«А теперь, – предложил он, – прежде чем покинуть монастырь, выбирайте между Богом и мною. Чего вы хотите – стать монахиней или пойти за мной?» – «Пойти за вами», – ответила я. «Тогда идем».
Мы подошли к калитке в башне. «Где ключи?» – спросил он. «У сестры-привратницы в кармане рясы». – «А где ее ряса?» – «На стуле возле ее постели». – «Бесшумно пройдите к ней в келью, возьмите ключи, выберите тот, что от калитки, и принесите мне».
Я сделала, как он велел. Дверь кельи не была закрыта изнутри. Я вошла. Подошла к стулу. Стала рыться в карманах, вытащила ключи, взяла из связки тот, что от калитки, и принесла ему.
Через пять минут калитка отворилась, и мы были на улице.
Я взяла его за руку, и мы побежали к околице деревни Субиако. Шагах в ста за последним домом нас ждала запряженная почтовая карета. Мы сели в нее, и кони взяли с места в галоп.
– И вас не принуждали, вам не угрожали? Вы добровольно последовали за этим человеком?
Лоренца молчала.
– Лоренца, ее королевское высочество спрашивает, не принуждал ли я вас, не угрожал ли вам, чтобы заставить последовать за мной?
– Нет.
– Почему же вы за ним последовали?
– Ответьте, почему вы последовали за мной.
– Потому что я полюбила вас, – ответила Лоренца.
Граф Феникс с торжествующей улыбкой повернулся к принцессе.
52. Его высокопреосвященство кардинал де Роган
Все происходящее на глазах принцессы было до такой степени невероятным, что она, обладающая сильным и в то же время впечатлительным умом, даже подумала, уж не является ли и впрямь этот человек магом, способным подчинять своей воле сердца и души.
Но граф Феникс не пожелал ограничиться только тем, что она видела.
– Это ведь не все, – сказал он. – Ваше высочество услышали из уст Лоренцы только часть нашей истории и, вероятно, будете питать сомнения, если из тех же самых уст не услышите продолжения ее.
Он повернулся к Лоренце и задал вопрос:
– Дорогая Лоренца, вы помните наше путешествие, помните, как мы вместе посетили Милан, озеро Лаго-Маджоре, Бернские Альпы, гору Риги и дивный Рейн, этот северный Тибр?
– Да, Лоренца все это видела, – отвечала девушка тем же бесцветным голосом.
– Увезенная этим человеком, не так ли, дитя мое? Подчиняясь неодолимой силе, в которой вы сами не отдавали себе отчета? – спросила ее принцесса.
– Ваше высочество, но почему вы так упорно держитесь за это, если все услышанное вами доказывает обратное? Хорошо, коль вам необходимо осязаемое доказательство, материальное свидетельство, вот собственноручное письмо Лоренцы. Мне пришлось вопреки моему желанию оставить ее одну в Майнце. И что же? Она томилась, тосковала и наконец написала мне это письмецо, которое ваше высочество может прочесть.
Граф вынул из бумажника записку и протянул ее принцессе.
Та прочла:
Вернись, Ашарат! Мир пуст, когда тебя нет со мной. Господи, когда же я стану твоей навеки!
Принцесса встала и с запиской в руке подошла к Лоренце, лицо ее пылало гневом.
Лоренца не смотрела и не слышала ее; казалось, она видит и слышит только графа. Он же, очевидно желая до конца оставаться переводчиком своей жены, поспешно произнес:
– Я понимаю, ваше высочество, у вас сомнения и вы желаете знать, ею ли написано письмо. Что ж, ваше высочество услышит объяснения от нее самой. Лоренца, ответьте, кто написал это письмо?
Он взял записку, вложил в руку жене, и та прижала ее к сердцу.
– Лоренца, – ответила она.
– И Лоренца знает, что написано в нем?
– Конечно.
– Тогда скажите принцессе, что в нем написано, чтобы она не подозревала, будто я ее обманываю, уверяя, что вы меня любите. Говорите, я так хочу.
Лоренца как будто сосредоточилась и, даже не развернув листок, даже не глядя на него, произнесла:
– Вернись, Ашарат. Мир пуст, когда тебя нет со мной. Господи, когда же я стану твоей навеки. Лоренца.
– Невероятно! – воскликнула принцесса. – Но я не верю этому. Во всем этом есть что-то необъяснимое, сверхъестественное.
– Это письмо, – заговорил граф Феникс, словно не слыша принцессу Луизу, – заставило меня ускорить заключение нашего брака. Я любил Лоренцу так же, как она меня. А между тем мы были в довольно ложном положении. Кроме того, при той жизни, исполненной приключений, какой я живу, со мной вполне может приключиться несчастье. Я могу умереть. А мне хотелось бы, чтобы в случае моей смерти все мое состояние досталось Лоренце. Потому по прибытии в Страсбург мы обвенчались.
– Обвенчались?
– Да.
– Этого не может быть!
– Почему же, ваше высочество? – улыбнувшись, возразил граф. – Отчего, позвольте вас спросить, граф Феникс не может жениться на Лоренце Феличани?
– Но она сама уверяла меня, что не является вашей женой.
Граф, не ответив принцессе, обратился к Лоренце:
– Вы помните, в какой день мы поженились?
