- Наша поездка на остров была… интересной, но я уверена, что повторный визит в обществе его сиятельства будет куда более содержательным.
- Очень жаль, что моих знаний вам оказалось недостаточно. Может быть, мне стоит присоединиться к вам, чтобы и я мог чему-нибудь научиться у его сиятельства?
- Сомневаюсь, что лодка выдержит троих, милорд, - сказала она. - Но даже будь она достаточно вместительной, вы ведь уже исследовали остров, так что теперь он вряд ли представляет для вас интерес.
- Вы так думаете? - сквозь зубы спросил Себастьян.
- Именно так я и думаю, - ответила Джулиет. - Мы должны идти, ваше сиятельство, иначе не успеем вернуться к обеду.
- Располагайте мною, миледи, - поклонился герцог, весело блеснув глазами. - Сент-Клер, Бэнкрофт, мы еще увидимся.
Себастьян стоял на террасе, глядя вслед удаляющейся паре.
- Вы действительно считаете герцога более знающим?
Джулиет замерла на пороге своей комнаты, увидев Себастьяна, лежащего на ее постели. Слава богу, на этот раз он был одет.
Прогулка с герцогом оказалась куда более приятной, чем Джулиет предполагала. Вдали от любопытных взглядов он становился приятным и умным собеседником, и никакого намека на флирт.
Наглость Себастьяна, посмевшего снова вторгнуться в ее комнату, была безмерна.
- Да, у меня была возможность убедиться, что его сиятельство знающий человек, - холодно сказала Джулиет, входя в комнату и закрывая за собой дверь. - Не припомню, чтобы я разрешала являться в мою комнату, когда вам заблагорассудится, милорд, - твердо добавила она.
- Разве? - Себастьян встал с кровати. - Я полагал, что прошлой ночью вы дали мне такое право.
- Учитывая поспешность, с которой покинули мою спальню, вы получили все, что хотели, поэтому я не вижу необходимости в ваших последующих визитах.
Себастьян хотел сказать что-нибудь оскорбительное, но сдержался. Джулиет выглядела восхитительно. Он был уверен, что она была бы великолепна и в постели, но их обмен колкостями и взгляд, которым она его наградила, удаляясь с герцогом, говорили о том, что с его стороны было бы серьезной ошибкой предложить ей заняться любовью прямо сейчас. Он тяжело вздохнул:
- Джулиет…
- Будьте добры удалиться, Себастьян, - поторопила она. - Я хотела бы забыть все, что произошло между нами прошлой ночью.
- Сомневаюсь, что вы сможете забыть, как и я, - резко сказал Себастьян.
- Вы слишком много думаете о себе, милорд. Уверяю вас, что общество герцога Карлайнского поможет мне совершенно изгнать воспоминания из памяти!
Себастьян сжал кулаки. Ему одновременно хотелось и поцеловать Джулиет, и отшлепать, но он знал, что и то и другое лишь еще больше разозлит ее.
- Джулиет, я приношу извинения, если обидел вас…
- Ни вы, ни ваши действия меня не обидели, лорд Сент-Клер. Очевидно, у меня мало опыта в таких делах, однако я полагаю, что в светском обществе принято флиртовать друг с другом, это что-то вроде одного из летних развлечений. Кроме того, вы так поспешно покинули мою комнату и Бэнфорд-Парк…
- Я вернулся.
- И что? Я должна быть вам благодарна за это?
- Вы могли бы подождать день-другой для приличия, прежде чем уложить Карлайла в свою постель вместо меня.
- Герцог скоро уедет.
- И вы решили воспользоваться шансом сегодня, пока еще есть время? Теперь, когда вы более уверенно чувствуете себя в постели, кто будет следующим? Бэнкрофт? Или Грейсон? Или вы испытаете свои чары на герцоге Эссекском? Я, правда, сомневаюсь, что мужчина таких преклонных лет в состоянии удовлетворить женщину в постели, но кто знает…
- Вы невыносимы! - воскликнула Джулиет и ударила Себастьяна по щеке. Поняв, что сделала, она испуганно вздохнула. - Прошу вас, уходите, Себастьян. Уходите, пока мы не обменялись еще большими оскорблениями.
Себастьян на мгновение прикрыл глаза, чувствуя, как горит щека, потом посмотрел на Джулиет:
- Я не должен был так поспешно покидать вас ночью. Могу только еще раз извиниться, Джулиет.
- Ваши извинения принимаются.
- Но вы ведь не расцениваете серьезно ухаживания герцога?
- Отчего же? Вы же сами говорили, что герцог - куда более завидная добыча, чем простой лорд.
- Винтер ваш любовник?
- Я думаю, его сиятельство сейчас в своей комнате, укладывает вещи, готовясь покинуть Бэнфорд-Парк.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- И не собираюсь. Еще раз прошу вас покинуть мою комнату, лорд Сент-Клер.
- Джулиет…
- Сейчас же! Я еще не решила, останусь в Бэнфорд-Парке или нет, но если останусь, попрошу Долли Бэнкрофт отвести мне другую спальню.
- Поближе к герцогу? Тогда он тоже решит остаться.
Джулиет вспыхнула:
- Возможно!
- Кажется, это первая ссора любовников, Джулиет.
- Вы ошибаетесь, милорд. Не первая, а последняя.
- Вы хотите положить конец нашим отношениям?
Джулиет устало вздохнула:
- Вы уже сделали это за меня.
- А если я не захочу, чтобы это заканчивалось?
