«Один из этих, – сказал мисс Картрайт ее внутренний голос, – я чую их за версту».
– Да? – спросила она.
– Э-э, – промямлил Боамунд, – я хочу спросить, обязательно ли быть гражданином, чтобы получить консультацию, или… – он в очевидном замешательстве покусал губу. – Понимаете, я не совсем уверен, что я подхожу, потому что, если «гражданин» значит то же, что мы называем «горожанин», или «burgoys de roy», то я не из их числа, – скорее вы могли бы назвать меня благородным…
Одним из принципов, которыми мисс Картрайт всегда руководствовалась в своей работе, было положение, что хороший консультант всегда отвечает на поставленный вопрос, причем это не обязательно должен быть тот вопрос, который посетитель задает в действительности. Поэтому, сосредоточившись на слове «гражданин», она заверила Боамунда, что службы Бюро доступны для всех, независимо от расы, вероисповедания, национальности или цвета кожи, и следовательно, не обязательно быть британским подданным, чтобы пользоваться их услугами.
– Ага, – сказал Боамунд, помолчав. – Ну, тогда ладно. Но заметьте, – добавил он, – я не думаю, что я этот – как вы сказали – британский подданный, поскольку я не британец, а альбионец; а что касается второго слова, то я не считаю, что я действительно подданный, я скорее что-то вроде…
– В чем конкретно заключается ваш вопрос? – спросила мисс Картрайт. – Это касается какой-нибудь формы, не так ли?
– Да, – сказал Боамунд. – Пожалуй, так.
Мисс Картрайт взглянула на него. Иногда приходится просто угадывать.
– Улучшение жилищных условий? – спросила она, основывая предположение на его кожаной куртке. – Субсидия на развитие предприятия?
– А что такое субсидия?
Вот оно, сказала себе мисс Картрайт. Наконец-то мы добрались до сути. Она объяснила. Она привыкла объяснять и делала это быстро, четко и внятно. Когда она закончила, не оставалось сомнений в том, что Боамунд понял; однако его реакция была, пожалуй, странноватой. Было похоже, что он удивлен. Даже шокирован.
– Это правда? – наконец спросил он.
– Да, – ответила мисс Картрайт, тяжело дыша через нос. – Вы хотите получить субсидию, мистер.?
Глаза Боамунда выдавали, что он подвергается тяжкому искушению, но его мать или кто-то еще предупреждали его о том, что может случиться, когда принимаешь деньги от незнакомых женщин. Он покачал головой.
– У нас тут одна бумажка, – сказал он. – Мы бы хотели, чтобы кто-нибудь…
– Повестка, может быть? Или предписание?
Боамунд кивнул. Он знал все насчет повесток и предписаний. Повестки и предписания были как раз тем, посредством чего в Альбионе делались дела. Например, если король Артур хотел, чтобы у него во дворце помыли окна, он через герольда рассылал повестки, вызывая всех мойщиков окон Альбиона встретиться на городском рынке Каэрлеона в день середины лета и избрать среди себя достойнейшего. Или, желая получать каждое утро пинту жирных сливок вместо полужирных, он составлял предписание для рыцаря-молочника.
– Может быть, – сказал он. – Взгляните на нее, и посмотрим, что вы о ней скажете.
Он вытащил из внутреннего кармана куртки кусок толстого пергамента, с которого свисало нечто, по виду напоминающее печать. Мисс Картрайт воззрилась на нее, словно она была живая.
– Хм-м, – сказала она и развернула пергамент.
Немного спустя она положила его на стол и посмотрела Боамунду прямо в глаза. Как ни отвратительно было ей признаваться в этом, даже самой себе, но в этом ненормальном было нечто такое, отчего у нее внутри возникало мерзкое ползучее ощущение, что это взаправду. Невозможно притвориться таким придурком, не потеряв при этом убедительности, – это все равно что пытаться притвориться, что ты умер.
Для разрешения подобных ситуаций существует давно и прочно установившийся метод. Вы находите среди персонала самого младшего и поручаете ему взять у вас дело. Мисс Картрайт поднялась с места, улыбнулась и, спросив Боамунда, не согласится ли он немного подождать, торопливо прошла во внутреннее помещение.
– Джордж, – сказала она, – будь умницей, обслужи этого человека в кожаной куртке вместо меня.
Как ни странно, Джордж расплылся в улыбке от уха до уха.
– Конечно, – сказал он. – Спасибо.
Он спрыгнул со своего стула и быстро засеменил к двери. Мисс Картрайт озадаченно почесала в затылке. Это, конечно, неплохо, сказала она себе, – набирать на работу неполноценных и инвалидов; но она никак не могла привыкнуть иметь дело с человеком, в котором всего-навсего три фута и четыре дюйма. Постоянно боишься, э-э… наступить на него.
Боамунд уже начинал недоумевать, что происходит, когда заметил карлика, выходящего из заднего кабинета. Он улыбнулся. Он все же выбрал правильное место.
– Привет, – сказал карлик. – Ты ведь рыцарь, не правда ли?
– Да, – ответил Боамунд.
– Нетрудно догадаться, – сказал карлик, – если знаешь, куда смотреть. Меня зовут Заячья Губа, но на людях лучше зови меня Джордж. У людей довольно забавное отношение к именам, мистер…
– Боамунд, – представился Боамунд. – Послушай, у нас тут оказался вот этот документ, и мы ничего не можем в нем понять.
