Грааль — страница 48 из 63

Продолжая идти по кругу, мы пели вместе с Эмрисом:

Призову достопоклоняемого Господа

И от врагов моих спасусь.

Объяли меня муки смертные,

И потоки беззакония устрашили меня.

Цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.

В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал.

И Он услышал от чертога Своего голос мой,

И вопль мой дошел до слуха Его.

Жар от пламени заставил нас отступить, сделав наш круг шире. Тела начали гореть. Они сильнее раскачивались в потоках горячего воздуха. Ветки скрипели и трещали, когда пламя перескакивало с ветки на ветку, все выше и выше, устремляясь в самое небо.

Потряслась и всколебалась земля,

Дрогнули и подвиглись основания гор,

Ибо разгневался Бог…

Раздался долгий треск. Внезапно могучий ствол дуба раскололся, дерево словно обвалилось внутрь себя. Спираль искр вихрем взметнулась в высь, словно тысячи звезд взлетели в небо. А мне представилось, что это души наших друзей взлетели к Небесам.

Он простер руку с высоты и взял меня,

И извлек меня из вод многих;

Избавил меня от врага моего сильного

И от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.

Они восстали на меня в день бедствия моего,

Но Господь был мне опорою.

Он вывел меня на пространное место и избавил меня,

Ибо Он благоволит ко мне.

Я произносил слова вслед за Мирддином и смотрел, как мерцающие искры поднимаются все выше. Я думал: «Прощай, Кай, стойкий мой товарищ, верный во всем. Прощай, Бедивер, верный брат. Прощай, храбрый Кадор. Прощайте, друзья мои, идите бестрепетно в Мир Господень. Прощайте…»

В горле стоял комок, глаза застилали слезы, горящий дуб превратился в сгусток света, и я услышал свист пламени, когда ветер ринулся в огонь, раскаляя костер добела. Свет залил всю поляну, отбрасывая тьму далеко за пределы нашего круга. Порывы холодного ветра налетали на нас из тьмы. Спина у меня замерзла, а лицо и руки обжигал огонь. Я вдруг понял, что слышу вовсе не крики ветра и рёв пламени, а дикий крик измученного существа, страдающего невыносимо. И оно стремительно приближалось к нам, привлеченное огнем.

Мирддин тоже услышал и прокричал:

— Ничего не бойтесь! Тот, кто услышал нашу молитву, более велик, чем тот, кто вопит перед небом и бросается на нас!

Рёв отозвался у меня в животе, земля знакомо задрожала. Сначала я решил, что вернулся Сумеречный Зверь и сейчас нападет на нас, но дрожь нарастала, и я понял, что нас атакует нечто намного более крупное и смертоносное.

— Слушать меня! — приказал Мирддин. — Взяться за руки, создать круг, если далеко, протяните друг другу копья, но ни в коем случае не разрывайте цепь! Даже если сам ад обрушится на вас, не выпускайте друг друга! Что бы вы ни увидели, что бы ни услышали, не разрывайте круг. Держите цепь. Даже если сам Дьявол выйдет против нас, нам ничего не грозит!

Я обернулся. Рядом со мной стоял Рис, в зловещем свете лицо его было мрачнее тучи. Мы взялись за руки и приготовились к нападению. Земля продолжала трястись, с таким звуком мог бы пробиваться отряд великанов, вырывающих деревья с корнями. Лес трещал и стонал. Что же может вызывать такие разрушения?

Внезапно звуки прекратились, земля перестала дрожать. Рев пламени позади нас, казалось, на мгновение стих, и даже ветер унялся. Я видел такое и раньше. Это затишье перед бурей. Враг готовится к нападению.

— Стоять! — приказал Артур. — Вот они!


Глава 31

Мы стояли, вглядываясь в темноту, огонь за нашими спинами отбрасывал длинные тени, выстраивая перед нами армию пляшущих фантомов. Затаив дыхание, мы ждали.

Деревья по краю поляны начали раскачиваться, словно во время урагана, но воздух оставался неподвижным. Я услышал низкий скрежещущий звук, и деревья расступились, словно отведенные гигантской рукой.

Горящий дуб позади нас издал ужасный треск, разбрасывая вокруг искры и куски пылающего дерева. Огонь за нашими спинами взметнулся еще выше; наши тени мелькали и танцевали на темной поляне. Среди расступившихся деревьев, там, где лес подходил к берегу ручья, появилась фигура одинокого воина на коне.

— Смотрите! — крикнул кто-то, и краем глаза я заметил движение, видимо, говорящий хотел протянуть руку и указать на приближающегося всадника.

— Не разрывать круг! — страшным голосом призвал Мирддин Эмрис. — Бог есть жизнь, и никакая злая смерть нам не грозит!

Всадник неторопливо приближался. Темный щит у него на плече поблескивал полированным железным ободком; сверкал отточенный наконечник длинного копья, а меч на бедре казался тускло-красным. Черная одежда воина и плащ с капюшоном, опущенным на лицо, не позволяли понять, кто к нам пожаловал. Складки плаща покрывали холку и бока коня. Казалось, он плывет по воздуху.

Темный всадник приблизился к нам на расстояние копья. И тут Эмрис приказал:

— Стой! Быстрая Верная Рука ведет нас. Зло не властно над нами. Ступай прочь!

Всадник не ответил. Он сидел, глядя на нас, а его конь нетерпеливо рыл копытом землю.