- Поздно, все кончено.
Какое бы безумие ею ни владело, какую бы власть ни имел над ней Себастьян, Джулиет знала, что должна положить этому конец, если хочет сохранить гордость. И немедленно.
- Извини, я опять опоздала…
Джулиет обернулась и увидела кузину.
- Входи, Хелен, - сказала она, - лорд Сент-Клер уже уходит.
Себастьян знал, что, если он сейчас не поговорит с Джулиет, не попробует переубедить ее, больше такой возможности ему может не представиться.
- Приходите позже, - сказал он, отпуская горничную.
- Нет, останьтесь, Хелен.
- Мы должны закончить разговор, Джулиет.
Сейчас.
- Мы его уже закончили, Себастьян.
Глава 14
Сузив глаза, Себастьян повернулся к горничной.
- Кажется, я велел вам уйти, - сказал он девушке и увидел, как она обратила испуганный взгляд на Джулиет. - Я велел вам уйти.
- К счастью, милорд, у вас нет права отдавать приказы моим слугам, - язвительно заметила Джулиет, - и это вы должны покинуть мою комнату. В противном случае Хелен позовет лорда Бэнкрофта и вас выведут силой.
Он ведет себя совсем как старший брат Хоук, с отвращением подумал Себастьян. Но он всего лишь хочет поговорить с Джулиет. Нет, он солгал бы, если бы стал утверждать, будто это единственное, что ему от нее нужно. Достаточно оказаться с ней в одной комнате, чтобы у него пробудилось желание заняться с ней любовью. Впрочем, сейчас она холодна, как вода из горного ручья.
- А если я вежливо попрошу вас отпустить вашу служанку?
- Результат будет тот же самый, потому что я хочу, чтобы Хелен осталась, а вы ушли.
Себастьян нахмурился, упрямство Джулиет его раздражало.
- В таком случае могу я хотя бы попросить вас не покидать Бэнфорд-Парк, пока мы не поговорим?
- Я не собираюсь давать никаких обещаний, - отрезала Джулиет.
Она уже начала терять терпение. Да уйдет он, наконец? Разве не видит, что им нечего больше сказать друг другу?
- Я сама решу, уехать мне или остаться, и это решение вас никоим образом не касается, лорд Сент-Клер.
- Вы…
- Вам не стоит разговаривать с Джу… с миледи в таком тоне, - вмешалась Хелен, очевидно забыв о своей роли горничной.
Себастьян медленно повернулся и воззрился на девушку. Джулиет попыталась спасти ситуацию:
- Я уверена, что лорд Сент-Клер сейчас уйдет.
Однако тот не двинулся с места, продолжая смотреть на Хелен.
- Себастьян? - резко сказала Джулиет.
Он перевел на нее взгляд:
- Если таково ваше желание, я уйду. Однако я на вашем месте не спешил бы уезжать, леди Бойд. Герцог Карлайнский сегодня вечером уезжает, но лорд Грейсон сообщил мне, что он вернется, как только закончит с делами, призывающими его в Лондон.
- Меня мало интересует, что говорит лорд Грейсон, - сухо заметила Джулиет.
Она понимала, куда клонит Себастьян, и мысль о том, чтобы провести в Бэнфорд-Парке еще хотя бы одну ночь, представлялась ей все менее приемлемой.
- Вернется герцог или нет, я твердо решила, что этот вечер станет моим последним вечером в Бэнфорд-Парке, - сказала она.
- Не слишком ли поспешное решение, леди Бойд?
- Собравшееся здесь общество меня мало устраивает, - холодно ответила она.
Себастьян в течение нескольких секунд внимательно смотрел на нее, затем отвесил учтивый поклон.
- В таком случае до встречи, леди Бойд, - сказал он и, не обращая внимания на горничную, вышел из комнаты.
- О, Джулиет, прости меня! - Хелен обратила к кузине виноватое лицо. - Я поздно спохватилась, ведь как твоя горничная я не должна была говорить с лордом Сент-Клером, да еще таким тоном.
- Хелен, дорогая, не думай больше об этом, - устало проговорила Джулиет, присаживаясь у туалетного столика.
- Я просто не могла вынести того, как он обращался с тобой. Это напомнило мне о лорде Крествуде.
Джулиет нахмурилась: трудно вообразить человека менее похожего на Крествуда, чем Себастьян Сент-Клер.
- Я не позволю лорду Сент-Клеру командовать мною. Теперь, моя дорогая, я уеду отсюда при первой же возможности.
- Он совсем не такой милый, каким его представляют себе остальные горничные.
- Вовсе нет. Как твоя нога? Зажила? Прекрасно! Тогда я сообщу леди Бэнкрофт, что завтра мы уезжаем. Ты должна быть готова отправиться в путь на рассвете.
Джулиет надеялась, что, очутившись в Шропшире, забудет о Сент-Клере.
- Лорент…
- Милорд?
Вечером Себастьян рассеянно изучал свое отражение в зеркале, пока его камердинер сдувал пылинки с вечернего сюртука. Лорент служил ему уже почти пять лет, и Себастьян был доволен - камердинер был тихим, не склонным к сплетням человеком.
- Лорент…
- Да, милорд?
Себастьян оторвался от зеркала и расправил кружевные манжеты рубашки.
- Как вы тут устроились? Ни на что не жалуетесь?
Лорент страшно удивился подобному вопросу со стороны хозяина, но кивнул:
- Да, милорд.