Граф — страница 15 из 57

Сперва стрела вонзилась ему в горло, а затем магическая вспышка лишила зрения и слуха.

В довершение всего, что-то тяжелое и тупое ударило бывшего генерала по темечку, вешая на него дебаф «Оглушения»…

* * *

…герцог открыл глаза и попробовал шевельнуться, но что-то крепко держало его за руки, так что попытка лишь вызвала вспышку острой боли. Ее «непись» ощутил, как невозможность сосредоточиться на каком-то одном мыслительном процессе, семидесяти процентную просадку вычислительных мощностей и кратковременное падение параметров Интеллекта, Ловкости и Удачи. И руки пару секунд отнялись, перестав его слушаться.

– Проклятье, – простонал он.

– Что, хорошо приложили? – раздался где-то слева незнакомый голос.

К сожалению, дебаф «Ослепления» еще не прошел и мешал ему прочитать даже имя говорящего в чате локации.

– Кто здесь?

– Такой же пленник как и вы, господин герцог.

– Пленник? Где я? На меня напали там, на дороге!

– На мой обоз тоже, вчера на закате. Обычные лесные разбойники, насколько я понял.

– Разбойники?! Здесь?! Это невозможно!

– Мне тоже так сказали в городе, поэтому я и выбрал этот путь, как самый безопасный. Увы, похоже, что меня обманули и заманили в засаду. А вы здесь какими судьбами?

– Охотился, – коротко отозвался герцог Бурвилльский, – Эй, Гуфон, Таркан, Мурдрагилл! – закричал вдруг он.

– Ваши друзья, наверное? – предположил незнакомец, – Увы, но мы с вами здесь одни.

– А где… что стало с остальными?

– Мою охрану перебили, всех до единого. Ну, разве что проводник сбежал, едва началась заварушка, так что… – и собеседник многозначительно умолк.

Наконец, все дебафы прошли, и герцог смог открыть глаза и осмотреться.

Он был заперт в небольшой клетке, сколоченной из толстых и на вид прочных веток. Руки Роберта оказались надежно связаны, так что доступ к инвентарю и прочей экипировке был заблокирован. Второй пленник сидел в соседней клетке. Это оказался высокий мужчина плотного телосложения в потрепанной охотничьей куртке, под пятнами грязи и крови на которой угадывали очертания фамильного герба.

Полоска здоровья над его головой была заполнена всего на две трети, а среди иконок дебафов затесалась пара травм средней тяжести. Судя по всему, соседу тоже здорово досталось.

– Как долго я пробыл без сознания?

– Приволокли вас около часу назад. А уж когда вас по темечку приласкали – мне неизвестно, – пожал плечами второй пленник.

– Ага. Понятно. Ну что ж, будем знакомы, я – герцог Роберт Бурвилльский, хозяин здешних мест. А вы, граф, явно откуда-то издалека в наши края прибыли, верно? Не припомню, чтобы мне доводилось слышать о семье Шардонье…

– Вы правы, я родом издалека. Леса Гоблинов – слыхали?

– Это… где-то на востоке, да? Дикие, глухие места…

– Увы, но тут вы правы. Поэтому я и решил попытать счастья поближе к столице. Нанял небольшой обоз с охраной, попросил у знакомых бессмертных поставить портал в Кураган и… и вот я здесь. Избит, ограблен и трезв.

Герцог рассмеялся: управляющий им ИскИн оценил шутку пленного графа.

– Так чем, говорите, вы занимаетесь? – словно невзначай, поинтересовался Роберт.

– Я не говорил. Но никакого секрета здесь нет – моя семья владеет сетью пивоварен и трактиров, и я решил расширить ее, привнести вкус наших фамильных традиций в местные увеселительные заведения. «Пивной Барон» – может, слышали?

– Н-нет, не припомню… Думаю, зря вы все это затеяли, уж простите мне мою откровенность – всякого рода питейных и увеселительных заведений у нас и без вас предостаточно. Слишком высока конкуренция, а чужаков здесь не жалуют.

– Да уж. Я заметил…

– Если вы о наших похитителях, то я и сам ума не приложу, откуда они здесь взялись. Два месяца назад я лично повесил последнего разбойника в своих владениях!

– Видать, тоже не местные, и ничего не знают о вашем «гостеприимстве».

– Узнают. Дайте мне только отсюда выбраться… – хмуро пообещал герцог, – Я их всех запомнил и место лагеря на карте отметил. Не пройдет и двух часов, как мои люди будут здесь…

– Так чего мы сидим? – вскочил бородатый граф и принялся нервно расхаживать по своей клетке взад-вперед, – За нами никто не смотрит, давай спасаться!

– Как? Если у вас не припрятан где-нибудь нож и набор отмычек, то…

– Это все, конечно, у меня есть, вот только веревки… – Шардонье показал на связанные руки.

– Тогда я решительно не понимаю вашего энтузиазма.

– Доверьтесь моему опыту, господин герцог, – ухмыльнулся рыжий, – тюрьмы вроде этой устроены примерно одинаково, и здесь всегда есть какая-нибудь лазейка.

– К сожалению или к счастью, у меня подобного опыта нет. Придется поверить вам на слово. Вот только если все так просто, то почему вы сам все еще здесь?

