Грань тьмы — страница 104 из 109

со скоростью двести миль в час. Внимательно осмотрев береговую линию озера, он в последний миг нажал на рули управления, и «ацтек» круто пошел вверх. На высоте в тысячу двести метров Мальони выровнял самолет, чтобы как можно быстрее перелететь через горы.

И тут — ослепительная вспышка света. Они инстинктивно подняли вверх руки, закрывая глаза. Жмурясь, Мальони напрасно силился что-то разглядеть. Яркий свет продолжал слепить глаза, вызывая фантастические галлюцинации в лазурно-золотистых тонах.

— Тони!

Но еще до того, как она произнесла его имя, он уже распознал эти призрачные контуры. Реактивные истребители. Как только его глаза адаптировались, он разглядел на самолетах мексиканские опознавательные знаки. Снова на него нацелен луч прожектора. Мальони зажмурился, но успел увидеть по обеим сторонам по истребителю с выпущенными шасси и спущенными закрылками.

Он ругнулся. Наверное, они перекрыли границу наглухо, пропуская только рейсовые самолеты. Но у него оставался шанс. Если только посчастливится обмануть их…

Мальони знал, что они должны быть настроены на запасной канал связи. Настроившись на частоту 121,5, он выхватил микрофон из гнезда.

— «Ацтек шесть-шесть-четыре-янки», — отрекомендовался он. — Слышите меня? — И, мгновение поколебавшись, сердито заорал: — Какого черта вы все это затеяли? Я лечу по маршруту…

— Не имеет значения, сеньор, — прозвучал чей-то голос. — Мы вынуждены просить вас приземлиться. Немедленно возвращайтесь назад в Ларедо.

— Но позвольте! Вы же не имеете права вот так ни с того ни с сего заставить меня сойти с курса! У меня…

— Немедленно возвращайтесь, — приказал голос.

— Тони, я уже вижу впереди залив!

Он посмотрел на Лесли и быстро ответил:

— Я тоже.

— Есть ли у нас шанс? — спросила она, не скрывая волнения. Да и он волновался не меньше. Все что угодно — лишь бы не возвращаться.

— Какой-то шанс остается всегда, — угрюмо сказал Тони.

Он не сказал ей того, чего боялся больше всего. Еще о двух истребителях вверху над ними и сзади. Именно так действовал бы и он, осуществляя подобный перехват. Потому что…

— Немедленно возвращайтесь, иначе мы откроем огонь.

Тони чуть не засмеялся вслух. Не так давно и он, находясь на борту П-51, сказал бы почти то же самое…

— Хорошо, хорошо, — ответил он. — Я возвращаюсь.

Он увидел, как горы скрылись, и перед ними открылась равнина. Если ему удастся перейти на бреющий…

Он рванул ручку на себя, чтобы резко уменьшить скорость, потом толкнул ее вперед и круто влево. Следя за стрелкой спидометра, он в нужный момент ударил по рукоятке освобождения шасси. Погасил скорость — на это была вся надежда. Погасить скорость и перейти на бреющий — тогда он начнет петлять, и пусть-ка попробуют попасть в него…

Но он знал, что влип. Были же еще два истребителя прямо над ним. Тот, кто организовал этот перехват, осуществил его просто в совершенстве.

Тони и Лесли осталось жить ровно столько, чтобы услышать печальный голос, который радиоволны донесли до их кабины. Наверное, пилот истребителя искренне сожалел, что ему приходится применить крайние меры.

— Плохи ваши дела, сеньор.

И пушечный залп ударил прямо в кабину.

17

— Мистер Винсент?.. Говорит миссис Симпсон. Генерал Шеридан хотел бы немедленно видеть вас, если только… Да, сэр. Благодарю. Я передам ему.

Когда Боб Винсент зашел в кабинет Шеридана, у того на столе лежало донесение.

— Коротко и ясно, — молвил Шеридан, показывая на бумаги. — Никакой бомбы. Дозиметристы обследовали обломки самолета и все вокруг. Счетчики абсолютно не реагируют.

— Никаких сомнений?

— Ни малейших. Не выявлено никаких следов радиоактивности. Мы откомандировали на эту проверку больше сотни людей, Боб. Я и сам надеялся что-нибудь найти, — пожал плечами Шеридан.

— А людей в самолете опознали?

— Мы привлекли лучших экспертов по авиакатастрофам. Кроме того, специалистов-медиков и кое-кого из ваших, вам это известно, — сказал Шеридан. — Осталось там очень мало, однако ясно, что в самолете находились двое. Истребители дали залп двадцатимиллиметровыми снарядами, и их сразу убило. А ударившись о землю, «ацтек» взорвался. Ну а что у вас?

Винсент потянулся за сигаретой.

— Мы убеждены, что это были Мальони и его девушка-негритянка. По какой-то причине Мальони не убил охранника на аэродроме. Странно. Человек может принести гибель тысячам невинных, а собственноручно лишить кого-то жизни — это для него словно смертный грех. Охранник не видел, кто ударил его. Зато отчетливо разглядел девушку и узнал ее на фотографиях.

Шеридан пододвинул донесение ближе к Винсенту.

— Возможно, нам и удастся установить личности погибших по останкам. Но вы правы. Относительно того, кто был в самолете, сомнений нет. Можно вычеркнуть еще двоих из списка, — угрюмо добавил он.

— К сожалению, это еще далеко не конец, — заметил Винсент. — До сих пор не найдена последняя бомба. Напряжение не спадает.

