Утром, одевшись, Джулиет отправилась наверх, чтобы проведать Хелен. Кузина чувствовала себя лучше, но нога все еще болела. Затем Джулиет спустилась к завтраку. Она собиралась поговорить с Себастьяном и принести свои извинения за те слова, что сказала ему накануне вечером. За долгие часы бессонной ночи она поняла, что в действительности злилась не на Себастьяна, а на саму себя. Подойдя к столовой, Джулиет услышала голоса и замерла, когда до ее слуха донеслось имя Эдварда. Джулиет невольно прислушалась. Себастьян Сент-Клер, как и все остальные, был убежден в том, что она виновна в смерти мужа!
Джулиет захлестнула ненависть. Подумать только, она еще хотела извиниться перед ним за свои слова!
- Джулиет!
Оглянувшись, она увидела Себастьяна, шагавшего к ней через холл. На лице его застыло мрачное выражение. Он так стремительно приближался к Джулиет, что у нее не было ни малейшего шанса уклониться от встречи. Собравшись с духом, Джулиет повернулась и оказалась лицом к лицу с Себастьяном.
- Вы хотите выдвинуть еще какие-нибудь обвинения, лорд Сент-Клер? Не думаете ли вы, что обвинения в смерти мужа на сегодня достаточно?
Руки Джулиет отчаянно дрожали, и она сцепила их за спиной. Себастьян нахмурился:
- Я не обвинял вас.
- Нет?
Джулиет вздернула подбородок, глаза ее гневно сверкали.
- Нет, - резко ответил Себастьян. - Верно лишь то, что мы с Долли были не правы, повторив… слухи, возникшие после внезапной смерти вашего мужа. Однако своего мнения мы не высказывали.
- Может быть, вы сделаете это сейчас? - спросила Джулиет, охваченная яростью.
Нет, Себастьян предпочел бы этого не делать. Джулиет была сейчас в таком состоянии, что любые его слова, особенно касающиеся обстоятельств смерти ее мужа, были бы восприняты неправильно.
- Возможно, слухов не было бы, если бы вы рассказали о том, как скончался ваш супруг…
- Что вы хотите услышать, лорд Сент-Клер? Что слуги уверены, будто слышали, как я кричала на Эдварда за несколько минут до его смерти? Что я ненавидела мужа и желала избавиться от него? Что я собственноручно столкнула его с лестницы в надежде, что он сломает себе шею?
Нет, он не хотел этого слышать. Себастьян даже представить себе не мог, чтобы эта прелестная утонченная женщина была способна на расчетливое убийство. До какого отчаяния она должна была бы дойти, чтобы желать смерти мужу…
- Все так и было? - спросил он после долгого молчания.
- О нет, милорд, - ответила Джулиет, безрадостно улыбнувшись. - Я не собираюсь вам ничего говорить. Вы сами должны решить, что считать правдой.
- Это будет довольно затруднительно, учитывая, что вы отказываетесь выступить в свою защиту.
- Я не так наивна, чтобы пытаться доказывать что-либо человеку, который уже признал меня виновной.
- Вы ошибаетесь, мадам.
- В самом деле? - сказала Джулиет со злостью. - Все свидетельствует об обратном, милорд.
Себастьян никогда еще не испытывал такого отчаяния. Разве она не видит, что ее слова, ее нежелание защитить себя лишь укрепляют уверенность остальных в ее виновности?
Джулиет молча смотрела на него, и в ее изумрудных глазах застыл лед.
- При данных обстоятельствах, милорд, вас, вероятно, радует, что я не приняла ваших ухаживаний всерьез?
- Мои ухаживания, как вы это называете, не были серьезными, - холодно отозвался Себастьян.
- О, конечно. - Джулиет бросила на него уничтожающий взгляд. - Всем известно, что лорд Себастьян Сент-Клер никогда ничего не воспринимает серьезно!
Она снова оскорбила его, и Себастьян понял, что у него нет защиты против этих оскорблений… Долли считала, что Себастьян, если захочет, может изменить свою жизнь. Не важно, третий сын или нет, он не должен вести праздную жизнь, которая до этого момента его вполне устраивала. Еще двенадцать часов назад у Себастьяна не было никаких оснований сомневаться в правильности своего образа жизни.
- Надеюсь, вы простите меня, леди Бойд, у меня назначена встреча. - Он отвесил вежливый поклон. - Примите мои извинения за слова, которые вы невольно услышали и которые могли задеть вас. Уверяю вас, ни леди Бэнкрофт, ни я не хотели оскорбить вас.
Повернувшись, Себастьян пошел прочь. Джулиет смотрела ему вслед, и слезы душили ее. Она знала, что больше он не будет навязывать ей свое общество.
Глава 6
- Ты тоже здесь, Грей? - Себастьян даже не пытался скрыть свое удивление при виде друга.
Ровно в десять часов он явился в кабинет Бэнкрофта и застал там лорда Грейсона. С нескрываемым раздражением Себастьян отказался от предложения графа Бэнфордского занять место напротив него, за большим, крытым кожей столом. Достаточно он уже посидел вот так перед старшим братом Хоуком, считавшим своим долгом устраивать Себастьяну нагоняй.
- Благодарю вас, я предпочитаю стоять, - сказал он графу и встал спиной к окну, сжав руки за спиной.
Граф кивнул.
