для Сибири, для горных дел, фабрик…»
Я тоже люблю горные маршруты. В свое время много по горам ходила. Так что другу своему сейчас по-хорошему завидую. Обычно он палатку берет, а сейчас собирается иначе проблему ночлега решать. Спросила – как, а он мне в ответ: «Буду в горные селения заходить, к горным народам».
С горными селениями – все в порядке. А вот народы – горские. Горские племена – племена горцев, в словарях пишут: горский – «относящийся к горцам». У горских племен столько интересного: темпераментные горские танцы, экзотичная горская одежда, красивые горские обычаи, напитки… Они и в России ценились, вот свидетельство из «Дубровского» А.С. Пушкина: «Несколько бутылок горского и цымлянского громко были уже откупорены и приняты благосклонно под именем шампанского, лица начинали рдеть, разговоры становились звонче, несвязнее и веселее».
В общем, мы со всем горним, горным и горским разобрались. Друг мой отправился в путешествие. А спустившись с гор, цитировал не А.С. Пушкина, а М.Ю. Лермонтова: «Я видел горные хребты, причудливые, как мечты…» И рассказывал, что изучал, как лермонтовский Печорин, горскую посадку, «осваивая искусство верховой езды на кавказский лад», и цитировал при этом «Княжну Мери»: «…ничем так нельзя польстить моему самолюбию, как признавая мое искусство в верховой езде на кавказский лад».
Ордены, ордена, орденоносцы
Теперь несколько слов об орденáх и об óрденах. Чтобы различить два значения слова орден, язык для каждого из них выбрал свою форму множественного числа.
Орденá – знаки отличия, государственные награды, которые дают за заслуги перед отечеством. А óрдены – это организации, общины с определенным уставом, например монашеские или рыцарские óрдены. И те и другие от латинского ordo (ordinis) – «ряд, порядок, разряд». Хотя, строго говоря, орден – это, прежде всего, некое избранное сообщество, которое представляют люди, так что можно быть членом ордена, его кавалером и носить соответствующие ордену знаки: звезду, крест, ленточку в петличке.
А еще в архитектуре есть орден (или ордер) – композиция вертикалей и горизонталей: известны дорический, ионический, коринфский óрдены (или ордерá) колонн…
Награжденного каким-либо орденом мужчину называют «кавалером» этого ордена, а если наградили женщину? На Западе есть «дамы ордена». В России же орденоносных женщин до Октябрьской революции называли кавалерственными дамами.
А после в ходу был термин орденоносец. В титрах к фильму «Медведь» можно было увидеть: орденоносец О. Андровская, орденоносец М. Жаров, без гендерных различий. Но в разговорной речи частенько встречалась орденоносица. Орденоносная «парочка» мне лично напоминает ту, что вдохновила В. Маяковского, писавшего про «военно-морскую любовь»: По морям, играя, носится С миноносцем миноносица.
В словаре Д.Н. Ушакова уже присутствует (с пометой «новое разговорное») орденоноска – слово образовано по аналогии с соотносимой со стахановцем стахановкой. Ну а в словарях С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой есть только слово мужского рода – орденоносец, и все.
Орденоносцем, впрочем, может быть не только человек, но и город или организация. Им, чтобы орден получить, нужно совершить подвиг или, по крайней мере, что-то выдающееся.
Лагерь – хорошо. А если их много?
Лагерь – спортивный ли, молодежный ли – всегда хорошая возможность и отдохнуть, и чему-то научиться. Поэтому многие летом отправляются в лагерь. Но вот лето заканчивается, взрослые возвращаются с морей, а дети – из лагерéй. Или… из лáгерей?
С лагерем наши соотечественники познакомились не так уж и давно: в XVIII веке. Но не сразу: сначала писали лагор, потом – лагар, и только в «Уставе воинском» 1716 года появилось знакомое нам слово – лагерь. Так называлась (как, впрочем, называется и до сих пор) «временная стоянка войсковых частей за пределами населенных пунктов». Это слово в его «военном значении» пришло к нам из немецкого языка, там тоже есть Lager, от liegen («лежать»), по-немецки Lager – это еще и «склад», и «постель», и «залежи». Другие языки позаимствовали свои «лагеря» из латыни: англ. camp, фр. camp, ит. и исп. campo восходят к латинскому campus – «поле, поле сражения».
В наше время у слова лагерь появилось еще одно значение: «место содержания военнопленных или заключенных».
Но не будем о грустном. Лучше вспомним про детский лагерь – «воспитательно-оздоровительное учреждение для летнего отдыха». Многие родители отправляют туда на лето своих детей, а потом волнуются: «Бог знает что в этих лáгерях делается!» И допускают ошибку. Места отдыха школьников следует называть не лáгерями, а лагеря´ми.
