Графиня Листаль — страница 36 из 43

Было–ли это на яву или происходило в разстроенном воображении больного?

Ему казалось, что графиня медленно и осторожно дотронулась до полотняной перевязки, стягивавшей его плечо…. Прикосновение было легко, едва чувствительно…. Потом все исчезло….

Нед приподнялся на постели и страшно вскрикнул.

В эту–же самую минуту в комнату входила возвращавшаяся сиделка.

— Что с вами такое? вскричала она, увидя раненнаго, сидевшаго на постели и державшагося за то место на плече, где была рана.

Лицо Неда было страшно…. смерть держала его в своих когтях, он задыхался.

Перевязка была сдвинута…. внутреннее излияние крови началось.

— Помогите! кричал несчастный задыхающимся голосом…. ко мне!… ко мне!..

Потом, откинувшись назад на постель, он прошептал:

— Умереть!… так…. не отомстив!… Нет, это невозможно….

Казалось, что его слова, были услышаны; отворилась дверь и вошел Морис.

— Вы? вскричал Нед. А! сам ад посылает вас ко мне…. Вы будете…. вы будете моим мстителем!

Морис подошел к раненному.

— Нед Фразер, сказал он, я пришел к вам с последней просьбой….

Но в эту минуту он заметил страшное выражение лица больнаго.

— Что с вами? вскричал Морис.

Нед старался победить приближавшуюся смерть, все члены его дрожали. Он сделал Морису знак рукой, как–бы прося его молчать…. Потом закрыл глаза, как–бы стараясь собрать остаток сил.

— Подойдите ближе, сказал он наконец слабым голосом.

Морис повиновался.

— Еще ближе…. сюда…. наклонитесь ухом к моему рту…. не теряйте ни одного слова…. ни одного звука…. Я умираю насильственной смертью…. убитый…. понимаете–ли…. убитый вашим врагом…. графиней Листаль….

Морис вздрогнул.

— Да…. да…. она приходила во время моего сна сдвинуть повязку с моей раны…. Я чувствую приближение смерти…. Но я хочу, чтобы вы отмстили за меня… И вы это сделаете…. я в этом уверен…. Когда узнаете все…. Вы должны найти одного человека…. который в Париже…. и котораго имя…. Пьер Бланше…. Это беглый каторжник…. котораго звали там…. в Каэнне…. странным именем…. как?… мои мысли путаются…. да! Седьмой–номер!… Он также хочет отмстить ей…. Я хотел–бы пожить еще немного…. Мне надо так много разсказать вам….

В ту минуту как он говорил эти слова, в комнату вошла сиделка в сопровождении доктора, за которым она ходила.

Доктор стал осматривать рану.

— Как вы думаете, проживу я еще час? спросил Нед.

— Да, если вы будете молчать…. если–же нет, то умрете через полчаса….

— Хорошо! сказал Нед, я буду говорить….

VIII.

Прошло две недели со времени последняго разговора Неда Фразера с Морисом Серван.

Американец умер.

Графиня Листаль вздохнула с облегчением. Исчезновение ея сообщника было для нея спасением.

Все, казалось, сговорилось, чтобы обезпечить графине спокойствие на будущее время, так как здоровье графа Листаль стало быстро поправляться.

Началась весна. Возрождение всей природы дало болезненной организации графа новыя силы. Он уже начал выражать желание оставить Париж и возвратиться в замок.

Однако, доктор требовал, чтобы он не торопился делать это путешествие, так как усталость могла оказать вредное влияние на его, еще не вполне возстановившееся здоровье.

Тем не менее, он получил позволение выезжать кататься в экипаже, когда погода была хороша.

Однажды, после полудня, граф, графиня и Берта ехали в Булонский лес в коляске.

Графиня сияла от радости. Она оказывала мужу и Берте величайшее внимание. Она хотела заставить простить себя, она желала, чтобы имя Джорджа Вильсона было забыто навсегда.

Одна Берта была нечальна. Со времени смерти Неда Фразера, Морис ни разу не являлся в отель Прованс. Почему он не приходил? Препятствие, разлучавшее его с невестой, исчезло. Даже более, в минуту решимости, Берта написала ему короткое письмо, в котором умоляла его придти к ним. Граф много раз выражал желание снова увидать того, на кого он смотрел как на друга и на сына.

Графиня не противилась более свадьбе Мориса и Берты. Как могло случиться, что в ту минуту, когда все затруднения были устранены, молодой человек не являлся требовать исполнения даннаго ему обещания. Графиня Мариен угадывала мысли Мориса. Она сама не могла отделаться от чувства какого–то неопределеннаго безпокойства, но она скоро успокоивала себя: она достаточно знала характер Мориса и знала, что как–бы он ни ненавидел ее, но все–таки, его любовь к Берте, одержит верх над его ненавистью.

Вдруг Берта вздрогнула:

— Вот он! невольно вскричала она.

Граф и графиня поспешно обернулись в ту сторону, куда указывала молодая девушка.

Это был ехавший верхом Морис.

Быстро приняв решение, Мариен велела остановить экипаж и приказала лакею попросить молодаго человека подехать.

Морис повиновался и, спустя мгновение, он стоял у коляски со шляпою в руке.

— Ну, мой друг, сказал граф, вы, кажется, нас совсем оставили?

Морис пристально глядел на графиню. Казалось, он искал на ея лице доказательства того, что ему сказал умирающий Нед.