- Моя жена сказала, что у вас с леди Бойд вышла размолвка?…
- Что за… - Себастьян помрачнел. Он считал, что его разговор с Долли останется между ними. Впрочем, часть этого разговора слышала Джулиет Бойд… - Долли не имела права передавать вам наш разговор, - запротестовал он.
- Боюсь, именно это она и сделала. - Лицо графа выражало сожаление и в то же время решимость. - Видите ли, не в наших интересах, чтобы вы ссорились с леди Бойд.
- «Не в наших интересах»? - Себастьян с удивлением посмотрел на графа и Грея. - Может мне кто-нибудь объяснить, что здесь происходит?
- Успокойся, старина, - отозвался Грей.
- Не думаю, что это возможно, - огрызнулся Себастьян.
- По крайней мере, выслушай Бэнкрофта.
Граф встал, словно желая привлечь внимание к своим словам.
- Две недели назад вы обратились к моей жене с просьбой пригласить сюда графиню, и она ответила, что уже направила приглашение. Вас это не удивило?
- С чего бы? - Себастьян пожал плечами. - Они ведь когда-то водили знакомство, не так ли?
- Возможно, - осторожно сказал граф. - Однако в данном случае их дружба ни при чем. Жена направила приглашение леди Бойд по моей просьбе.
- Я ничего не понимаю, - растерянно проговорил Себастьян. Сегодняшнее утро и так не удалось, а загадочность графа просто выводила его из себя.
- Я уверен, до вас дошли слухи о… преждевременной кончине графа Крествудского?
- И вы туда же! - Себастьян вышел на середину комнаты. - Вы, - сказал он, указывая на графа, - не далее как вчера вечером дали понять, что приходитесь другом графине Крествудской. А ты, - обернулся он к Грею, - пытался за ней ухаживать всякий раз, когда представлялась возможность. И теперь я должен поверить, что вы оба считаете ее способной на убийство?
- В этом все дело, Себастьян, - мягко ответил Грей. - Правда заключается в том, что мы не знаем, на что способна эта леди.
- Со дня смерти Бойда прошло уже почти восемнадцать месяцев, - холодно сказал Себастьян. - Если Джулиет действительно причастна к этому, я уверен, у нее были на то основания.
- Ага…
- Гм…
Себастьян заметил, что мужчины обменялись взглядами. Он пребывал в замешательстве. Граф велел Долли пригласить Джулиет. А Грей, как оказалось, только для вида жаловался на утомительную поездку. Вчера вечером именно Грей вместо Себастьяна сидел за столом рядом с Джулиет. Теперь выясняется, что Грей и граф Бэнфордский знакомы друг с другом куда лучше, чем думал Себастьян.
- Отлично, - сказал он наконец, уселся в одно из кресел, стоявших у камина, и устремил мрачный взгляд на мужчин. - Лучше объясните мне, что происходит, в противном случае я отправлюсь к графине Крествудской и расскажу ей об этом разговоре.
- Знаете, Грейсон, думаю, что вы и Долли ошибались в оценке интеллекта Сент-Клера, - с издевкой сказал граф.
- Себ - отличный парень, - жизнерадостно откликнулся Грей.
- Себ приходит в ярость! - рявкнул Себастьян.
- Хорошо, - сказал граф и посмотрел ему прямо в глаза. - Я всегда за откровенный разговор, но прежде вынужден просить вас дать слово джентльмена, что никто не узнает то, о чем я вам сейчас расскажу.
Себастьян прекрасно понимал, что в данном случае граф имел в виду Джулиет. До сего дня он считал мужа Долли вежливым и приятным человеком, но не более того. Видимо, он его недооценивал. И Себастьян уже не знал, хочет ли он услышать рассказ графа.
- …Боюсь, дорогая Джулиет, вы составили неверное суждение о Сент-Клере, - мягко говорила Долли, сидя рядом с Джулиет в своем будуаре. Джулиет совсем не хотелось принимать приглашение Долли, ведь она тоже считала ее виновной в смерти мужа, но Долли была настойчива. И теперь оказывается, что Себастьян вовсе не обвинял ее, а, напротив, считал совершенно непричастной к смерти Эдварда. Джулиет чувствовала себя крайне неловко. Кажется, теперь она должна извиниться перед Себастьяном не один раз, а дважды.
- Полтора года меня окружали слухи и сплетни, и я поневоле стала излишне чувствительной, - холодно сказала она.
- Разумеется, моя дорогая. - Долли сочувственно прикоснулась к ее плечу. - Если вы захотите поговорить, я всегда готова вас выслушать…
Бог знает, как страстно Джулиет желала рассказать кому-нибудь о своей жизни с Эдвардом. О том, как он по ночам приходил к ней в постель и брал ее с холодным равнодушием, не обращая внимания на испытываемую ею боль.
О его жестокости в первые месяцы их брака, когда Джулиет еще надеялась на то, что в Эдварде вдруг проснется сострадание. Скоро она поняла, что ее мольбы напрасны, Эдвард не выносил, когда ему перечили, и становился еще более жестоким. О да, Джулиет хотела бы поделиться этим с кем-нибудь, но знала, что никогда не решится…
- Благодарю вас, Долли, - Джулиет улыбнулась, стараясь смягчить отказ, - но сейчас я бы предпочла поговорить о том, как мне извиниться перед лордом Сент-Клером за возникшее недоразумение.
Если Долли и обидело нежелание Джулиет раскрыть перед ней душу, она не выказала обиды, лишь рассмеялась.