— Возвращайся в ад, откуда пришел, — снова закричал Мирддин. — Ты не можешь повредить нам.

В ответ воин передвинул щит на грудь и, чуть шевельнув поводьями, развернул коня и пустил его по кругу. Он сделал один круг, потом еще и еще, медленно набирая скорость с каждым проходом. К шестому или седьмому кругу лошадь шла легким галопом.

Копыта его скакуна стучали по земле в зловещем ритме, похожем на нарастающий бой барабана. Галоп ускорился, стук копыт стал быстрее.

Странные черные полосы плаща, свисающие с боков лошади, шелестели, как крылья. Я слышал дыхание его лошади, перемежающееся фырканьем и мерными вздохами. Плащ воина развевался за спиной, капюшон соскользнул с его головы, открывая хорошо знакомое лицо.

— Лленллеуг! — Это вскрикнул от удивления Артур. Он еще раз окликнул нашего героя. К нему присоединились другие голоса; я тоже закричал, надеясь сбить воина с ритма. Но он, не обращая внимания на наши крики, разогнал своего скакуна и опустил копье.

— Приказываю стоять! — крикнул Артур. — Не разрывать круг!

Король еще не успел закончить, а всадник дернул повод и повернул по касательной к нашему кругу справа от меня. Копье качнулось над шеей лошади и выровнялось. Кимброги, держась за руки, криками пытались сбить животное с шага. Они приготовились к смертельному удару. Атака оказалась ложной. Всадник отклонился назад и снова повернул коня.

— Быстрая Верная Рука с нами! — крикнул Мирддин.

Лленллеуг снова направил коня на круг воинов, атакуя на этот раз под еще более острым углом. И снова кимброги попытались криками отпугнуть лошадь. Непонятно, то ли это им удалось, то ли Лленллеуг сам развернул коня.

— Лленллеуг! — выкрикнул король. — Я здесь! Ко мне!

Но ирландец и на этот раз не реагировал. Он смотрел перед собой мертвыми пустыми глазами.

Третью атаку он нацелил точно в центр круга. В мятущемся свете огня я увидел, что копье направлено на меня. На этот раз он атаковал под прямым углом к линии воинов. Похоже, решил, что так прорваться будет проще.

— Боже, помоги нам, — выдохнул я, крепче сжимая руку Риса.

Копыта черного рвали и выбрасывали дерн по мере того, как он набирал скорость. Я уже почти чувствовал, как наконечник копья вонзается в мою плоть, ломая кости, когда я упаду под сокрушительные копыта. Я приготовился к удару.

Лленллеуг опять ушел в сторону, почти коснувшись нашего ряда. Я даже слышал, как лезвие копья рассекает воздух. Но именно в тот момент, когда копье должно было пронзить мою грудь и сбить меня с ног, древко повернулось, и лошадь пронеслась мимо меня — так близко, что я почувствовал жар животного. Наша линия стояла, и кимброги радостно закричали.

Лленллеуг не остановился, а я понял, что этот этап испытания окончен. Следующая атака будет серьезнее; человек, которого наметит ирландец, умрет, и круг будет разорван.

А Лленллеуг с прямой спиной, с расправленными плечами, продолжал скакать по кругу, не обращая внимания на насмешки бывших друзей. На последнем проходе он начал атаку. Лошадь рванулась вперед, копыта стучали по земле. Копье качнулось и замерло, найдя цель, и я увидел, кого он выбрал. Копье было нацелено на Артура.

— Стоять! — прокричал король, а смертоносный наконечник стремительно приближался к нему. — Держать строй!

Кимброги, изо всех сил пытавшиеся помочь своему королю, мучились от беспомощности. Каждый из них страстно желал занять место Пендрагона в строю, но не мог даже поднять руку или сделать шаг. Они получили приказ. Драконам оставалось лишь осыпать нападавшего оскорбительными выкриками, называя предателем.

Я не мог представить, что копье вот-вот пронзит моего господина и друга, и не мог отвести взгляд. Как и все остальные, я беспомощно наблюдал, как близится миг смертельного удара. Я кричал в тщетной попытке помешать копью поразить цель.

Молчаливый черный всадник неумолимо приближался. Воины напряглись, понимая отчаянность момента.

— Стоять! — в последний раз крикнул Артур.

Именно от его крика разгоряченная лошадь споткнулась, передние ноги заплелись. Скорость и вес животного несли его вперед, круп взлетел вверх и лошадь полетела на землю, отчаянно брыкаясь задними ногами. Всадник вылетел из седла.

Лленллеуг упал головой вперед и распластался на земле. Копье глубоко вонзилось в палую листву в двух шагах от ног Артура, древко его чуть подрагивало.

Линия не порвалась. Драконы громко славили избавление короля от смертельной опасности. Мы бы тут же разорвали Лленллеуга на части, но нам помешал Мирддин.

— Не сметь! — приказал он почти так же сурово, как Артур. — Не разрывать круг! Царь Небесный хранит нас!

Удивительно, но после такого удара Лленллеуг почти мгновенно вскочил на ноги. Он уже обнажил меч, и я сразу узнал его. Еще бы мне не узнать! За последние семь лет я столько раз видел этот меч в деле! Это был Каледвэлч, знаменитый меч Пендрагона: последнее доказательство, если в нем еще была нужда, гнусного предательства Лленллеуга.