Летние лагеря´, спортивные лагеря´… Лагеря´ беженцев, военные лагеря´, исправительные лагеря´ – увы, и они сегодня встречаются. Ударение падает на последний слог не случайно: только так, уточняет автор «Практической стилистики русского языка» Ю.А. Бельчиков, мы можем отличить все эти лагеря´ от лáгерей.
Лáгери – это общественно-политические группы, объединения. В США, например, существуют демократический и республиканский лáгери, у нас – «левый», «центристский» и «правый» лáгери. А есть еще лáгери футбольных болельщиков, сторонников и противников «зеленых»…
Провидение: два слова в одном
Как вы думаете, что позволило Петру I «вздернуть Россию на дыбы» и превратить ее в могучую державу? Провидéние или прови`дение?
Наверное, и то и другое. Заглядывая в будущее, первый российский император прорубил окно в Европу, а еще, как свидетельствовал А.Ф. Писемский, поговаривали, что «Петр Великий по своему гениальному историческому провúдению думал связать Кавказ с Россиею Каспийским морем». Но каким бы он ни был провидцем, крепкую его руку направляло провидéние. Петр Великий был крут, но искусен, поэтому ему простились творимые ради величия империи зверства. И он избежал участи правителей, о которых Козьма Прутков говорил: «Неискусного вождя, желающего уподобиться Атилле, смело назову “нагайкой” провидéния».
Прови`дение – то же, что и предвидение – мысленное представление себе будущего. Произошло существительное от глагола провидеть – «заранее себе что-то представлять». Можно провидеть ход событий, начало перемен, а потом сверяться с историей – если доживешь, конечно. Вот, например, М.Н. Загоскин в очерках «Москва и москвичи» описывает «второе нашествие галлов и с ними двадесяти языков» на русскую словесность и, сетуя, поминает не совсем добрым словом именитого предшественника, даром провидения не блеснувшего: «И добро бы еще, все эти уродливые слова были для нас необходимы, но когда подумаешь, что почти каждое из них можно перевести буквально на русский язык или, по крайней мере, заменить русским словом, заключающим в себе тот же самый смысл, то поневоле скажешь: “Ну, господа преобразователи! Много надобно иметь вам гордости, упрямства и ненависти ко всему отечественному, чтоб решиться на такое нелепое искажение своего родного языка. Как бы порадовался знаменитый профессор элоквенции Тредьяковский, если бы мог провидеть, какие у него будут достойные последователи! Ведь и он также, не тем будь помянут, любил употреблять без всякой нужды исковерканные иностранные слова, и он также называл достоинство меритом и говорил вместо принадлежности атрибут, а вместо последовательности консеквенция. Бедный Тредьяковский! Жаль, что ты не дожил до нашего времени!”»
Научное прови`дение – двигатель прогресса и эволюции человечества. Если бы не одно «но», о котором писал М.Е. Салтыков-Щедрин в книге «В больнице для умалишенных»: «Провиде´ние, мой друг, даже науку не гарантировало от заблуждений! – сентенциозно ответил мне доктор, поднимая глаза к небу…» Что человеческое прови`дение без провидéния – высшей божественной силы, направляющей судьбы людей и всего мира ко благу!»
И еще несколько цитат из классиков. Н.С. Лесков говорил: «Неразменный рубль – по-моему, это талант, который Провиде´ние дает человеку при его рождении». А.П. Чехов замечал: «Без воли провиде´ния ни один волос не падает с головы человека», а Н.М. Карамзин был уверен: «Если Провиде´ние определит кому умереть, то не спасут его ни отец, ни мать, ни братья».
Теперь о том, чем эти два слова отличаются. Ударением, если вы еще этого сами не поняли. И значением. Прови`дением называется способность предвидеть или «озарение», а провиде´ние – это судьба, Божий промысл и сам Бог. Если мы говорим о Боге, слово Провиде´ние пишется с заглавной буквы. Если о Божественном провиде´нии – заглавная относится к Божественному, а второе слово следует писать со строчной, с маленькой буквы. Но значимость его от этого не изменится.
Интересно, а на что больше рассчитывают спортсмены, готовясь к Олимпиадам? На прови`дение своих тренеров и руководителей федераций? Или на Провиде´ние, которое позволит им «порвать» соперников и прийти к столь желанной победе?
Не все олимпийцы, увы, олимпионики…
Каждые Олимпийские игры – не только соревнования, но и потрясающее зрелище, настоящий спектакль. Во-первых, на спортивной арене разыгрываются поистине шекспировские страсти. А во-вторых, открываются и закрываются игры великолепными театрализованными представлениями. Эти церемонии-спектакли транслируют во всех странах. И комментаторы, слегка захлебываясь от восторга, рассказывают нам и о живых картинах, и о выступлениях известных артистов, и о шествии спортсменов-участников.