Грань — страница 71 из 87

К моему изумлению, он не колебался ни секунды.

— Вообще-то есть.

Уильямс дал мне номер телефона.

— Свяжитесь с этим человеком.

— У нас мало времени, — сказал я. — Он далеко от нашей явки?

Уильямс ответил с неприятной усмешкой:

— Гораздо ближе, чем вы предполагаете.

55

Через двадцать минут я вышел из дома, вдыхая прохладный влажный воздух. Откуда-то издалека доносился запах горящего дерева. Подростки любят разводить костры на противоположном берегу Потомака в лесопарке с видом на водопады.

Я вспомнил, как этим утром Мари и я сидели, немного смущаясь (по крайней мере я), на каменном выступе в десяти метрах над бурным потоком воды. Как она целовала меня.

Но эти мысли пришлось сразу отогнать и сосредоточиться на другом.

Потому что человек, выдававший себя за Тони Барра, приближался ко мне, как всегда бдительный и вооруженный автоматом впечатляющего калибра. Его следовало по-прежнему держать в убеждении, что мы не подозреваем в нем сообщника Генри Лавинга.

— Привет, Тони, — сказал я с легким кивком.

Невозмутимый, но весь напружиненный здоровяк встал рядом.

— Лайл внутри? — спросил я. До сих пор мне удавалось выдерживать ровную интонацию и смотреть на него с выражением, соответствующим данным обстоятельствам.

— Так точно, сэр… Есть новости из Филадельфии? — поинтересовался он.

Что же, черт возьми, задумал Лавинг? — подумал я, а вслух сказал:

— Пока нет. Лавинг появится там через полчаса, не раньше.

Я поигрывал ключами от машины.

— Собираюсь привезти сюда дочь Кесслеров и их приятеля.

Серебристый лунный свет то пробивался сквозь толщу облаков, то исчезал. Листья кленов и дубов поблескивали, когда он падал на них, камыши тихо шелестели под дуновениями ветра чуть в стороне от дома. Впрочем, бриз был очень легким.

Я осмотрел прилегавшую к дому территорию.

— Здесь даже чувствуешь себя иначе, когда знаешь, что заказчик уже за решеткой, а исполнителя вот-вот тоже скрутят. Можно позволить себе насладиться чудесным видом. — При этом я покосился на черный прямоугольный силуэт автомата, свисавшего с плеча моего собеседника. Оружие не было направлено в мою сторону, но если бы он сообразил, что его разоблачили, со мной было бы тут же покончено.

— Точно, — отозвался лже-Барр. — Здесь так тихо. Только один сумасшедший олень выскочил вдруг из кустов прямо на меня несколько минут назад. Еще секунда, и мы завтра ели бы оленину. Только что опять слышал его движения. Все на том же месте. Они тупые, эти твари, верно?

— Да, Создатель не наделил их большим умом, — кивнул я.

Неужели он что-то заподозрил? По крайней мере вида не подавал, и я продолжил:

— Послушай, Тони, когда я вернусь, нам нужно будет обсудить план доставки Кесслеров домой в Фэрфакс завтра же утром. Лавинга к тому времени уже посадят за решетку. Но я все равно хочу, чтобы их еще пару дней охраняли, пока все не прояснится до конца. Агент Фредерикс предположил, что ты захочешь взять это задание на себя.

Я импровизировал, но не звучало ли это фальшиво? — мелькнула у меня мысль. Никакой уверенности не было. Знал я одно: отсутствие актерского мастерства может оказаться для меня смертельным.

— Так точно, сэр… Если это приказ.

Я улыбнулся:

— Не всякому по душе работа няньки, а?

— Готов быть полезным в любом качестве. — Он чуть заметно растянул рот в ответной улыбке.

— Поверь, я это очень ценю.

Вдруг легкий хруст донесся откуда-то совсем рядом, перед домом.

Мы обменялись встревоженными взглядами и повернулись на звук, напряженно вглядываясь в темноту.

— Как думаешь, что это было? — спросил я.

— Быть может, наш олень? — шепнул он в ответ.

Я покачал головой:

— Только не на переднем дворе. Туда они никогда не забредают.

Звук повторился. Теперь громче.

Мы оба направили свои стволы в ту сторону.

— Что за хрень? — спросил он шепотом.

Ответ мы получили почти сразу, когда заметили, как еще один камень, перелетев через крышу дома, приземлился на подъездной дорожке.

— Отвлекающий маневр, — выдохнул я с нескрываемой тревогой.

Мы снова повернулись и увидели фигуру мужчины, державшего нас на мушке полуавтоматического пистолета с глушителем. Кинув несколько камней издали, он подкрался к нам сзади, пока мы пытались выяснить источник звуков.

Худощавый рослый блондин был в той же зеленой куртке, в которой его видели в субботу у дома Кесслеров, а потом во время засады у склада.

— Это напарник Лавинга! — прошептал я.

— Напарник? — изумленно спросил лже-Барр. Но он еще не успел даже выговорить этого слова, как мужчина в зеленой куртке нацелил свой пистолет мне в ногу и трижды выстрелил.

Я вскрикнул и тяжело повалился на землю.

56

На самом деле ни одна пуля не задела меня.

А человек в зеленой куртке не был сообщником Лавинга.