Граф задумчиво поскреб бороду и развел руками:

– Потому что ждал вас. В моей клетке нет ничего, что помогло бы нам выбраться, а вот в вашей… Скажем так, из таких тюрем мне сбегать уже доводилось, так что просто делайте то, что я вам говорю. Для начала, хорошенько обыщите свою камеру…

– Клетку.

– Да, клетку. Там должен быть кусок сыра и дырявая миска.

Герцог поднялся и начал лениво пинать набитые соломой тюки, которые по задумке тюремщиков должны были заменить пленникам кровати. Загремело, застучало.

– Есть. Сыр, правда, еще свежий, а миска не дырявая, а помятая.

– Сгодится, – одобрил Шардонье, – Теперь вам нужна палка.

– Где я ее вам возьму? Тут только солома да тряпки. Да и зачем мне палка-то?

– Чтобы сделать ловушку.

– Для кого?

– Для крысы, – продолжал терпеливо объяснять второй узник.

– Какой еще крысы?

– Бегала тут где-то…

Герцог Бурвилльский огляделся по сторонам.

– Да, точно, вижу… Только отбегала уже ваша крыса, вон, валяется в углу дохлая.

Шардон не стал объяснять, что поймать живую крысу и научить ее бегать по заданной траектории – не такая уж и простая задача, так что как смогли, так ее и заменили. Аналогично с миской и сыром.

– Дотянуться до нее можете?

– Руки не пролезают. Вот если бы избавиться от веревок…

– Тогда ищите палку.

– Да нету здесь никакой…

Что-то деревянное ударилось о каменный пол и с характерным звуком покатилось.

– …палка, – удивился герцог, – Ножка от кровати. Она-то что тут делает, откуда взялась?

– Можем позвать наших тюремщиков и спросить, если вам так интересно.

Интерес к происхождению странного предмета у пленника сразу улетучился, и он, следуя инструкции своего собрата по несчастью, дотянулся палкой до крысы и подтащил ее к своей клетке.

– И что мне теперь с ней делать?

– У крысы в норе должна быть половинка ключа.

– В какой норе?

– Крысы обычно живут в норах.

– У меня в руках дохлая крыса, которая давно уже нигде не живет. И никаких нор я не вижу.

– Может, она сдохла, потому что съела ключ и подавилась? Тогда он будет у нее внутри.

Роберт с сомнением покрутил в руках тушку грызуна.

– А если нет? Может, она от старости померла. Или с голоду.

– Просто вскрой уже эту проклятую крысу!

– Чем?

– В матрасе должна быть заостренная ложка. И хлеб еще поищите.

– Спасибо, но мне что-то перехотелось есть.

– Это не для вас, он пригодится позже.

Больше вопросов герцог не задавал, доверившись своему напарнику по несчастью, который, похоже, действительно знал, что делает. Он выпотрошил крысу и действительно нашел внутри половинку ключа от своей клетки. Затем, следуя инструкциям, отрезал полоску ткани и привязал к ней Намагниченную подкову, которую ему перебросил из своей клетки второй «непись».

– Послушайте, любезный граф. Это все, конечно здорово, но даже освободившись – как мы сумеем выбраться из лагеря, в котором нас охраняет полсотни разбойников?

– Их всего двадцать восемь. Но об этом я как-то не подумал…

Шардонье умолк и уселся в углу своей клетки, полуприкрыв глаза.

Внезапно дверь, ведущая в комнату, где стояли клетки с пленниками, с грохотом распахнулась, и в нее кое-как вошел в стельку пьяный разбойник.

– Сидите, ик? – ухмыляясь, поинтересовался он, и тут же сам и ответил, – Конечно сидите, куда ж вы денетесь-то… А мы там пьем! Хорошее, кстати, вино у тебя было, граф. Половина моих ребят уже, ик, на ногах не стоит, а остальные и вовсе спят. И вы… – он качнулся и с трудом восстановил равновесие, – И вы тоже, ик, спите…

Хлопнула дверь.

– Господин герцог, – громким шепотом позвал Шардонье, – Мне это показалось, или он дверь на ключ так и не запер?

– Хм… А ведь я тоже не слышал, чтобы щелкнул замок.

– Выходит, у нас появился реальный шанс отсюда сбежать, пока они там празднуют нашу поимку!

– Думаю, вы правы, граф. Очень удачно к нам заглянул этот Хмурый…

– Угрюмый. Его звали Угрюмый.

– Да хоть Печальный! Что мне дальше делать-то?..

Достав вторую половинку и получив, наконец-то, целый ключ, герцог Бурвилльский выбрался из своей клетки.

– Ну, граф, приятно было познакомиться. Даже и не знаю, чтобы я без вас делал. Приятно оставаться! – помахал он прощально рукой и выскользнул за дверь, оставив Шардона в запертой клетке в гордом одиночестве…

Глава 9. Основы хитростьплетения

Герцог Бурвилльский крался среди изломанных повозок – наверняка это и был пропавший обоз простака из провинции, которого он оставил в клетке – и радовался тому, что им попался именно пивовар, а не какой-нибудь торговец шерстью или труппа бродячих артистов.

Бывший генерал никогда не был силен в искусстве шпионажа или в воровских дисциплинах, но среди мертвецки пьяных разбойников даже он сумел пробраться незамеченным и неуслышанным…

– Погода нынче чудесная, не правда ли, герцог? – услышал он позади голос.

– Д-да.

– Ну, раз ты надышался, то изволь пожаловать обратно в свои покои… – или как там у вас, благородных господинов, говорится? – с издевкой продолжил главарь.