– Под словом «мы» ты подразумеваешь…?
– Себя и свой Орден, – ответил Боамунд. – Рыцарей Святого Грааля.
Джордж приподнял одну бровь.
– Да ну? – сказал он. – Мой двоюродный дед в тридцать седьмом колене был карликом у некоего сэра Пертелопа, который был Рыцарем Грааля.
– До сих пор крепок как дуб, – заверил его Боамунд, – представь себе.
– Мир тесен, – согласился Джордж. – Ну что ж, – добавил он, глядя на расстояние, отделившее его от пола, – не хочу показаться настойчивым, но все же – могу я взглянуть на документ?
Боамунд кивнул и передал ему пергамент. Джордж внимательно прочел его, время от времени делая пометки в своем блокноте. Наконец он отдал документ обратно и улыбнулся.
– Замечательно, – сказал он. – Поздравляю. Так в чем проблема?
Боамунд пару раз моргнул.
– Э-э, ну, для начала, что это значит? – спросил он.
– Ах, ну да, – сказал Джордж. – Конечно, я совсем забыл. Я понимаю, для рыцаря это действительно может представлять некоторую проблему.[5]
– Итак?
– Итак, – сказал Джордж, – прежде всего, это перечень тех вещей, которые ты и твои рыцари должны отыскать, чтобы получить возможность найти Грааль. Они представляют собой передник, персональный органайзер – это нечто вроде блокнота – и пару носок. Они спрятаны в отдаленных и труднодоступных местах. Пока что все понятно?
Боамунд кивнул. Им понемногу овладевало то чудесное ощущение, которое бывает, когда все наконец начинает приходить в норму.
– Существуют тайные ключи к тому, где можно отыскать эти вещи, – продолжал Джордж, вытирая нос тыльной стороной кисти. – Вообще-то мне не позволено помогать вам слишком много…
– Почему?
– Королевские Предписания, – пояснил карлик. – Но тем не менее, я могу дать несколько намеков.
– Например?
– Например… – повторил карлик, и действительно выдал несколько весьма прозрачных намеков. По правде говоря, по сравнению с намеками Заячьей Губы говорящие часы можно счесть образцом неопределенности.
– Ага, – сказал Боамунд. – Хорошо. Спасибо.
– Не стоит благодарности, – отвечал карлик. – Был счастлив оказать услугу. Напомни обо мне сэру Пертелопу. Передай ему, что у него до сих пор хранятся три фартинга моего двоюродного дедушки в тридцать седьмом колене.
– Как поживает твой двоюродный дедушка в тридцать седьмом колене?
– Он умер.
– Печально это слышать.
– Такое случается, – ответил карлик. – Как бы там ни было, не бери в голову. Послушай, ты не мог бы расписаться вот здесь?
Он достал из внутреннего кармана какую-то бумагу официального вида.
– Что это? – спросил Боамунд.
– Моя увольнительная, – радостно отвечал карлик. – Видишь ли, моя семья была связана договором с Рыцарями Грааля в течение многих поколений. Пока договор в силе, мы обязаны тратить огромное количество времени на службу. Мой двоюродный дед в тридцать седьмом колене работал всю свою жизнь, за исключением тех десяти минут, в течение которых король Артур подписывал свое отречение, когда рыцарские ордена перестали существовать. С тех пор мы… – карлик слегка содрогнулся, – …постоянно крутимся здесь, ожидая, когда нам представится случай сделать все как положено. И вот теперь, благодаря тебе, мы можем завязывать и уходить восвояси. Какое счастье, что ты подвернулся, ей-богу!
– Действительно, – согласился Боамунд, подписывая бумагу большим крестом.
– Или, точнее, – сказал Джордж, – это предназначение. Твое и мое. Чао! Удачной охоты!
Он сложил бумагу, попросил обратно свою ручку (которую Боамунд бессознательно засунул к себе в карман), трижды поклонился на четыре стороны и спрыгнул со стула. Посередине комнаты, там, где еще минуту назад располагалась витрина с брошюрами Семейного Кредита, возникла Стеклянная Гора, голубая и сверкающая. Дверь скользнула в сторону, и карлик ступил на порог, помахав ему рукой.
– Подумать только, – сказал Боамунд, растроганно улыбаясь. Ему казалось, что мир, в который он попал, представляет собой огромную кучу несуразностей и необъяснимостей, в которой лишь изредка мелькает что-то нормальное. Тем не менее, отрадно было знать, что они все еще тут – эти действительно важные вещи, такие как Предназначение и Невидимый Мир. В глубине души он был рациональным человеком, и ему, черт побери, требовалось гораздо больше, нежели какая-то микроволновка или часы с будильником, чтобы действительно сбить его с толку.
Он взял Инструкцию, улыбнулся мисс Картрайт, которая сидела поджав губы, и удалился.
– Так, – сказал Боамунд.
Лидерство – очень непостоянное, почти химерическое качество. Те же самые черты в характере человека, которые делают его прирожденным лидером, в то же время частенько, объединившись, превращают его в сущее наказание. Так, например, Кортес, низвергший баснословно могущественную мексиканскую империю, имея четыреста пятьдесят человек, пятьдесят лошадей и четыре пушки, был генералом от бога, но это не мешало его преданным последователям морщиться от отвращения, когда он в очередной раз потирал руки и с широкой ухмылкой провозглашал: «Ну-ну, ребятки, это не т