Это был Джонни Поуг, один из агентов службы безопасности Уильямса — тот самый, который действительно оказался куда ближе к нам, чем я предполагал. Поуг нашел для себя укрытие через дорогу от нашего конспиративного дома. Он уже несколько дней шел по нашим следам, получив задание сделать все, чтобы мрачные тайны Джоанн Кесслер не стали известны тем, кому не положено о них знать, а сама она не попала в руки к врагам. Поэтому он был замечен при перестрелке у дома Кесслеров и на месте капкана, расставленного на Лавинга. Но поскольку миссия его носила секретный характер, в контакт с нами он не вступал, и мы ошибочно приняли его за партнера «дознавателя».

Незадолго до этого момента мы с Поугом согласовали по телефону сценарий игры, которая шла теперь полным ходом. Стратегически она должна была помочь нам установить личность лазутчика и дальнейшие планы Лавинга.

А могла закончиться для нас с Поугом гибельно.

Поуг присел на одно колено и сделал вид, что тщательно обыскивает меня. При этом ему пришлось повернуться спиной к противнику и подставиться под возможный выстрел. Но лже-Барр, который мог прикончить его в любой момент, был совершенно сбит с толку, не понимая, почему Поуг не обращает на него никакого внимания. А тут еще Поуг забрал у меня «глок» и протянул его самозванцу:

— Забирай. Пригодится.

— Я, конечно, извиняюсь, — сказал тот, неуверенно взяв мой пистолет, — но кто ты, черт возьми, такой?

— Меня зовут Поуг.

— Но Генри никогда мне…

— Лавинг не знает меня. Я работаю на человека, который нанял его.

Этот чистой воды блеф мы с Поугом обсуждали особенно долго. Если подставной агент ФБР был приставлен к Лавингу заказчиком, наша игра могла закончиться в эту же секунду кровавой развязкой.

Но потом я с облегчением услышал, как лже-Барр рассмеялся и сказал:

— Ну конечно! Как я сам не сообразил.

— Мне приказали приглядывать за тобой и Генри, чтобы все шло по намеченному плану. — Поуг поднялся и протянул ладонь. — Как тебя называть?

— Макколл.

Они обменялись коротким рукопожатием. Потом Поуг доверительно, но довольно громко зашептал:

— Так вот, Макколл, у нас возникла проблема. Это касается того «крота», что помог добыть информацию о Барре и загрузил твое фото в базу данных ФБР.

Макколл рассеянно кивнул, озираясь по сторонам.

— Я даже не знаю, кто он. Мне известно только, что кто-то из офиса этого мудака Фредерикса.

Значит, как я и предположил, предатель работал в конторе Фредди. Плохо. Но я ни на что не реагировал, а только сжимал ногу обеими руками и стонал. Похоже, Макколлу нравились издаваемые мною звуки.

— Кто бы то ни был, — резко сказал Поуг, — но его прижали к стенке и заставили все выложить.

— Вот дерьмо! Не может быть!

— Вот дерьмо! Еще как может! — Поуг блестяще справлялся со своей ролью. Он даже поддразнивал Макколла, как один солдат в отряде подначивает другого. Должно быть, в «Сикл» действительно отбирали лучших из лучших.

— Они уже знают обо мне? — спросил Макколл.

— Понятия не имею. Может, еще нет, но узнают непременно. Теперь для них лишь вопрос времени выяснить, что сталось с Барром.

— Труп в канализационном люке, — словно оправдываясь, сказал Макколл. — Они его там и за неделю не отыщут.

— Да хорошо, б…ь, если так! Но меня сейчас больше волнует другое. Надо встретиться с Генри и предупредить его. Ни телефоном, ни рацией теперь пользоваться нельзя. Им уже известны все наши номера и частоты.

— А с ним что делать? — Макколл указал на меня стволом моего же пистолета.

— Нужно взять с собой. У моего босса накопилось к нему много вопросов. Но главное сейчас — связаться с Генри. И немедленно. Где он?

— Когда я говорил с ним в последний раз, он был совсем рядом, — ухмыльнулся Макколл. — Они повелись на всю эту чушь о том, что он улетает из Филадельфии.

— Хорошо, давай отправимся к нему, пока его не выследили. Где именно он сейчас находится?

Легче, легче, мысленно осадил я Поуга. Мне показалось, что он начал перегибать палку в своей настойчивости.

— Он собирался к себе на базу, как только его команда захватит нужного им человека.

— Нужного человека? Джоанн Кесслер?

Макколл нахмурился:

— Что ты несешь, парень? Она здесь вообще ни при чем… Я говорил о той, кто была мишенью с самого начала. О ее дочери Аманде.

57

Аманда…

Значит, это она член семьи Кесслеров, на которого ведут охоту? Не Райан и не Джоанн.

Я пытался сообразить, как это возможно.

Поугу тоже понадобилось несколько секунд, чтобы переварить эту новость и продолжить:

— Это я, конечно, знаю. Мне просто казалось, Генри хотел, чтобы мы убрали Джоанн и ее мужа.

Макколл пожал плечами:

— Все может быть, но мне он об этом ничего не говорил.

— Я хочу поскорее убраться отсюда, — пробормотал Поуг. — Встретим Генри на базе. Напомни, где она расположена?

Это была уже отчаянная попытка. На его месте я бы выждал еще немного, чтобы выяснить самые важные детали. Но что сделано, то сделано.