– Да, – сказала она. – Это было третьего мая.
– А где?
– В Страсбурге.
– В какой церкви?
– В кафедральном соборе, в приделе Святого Иоанна.
– Противились ли вы этому браку?
– Нет, я была безмерно счастлива.
– Видишь ли, Лоренца, – продолжал граф, – принцесса думает, что я насильно держу тебя. Ей сказали, что ты меня ненавидишь.
Говоря это, граф взял Лоренцу за руку.
Дрожь счастья пробежала по ее телу.
– Я ненавижу тебя? – воскликнула она. – Да нет же, я тебя люблю! Ты добр, благороден, могуществен!
– Ответь, Лоренца, с той поры, как ты стала моей женой, злоупотреблял ли я когда-либо своими супружескими правами?
– Нет, ты относился ко мне как к дочери, и я всегда была твоей чистой и незапятнанной подругой.
Граф обернулся к принцессе, как бы говоря ей: вам ясно?
Охваченная ужасом, она попятилась к распятию слоновой кости, висевшему на обтянутой черным бархатом стене.
– Ваше высочество, это все, что вы желали знать? – осведомился граф и отпустил руку Лоренцы; рука безвольно упала.
– Милостивый государь, не смейте приближаться ко мне, ни вы, ни она! – закричала принцесса.
В этот миг послышался стук колес кареты, которая остановилась у ворот аббатства.
– Вот и кардинал! – воскликнула принцесса. – Наконец-то мы узнаем, чего нам держаться.
Граф Феникс поклонился, что-то сказал Лоренце и стал ждать со спокойствием человека, обладающего даром управлять событиями.
Через несколько секунд отворилась дверь, и было доложено о прибытии его высокопреосвященства кардинала де Рогана.
Принцесса, успокоенная присутствием третьего лица, уселась в кресло и сказала:
– Пусть войдет.
Вошел кардинал. Но, еще не успев поздороваться с принцессой, он увидел Бальзамо.
– А, это вы, сударь? – с удивлением бросил он.
– Вы знаете этого господина? – изумилась принцесса.
– Да.
– Тогда скажите нам, кто он такой, – попросила принцесса Луиза.
– Нет ничего проще. Этот господин – колдун, – сообщил кардинал.
– Колдун? – пробормотала принцесса.
– Прошу прощения, ваше высочество, – вмешался граф, – но я надеюсь, что его высокопреосвященство сейчас все объяснит ко всеобщему удовлетворению.
– Ваше высочество так взволнованы. Уж не делал ли этот господин вам каких-нибудь предсказаний? – поинтересовался кардинал.
– Брачное свидетельство! Немедленно дайте свидетельство! – вскричала принцесса.
Кардинал с недоумением смотрел на нее, не понимая, что означает это требование.
– Пожалуйста, – сказал граф, подавая свидетельство кардиналу.
– Что это? – удивился г-н де Роган.
– Ваше высокопреосвященство, мне необходимо знать, подлинна ли подпись и законно ли само свидетельство.
Кардинал прочитал его.
– Это свидетельство о браке, – сообщил он, – составлено по всей форме, а подпись принадлежит отцу Реми, священнику придела Святого Иоанна. Но почему оно так заинтересовало ваше высочество?
– О, ваше высокопреосвященство, оно меня крайне интересует, а равно и подпись…
– Подпись подлинна, но у меня нет никаких ручательств, что получена она не под принуждением.
– Значит, под принуждением? Это очень возможно, – обрадовалась принцесса.
– И согласие Лоренцы тоже, не так ли? – поинтересовался граф с иронией, адресованной непосредственно принцессе.
– Но ответьте, кардинал, какими способами можно вынудить священника поставить подпись. Скажите, вы знаете их?
– Способами, которыми располагает этот господин, то есть магическими.
– Магическими? Кардинал, вы это серьезно?
– Этот господин – колдун. Я уже говорил это и сейчас снова подтверждаю.
– Ваше высокопреосвященство, вероятно, шутит?
– Ничуть, и доказательство тому – мое намерение потребовать в вашем присутствии от этого господина самых серьезных объяснений.
– Но прежде я потребую их у вашего высокопреосвященства, – заявил граф.
– Превосходно, но не забывайте, что задавать вопросы буду я, – высокомерно бросил кардинал.
– А вас прошу не забывать, – заметил граф, – что отвечать на ваши вопросы я буду в присутствии ее высочества, если, конечно, они последуют. Но убежден, их не будет.
Кардинал усмехнулся.
– Сударь, играть роль колдуна в наше время весьма непросто, – сказал он. – Я видел, как вы ее исполняете. Вы имели большой успех, но не все обладают терпением, а главное, великодушием ее высочества дофины.
– Дофины? – удивилась принцесса Луиза.
– Да, ваше высочество, – подтвердил граф, – я имел честь быть представленным ее королевскому высочеству.
– И как же, сударь, вы отблагодарили ее за эту честь? Рассказывайте же.
– Увы, куда хуже, чем мне хотелось бы, потому что я не питаю ненависти ни к кому из людей, тем паче к женщинам, – ответил граф.
– Но что сделал этот господин моей августейшей племяннице? – спросила принцесса Луиза.
– Я, ваше высочество, имел несчастье сказать ей правду, которой она требовала от меня, – промолвил граф.