— Я должен тысячу раз извиниться перед вами, медленно сказал он. Но я с некотораго времени, крайне занят одним делом исключительной важности, которое поглощает все мое время….

Под пристальным взглядом Мориса, графиня не опустила глаз. Она сама также старалась прочитать во взгляде Мориса.

Странная вещь была эта скрытая неприязнь, которой не замечали ни граф, ни его дочь.

— Когда будем мы иметь удовольствие видеть вас у себя? спросила Мариен самым спокойным голосом.

— Я скоро буду иметь честь явиться к вам, холодно отвечал Морис.

— А что это за важное дело? спросил улыбаясь граф.

— Дело идет о нескольких преступлениях, следы которых я открыл, отвечал Морис равнодушным тоном.

— Вы, по прежнему, желаете состязаться с полицией? заметила Мариен.

Морис ни слова не отвечал на это насмешливое замечание.

— Я очень рад видеть, сказал он, обращаясь к графу, что ваше здоровье поправляется.

Что было всего страннее в этом разговоре, это то, что никто не делал ни малейшаго намека на дуэль и на смерть мнимаго Джорджа Вильсона. Казалось, что все сговорились не вызывать этого воспоминания.

— До скораго свидания! сказала наконец Берта.

Молодой человек бросил на нее быстрый взгляд, в котором Берта увидела всю прежнюю любовь к ней, которую она считала для себя потерянной.

— До скораго свиданья! отвечал Морис.

После этого он дал лошади шпоры и ускакал.

Но этого короткаго свидания было достаточно для Мариен, чтобы указать ей на существование новой опасности, однако, она еще не знала о разговоре Мориса с умирающим Недом.

— Я чувствую себя немного усталым, сказал Листаль, не вернуться–ли нам домой?

Коляска поехала назад в Париж.

Час спустя, она остановилась перед отелем Прованс.

Но ни один из троих, сидевших в коляске, будучи погружены в свои мысли, не заметили на перекрестке триумфальной арки, нищаго, который, опершись на палку, равнодушно смотрел на гуляющих и на проезжающие экипажи, но вдруг, при виде экипажа, в котором ехало семейство графа де-Листаль, этот нищий вздрогнул от удивления…. Потом он принялся бежать по боковой аллее, не теряя из вида коляски.

Затем, когда экипаж остановился перед подездом отеля Прованс, нищий распросил, кто были лица, сидевшие в нем.

Сначала думали, что он хочет просить милостыню и грубо прогнали его, но нищий не успокоился и настоял на том, что получил желаемыя сведения.

— Графиня Листаль! повторил он. Благодарю вас.

После этого он поспешно удалился.

Вскоре он пришел в улицу Бюа и вошел в дом стараго Сэнкуа.

— А, это вы, Седьмой–номер! Вы сегодня вернулись раньше обыкновеннаго, сказал продавец вина.

— Я очень устал, отвечал беглый каторжник.

— Я думаю! вот уже две недели как вы без устали ходите по Парижу…. Не мудрено, что под собою ног не чувствуете.

— Если хочешь что–нибудь найти, то надо искать….

— И вы должно быть ищете усердно…. Но, между нами будь сказано, что–же вы такое хотите найти?

— Скажите, вы никогда не хотели никому отмстить?

— А! да…. да…. я хочу отмстить. Но знаете–ли вы, кому? Я хотел бы отмстить самому себе за то зло, которое я сделал своему сыну….

— Я, сказал Седьмой–номер, я должен отмстить человеку, который сделал зло мне…. и я отмщу! Клянусь теми страданиями, которыя я перенес!

— Вы хотите отыскать кого–нибудь?… Но как вы приметесь за это в таком городе как Париж?

Каторжник засмеялся.

— О, случай великое дело…. пустяки…. какой–нибудь проезжающий экипаж…. и дело сделано!

— Да это правда…. при счастии!

— Знаете что, Сэнкуа, я думаю, что мне придется скоро вас оставить.

Сэнкуа был поражен этим неожиданным известием.

— Оставить меня…. почему–же?

— Потому что…. потому, что экипаж проехал…. и мне надо будет многое сделать.

— Т. е., другими словами, вы нашли того, кого искали?

— Да, нашел.

— Значит, дело пойдет на лад?

— Да, именно, как вы говорите, дело пойдет за лад.

— Вы, кажется, опять довольны?… Значит, отмстить так приятно?

Глаза Седьмаго–номера засверкали.

— Но, главное дело, продолжал Сэнкуа, не делайте глупостей…. не дайте себя снова взять.

— Ну, это уже мое дело.

— О! я не сомневаюсь, что вы хитрец, но вы знаете, это так скоро делается… и к тому же, к таким, как вы, они не бывают особенно нежны… Впрочем, я говорю все это, желая вам добра.

— Поэтому я и не сержусь на вас… Я пойду теперь наверх… отдохну немного, а потом отправлюсь в путь.

— Так скоро!

— Я не хочу терять времени!

— Чорт возьми! вскричал Сэнкуа, не хотел бы я быть в шкуре того, кому вы собираетесь отомстить…

Седьмой–номер ничего не отвечал.

Он пошел наверх: ни одного тряпичника не было дома. Их спальня была довольно большая комната, в которой постели стояли рядом одна с другой. Сэнкуа занимал сам маленькую комнату, запиравшуюся большим замком