Он увидел, что Франсуаза повернулась к нему и сделала рукой знак следовать за ними. Он, не задумываясь, повиновался, и они втроем вышли на улицу.
– Барон может проводить нас домой! – сказал Сандок своей «сестре» достаточно громко, чтобы барон мог слышать.
– Под твою ответственность! – отвечала ей Бабет.
– Уже очень поздно, – проговорил барон, смело подходя к турчанкам, свернувшим за угол к экипажу, – позвольте мне проводить вас!
– С тем условием, – прошептала Франсуаза, – что дорогой вы не произнесете ни слова и исполните все, что я вам прикажу!
– Я человек послушный и готов поклясться, что исполню все в точности! – заверил барон.
«Попался! – с торжеством подумал Сандок. – Теперь ты в наших руках!»
Моро первым сел в экипаж. Сандок, как было условлено, вручил кучеру кошелек с монетами и приказал ему снова ехать в Сен-Клу. После этого он уселся рядом с Моро, а барон поместился напротив. Экипаж помчался по пустынным улицам…
В голове Сандока созрел план, напоминавший древний обычай его диких соплеменников; они привязывали свою жертву к дереву и, вырядившись самым фантастическим образом, начинали вокруг ритуальную пляску, сопровождаемую устрашающими завываниями и громкими криками. При этом каждый из танцующих, прыгая вокруг осужденного, по нескольку раз вонзал в его тело нож, пока оно не превращалось в кровавое месиво…
План Сандока не был столь кровожаден, но имел сходство: он намеревался до крайности возбудить страсть у ненавистного ему человека, а затем разыграть сцену пляски мертвецов.
Да, в этот раз барону уже не вырваться было из сетей, расставленных Сандоком.
Глубокой ночью экипаж остановился у боковых ворот дворца Сен-Клу.
– Тише! – прошептал Сандок, обращаясь к барону, с ловкостью юноши помогавшему обеим турчанкам выйти из кареты.
В тот момент, когда обманутый барон нежно протягивал руку Моро, Сандок приказал кучеру возвращаться в Париж.
Часы в замке пробили два пополуночи. Дворец, парк, оба флигеля тонули во мраке.
Карета уехала, а барон Шлеве последовал за турчанками через парк к боковому флигелю, крадучись ступая по песчаной дорожке.
И вот они у подъезда второго флигеля. Моро отворил дверь, Сандок нежным шепотом посоветовал барону быть осторожным в темном коридоре и лучше всего держаться за него, что барон тут же и проделал, сладострастно улыбаясь.
Моро пошел вперед, осторожно отпер дверь своей комнаты и взял оттуда ключ к роковой комнате.
Все происходило так тихо и таинственно, что барон, этот старый сластолюбец, сгорал от нетерпения, и предстоящее любовное приключение приятно щекотало ему нервы, так как связано было с некоторой опасностью – могла проснуться мать прекрасных турчанок, их могли заметить слуги и так далее.
– Войдите сюда! – прошептал Сандок, вводя барона в комнату, из которой ему уже не суждено было выйти живым. – Здесь нам никто не помешает!..
Моро зажег лампу, висевшую посредине, и комната окрасилась в мягкий розоватый свет.
– Превосходно, превосходно! – приговаривал баран, снимая шляпу, маску и отстегивая шпагу. – Здесь очень мило! Но снимите и вы, наконец, эти несносные маски, и поболтаем часок!
Шлеве хотел сам снять атласные маски с обеих турчанок, но те ловко отскочили в сторону со звонким смехом.
Барон огляделся. Портьеры на двери, пышная постель под балдахином, который поддерживал улыбающийся ангел, тусклый свет лампы – все это создавало обстановку более чем соблазнительную, располагающую к любви и неге.
Сандок указал барону на постель, предлагая ему прилечь и отдохнуть. Шлеве попытался поймать маску, дивными формами которой он до сих пор любовался на расстоянии, но та ловко ускользнула из его рук.
Моро вышел из комнаты; ловкому Сандоку удалось уложить сластолюбца-барона на постель, сам он опустился на колени перед кроватью и указал барону на улыбающегося ангела; Шлеве усмотрел в этом какой-то тайный любовный смысл и как зачарованный уставился на прекрасную парящую фигуру.
Тем временем Моро вернулся в комнату и незаметно положил что-то на пол таким образом, чтобы лежащему барону не было этого видно. Затем они с Сандоком ступили на мягкий ковер и начали какой-то дикий замысловатый танец, имеющий черты и негритянской самбы, и пляски живота арабских наложниц.
Танцующие то приближались к постели так близко, что задевали разлетающимися концами одежды барона, возлежащего подобно султану, то с неимоверной быстротой кружились у противоположной стены и принимали самые соблазнительные позы.
Они превосходно исполняли свои роли! Весь дикий пыл далекой родины пробудился в них, вся неистребимая любовь к бурным танцам! Движения их были так мягки, пластичны и женственны, что страстное желание сластолюбца достигло высшей степени.
Очарованный танцем обеих масок, он не спускал глаз с их округлых форм, лицо его пылало, сердце билось сильно и неровно, кровь закипала в жилах, он был близок к безумию; жажда обладания всецело овладела им.