— Но какого дьявола они хотят от нас? Чтоб мы оставили свои кабинеты и сами принялись искать эту бомбу?

— Да, — ответил Винсент, — если будет такая необходимость. Скажу вам откровенно: я очень встревожен. Джеффриз способен на все.

— Нащупали какие-то нити?

— Ничегошеньки. — Винсент стряхнул пепел с сигареты. — Что-то давно я не видел вашего помощника.

— Он в Форт-Миде. Я послал его туда…

— К Ховингу?

— Да. Я подумал, что нам не следует пренебрегать ни одной возможностью, — объяснил Шеридан. — Он собрал на Джеффриза полное досье и теперь вместе с программистами из УНБ ставит задачу компьютеру.

Лицо Винсента осталось безразличным.

— Думаете, это что-то даст?

— Нет, конечно. И Пол того же мнения. Но мы обязаны испробовать все. — Шеридан скривился. — Да зачем я вам это говорю! Вы же сами все прекрасно понимаете.

— Вы правы, — устало согласился Винсент. — Ибо, если мы не найдем эту последнюю бомбу в ближайшее время, не исключено, что я приду к вам наниматься на службу.

— Договорились, — сказал Шеридан.

— Но я желал бы сохранить за собой свое нынешнее место, — сухо заметил Винсент и, немного помолчав, добавил: — Слушайте, я же хотел у вас спросить что-то. Ага, о том полковнике, которого вы вспомнили вчера. Вы сказали, он был…

— …непосредственным командиром Джеффриза во Вьетнаме, — закончил за него Шеридан. — Он будет тут в десять ноль-ноль сегодня. Приблизительно через час. Возможно, он чем-то сможет помочь нам. А сейчас я хочу есть. Может, разделите со мной второй завтрак?

— Второй? Когда же вы сюда пришли?

— Пришел? Черт возьми, да я еще не выходил отсюда. Сплю в кабинете. Пойдем немного подкрепимся.

Когда Дэвид Силбер вышел из игры, генерал Артур Шеридан возвратился к себе на Нортонскую базу ВВС. Отсюда он мог поддерживать прямую связь со всеми военными штабами, разбросанными по всему миру. Он был убежден, что это — обязательная предпосылка успеха в поисках пятой, последней атомной бомбы. К его удивлению, туда же, в Нортон, прибыл и Винсент. ФБР и другие ведомства обшарили всю страну в поисках Майка Джеффриза, Пэт Хьюз и последней бомбы. Следовательно, Винсенту не оставалось ничего другого, как ждать результатов этого тщательного и кропотливого поиска. Шеридан, как и Винсент, также терпеть не мог бездеятельности. Они оба желали лучше действовать по собственной интуиции, чем ждать, к чему приведет эта происходящая в масштабе всей страны охота на людей.

По их сведениям, банда, которую возглавлял Майк Джеффриз, состояла из четырех мужчин и троих женщин. Относительно всех, кроме Джеффриза и Хьюз, была уже полная ясность. Дэвид Силбер являлся восьмым человеком, но он никогда не был в этом деле прямым соучастником, и к тому же он уже вышел из игры. Существовали также какие-то неизвестные союзники в Европе. Черт с ними, подумал Шеридан. ЦРУ и органы контрразведки должны вскоре пристукнуть эту мелочь. Артуру Шеридану нужна была только последняя бомба. А Винсенту — Майк Джеффриз и его подружка.

Фактически все операции теперь проводились через ФБР. Однако, по предложению Винсента, они с Шериданом жили и работали вместе, словно сиамские близнецы.

Артур Шеридан был убежден, что пятая бомба не спрятана ни в одном городе. Джеффриз, говорил он, определенно знает, что в ближайшее время будут подвергнуты обыску все более или менее подозрительные квартиры, номера в мотелях и гостиницах, каждое уединенное место. А это ограничивало его возможности эффективно контролировать бомбу. Только дурак может отказаться от своего козыря, объяснял Шеридан Винсенту, а Джеффриз, судя по всем изученным нами материалам, был совсем не дурак.

Воспоминание о Джеффризе заставило генерала вспомнить недобрым словом Джона Ховинга и Управление национальной безопасности. Будь они прокляты! Ведь они давно уже могли бы наложить лапу на Джеффриза — тот все время буквально вертелся у них под носом. Шеридан не мог думать об этом без раздражения. Майк Джеффриз служил в свое время пилотом в войсках Тактического авиационного командования, и он на целый год был откомандирован в распоряжение штаб-квартиры в Виргинии. А они проворонили эту ниточку, ибо это было несколько лет тому назад, а Ховинг почему-то ограничил поиск пилотами, которые до сих пор служили в частях ТАК или совсем недавно оставили действительную службу.

Сведения, которые могли бы навести на Джеффриза, лежали спрятанными на полках архивов. К тому же, сокрушенно подумал Шеридан, едва ли их навел бы на след Джеффриза его послужной список во Вьетнаме. Этот сукин сын занимал второе место в стране по количеству боевых наград. Кроме Креста ВВС, он был трижды награжден Серебряной Звездой, семь раз медалями Бронзовой Звезды и еще целой кучей медалей и знаков отличий, которыми он мог бы увесить всю грудь. А если добавить к этому еще медаль «Пурпурное Сердце» за боевое ранение, свыше двухсот боевых вылетов как над Южным, так и над Северным Вьетнамом…