А турчанки… Как ни был Сандок увлечен импровизированным танцем, глаза его сквозь прорези маски с тигриной зоркостью следили за состоянием своей жертвы.
Вот барон, доведенный до экстаза, вскочил с постели, чтобы схватить одну из масок. Обе танцующие фигуры отпрянули, подняли что-то с пола, сорвали паранджи, и глазам ошеломленного барона представились танцующие скелеты! Черепа, снятые со шкафа и принесенные Моро в комнату, красовались теперь перед лицами обоих негров.
Неописуемый ужас овладел Шлеве при этом неожиданном перевоплощении, и он почти без чувств рухнул обратно на постель; глаза его бессмысленно блуждали по сторонам, руки и голова лихорадочно подергивались, на губах выступила пена.
Моро быстро погасил лампу.
– Ангел-душитель исполнит свой долг! – проговорил он, вместе с Сандоком торопливо выходя из комнаты, которая до того уже наполнилась ядовитым воздухом, что трудно было дышать.
Мы забыли упомянуть о том, что в самом начале своего бурного танца Моро незаметно нагнулся и вытащил заглушку отверстия в полу, которое находилось в углу комнаты.
Негры вернулись в комнату Моро. Черепа были поставлены на место, Моро дал Сандоку переодеться, маскарадные же одеяния положил на дно шкафа, словом, и они, и комната приняли свой обычный вид.
Через час они со свечой вошли в комнату ангела-душителя. На пышной постели лежал бездыханный труп барона. Вид его был ужасен: борьба со смертью исказила лицо, руки были искривлены, пальцы скрючены. Что ж, барон заслужил такое наказание!
Сандок перекрестился и вместе с Моро покинул комнату.
Утром Сандок возвратился в Париж и сообщил своему господину обо всем происшедшем.
Тем временем в Сен-Клу был обнаружен труп барона Шлеве. Комендант дворца принялся допытываться, каким образом барон попал в комнату к ангелу-душителю, при этом главное подозрение пало на Моро, у которого находился на хранении ключ от комнаты.
Негр решительно отказывался от дачи каких бы то ни было показаний и просил лишь доложить обо всем князю Монте-Веро.
Через несколько часов экипаж Эбергарда остановился у главного входа дворца. Князь показал коменданту бумагу, подписанную императором, и заявил, что Моро действовал по его поручению и потому освобождается от всякой ответственности и не подлежит наказанию.
Оставшись с князем наедине, Моро упал на колени, чтобы поблагодарить «великого массу» за заступничество, и получил от него строжайший выговор за этот варварский поступок.
Спустя несколько дней, когда барон был уже погребен, во дворец Сен-Клу прибыл император и имел с комендантом продолжительное и серьезное совещание. Судя по всему, предметом их разговора была таинственная комната с улыбающимся ангелом, так как после беседы император отправился осматривать именно ее.
Вскоре после этого боковой флигель был разрушен и полностью перестроен, но в нем уже никто не жил, а помещение предназначалось исключительно для хранения земледельческих орудий.
Все происшедшее здесь было предано забвению, но старые служители дворца до сих пор избегают без особой нужды заходить туда.
XXX. Последняя ночь в Ангулемском дворце
Прошло двое суток после ужасной смерти барона Шлеве, о которой, впрочем, мало кто знал.
Поздно вечером в будуар графини Понинской вдруг вошла служанка.
– Извините графиня, – сказала она, – какой-то господин весьма настойчиво требует доложить о себе, поэтому я осмелилась потревожить вас в столь позднее время; в противном случае он пригрозил войти к вам без доклада.
Графиня, полулежащая на диване в легком неглиже и с распущенными волосами, была погружена в свои мысли, как видно, не очень веселые, и при словах служанки вздрогнула от неожиданности и села.
– Что это значит? – воскликнула она. – Кто же этот дерзкий человек?
– Он не говорит своего имени, но уверяет, что часто был принимаем вами!
– Неслыханная дерзость! – проговорила Леона. – Мои кредиторы знают, что я на грани разорения, кто же смеет являться ко мне ночью со взысканиями? Не понимаю, где скрывается барон, – неужели и ему нельзя доверять?…
– Пресвятая Дева, незнакомец! – воскликнула служанка, увидев за портьерой дерзкого человека, платье которого было в большом беспорядке.
– Фукс! – прошептала Леона, отступая шаг назад, так как человек этот не внушал ей особого доверия.
– Без комедий, графиня, – произнес Фукс, бесцеремонно входя в будуар, – не люблю долго ожидать в передней. А вы, моя милая, можете идти, – обернулся он к горничной, – мне необходимо поговорить с вашей госпожой наедине.
Бросив беспомощный взгляд на графиню, служанка вышла; Фукс небрежно швырнул свою помятую шляпу на один из мраморных столиков и опустился в кресло.
– Не правда ли, графиня, вы вполне одобряете мой образ действий? Вы одобрите его еще больше, когда выслушаете меня. Надеюсь, вы не в претензии, что я осмелился потревожить вас в такой поздний час, но смею думать, что заслужу с вашей стороны некоторую благодарность за участие, которое я принимаю в вас!