Грань тьмы — страница 92 из 109

Шеридан выругался. Искать экспертов не было времени.

— Тут только две возможности, — ответил он, стараясь преодолеть чувство тошноты. — Ведь они имеют на вертолетах автоматическое оружие, так?

— Имеют. По два пулемета на каждой машине.

— Если они найдут бомбу, то пусть немедленно расстреляют ее прямой наводкой.

— Что-о?

— Именно так, — повторил Шеридан. — Механизм при этом выйдет из строя, и ядерное устройство не сработает.

— А самовзрыватель бомбы?

— Что ж, придется рискнуть. Вторая возможность — забрать бомбу на борт и сбросить ее в какую-то дыру наподобие Долины Смерти, но на это не хватит времени. Наша единственная надежда, — Шеридан, как мог, нажал на эти слова, — это найти бомбу и разрушить ее ядерный механизм. Если мы этого не сделаем, — он снова повысил голос, — ровно в полночь она взорвется.

— Генерал Купер, говорит Винсент. Какая она из себя, эта гора?

— Хуже быть не может, — сердито бросил Купер. — Высокая, с очень неровной поверхностью. Там совсем темно. Мы можем использовать только осветительные бомбы и прожекторы вертолетов. Но это еще не все. — Купер поймал себя на том, что заранее защищает своих ребят, которые выполняют задание. — Вертолетчики будут работать в ночной мгле, и многого ожидать от них не приходится. Ко всему еще и погода просто паскудная. Переменная облачность, сильный ветер, и моросит дождь. Учитывая погодные условия, расстояние и необходимость набрать высоту, они будут иметь всего минут пять или, в лучшем случае, десять собственно на поиск. — Слышно было, как Маркус Купер глубоко вдохнул воздух и добавил: — Я хочу, чтоб вы оба знали: шансов обнаружить эту бомбу у нас не больше, чем найти в аду комок снега…

— Но мы должны попробовать, генерал Купер!

— А какого черта, по-вашему, я послал свои вертолеты, Винсент?

— Извините, генерал. Мы тут дошли до ручки…

— Только без паники! — резко оборвал Купер. — Я заканчиваю разговор. Должен связаться непосредственно с экипажами вертолетов.

— Можем ли мы оставить открытой эту линию связи?

— Безусловно. На этом конце провода будет дежурить майор Уилкинс.


— Так что мы ищем?

— Ты разве не слыхал, Туз? Атомную бомбу.

— Да ты, брат, с ума спятил, не иначе.

Капитан Даймонд, по прозвищу Туз, выругался мысленно, когда по его мощному вертолету захлестали порывы шквального ветра. И чем выше они поднимались, тем хуже становилась погода. Ко всем чертям такие вылеты. Если б хоть лететь низко, то ладно уж. Ибо тяжелая машина Сикорского набирала высоту очень медленно. Они получили приказ гнать машины на пределе возможностей, не жалея двигателей.

— Джек, вызови-ка базу. Скажи им, что нам нужен радар. Мы в густой туче, и, если через минуту из нее не выберемся, я катапультируюсь. Все, чего мы достигнем, — буркнул Даймонд, — это оставим несколько царапин на стекле.

Второй пилот включился в переговоры с постом радиоконтроля Нортонской базы ВВС. Оттуда сообщили, что сигналы с вертолета принимают четко и будут корректировать его полет. До сего времени они летели правильным курсом и теперь будут иметь также радиолокационное прикрытие. Даймонд нажал кнопку внутренней связи, вызывая своего радиста.

— Чак, расскажи-ка мне еще раз все по порядку. Все включились?

Радист не успел ответить.

— Сэр, сейчас будет говорить генерал Купер. Он выходит на прямую связь со всеми нами.

Внимание Даймонда разделилось: он вел вертолет и в то же время вслушивался в надтреснутый голос, что звенел в его наушниках.

— Говорит Купер. Я изложу вам обстановку сжато и откровенно. Поступили достоверные сведения, что где-то на горе Сан-Горгонио размещено ядерное устройство. Вы должны попробовать найти это устройство. Хотя это не легче, чем искать иголку в стоге сена. Мощность бомбы триста килотонн. По своим размерам она не больше, чем обычный чемодан, и, насколько мы можем догадываться, она или закопана в землю, или как-то замаскирована. Но я требую, чтоб вы приложили все возможные усилия. У меня есть информация, что ядерное устройство сдетонирует ровно в полночь. То есть в двадцать четыре ноль-ноль, сегодня. Сделайте все, что в ваших силах. Я знаю, чего это вам будет стоить, но важность вашей миссии невозможно переоценить. Сейчас самолет начнет сбрасывать над горой осветительные бомбы, чтоб вам было виднее. Если вы будете иметь основания считать, что засекли цель, — а вероятнейшей ее приметой будет антенна того или иного вида, не пытайтесь взять бомбу на борт. Вам надлежит расстрелять это ядерное устройство из своего автоматического оружия. Повторяю: если вам покажется, что вы видите бомбу, примените против нее ваше автоматическое оружие. Будьте готовы к возможному взрыву. Бомба имеет химический заряд — составную часть ядерного устройства, — и именно этот заряд вы должны попробовать подорвать. Там примерно килограмма полтора пластического взрывчатого вещества, поэтому по возможности держитесь на расстоянии. Что касается самого ядерного заряда, то его вы подорвать не сможете, это исключено. А сейчас слушайте меня внимательно, — после короткой паузы продолжил генерал Купер. — Мы поддерживаем с вами связь на протяжении всего полета. Но если по той или иной причине радиосвязь с нами прервется, тогда ровно в двадцать три часа пятьдесят пять минут, за пять минут до полуночи, вы все оттуда улетайте. Поняли? За пять минут до двенадцати — удирайте! На предельной скорости вертолетов, все время на бреющем полете! Я хочу немедленно услышать подтверждение. «Красное крыло один»?

— «Красное крыло один» — вас понял, подтверждаю.

Остальные также выкрикнули свои позывные:

— «Красное крыло два» — подтверждаю…

— «Красное крыло три» — подтверждаю…

— «Красное крыло четыре» — подтверждаю…

— «Майк первый», вы слышали?

В радиоперекличку включился транспортный самолет, что кружил над Сан-Горгонио:

— Да, сэр. «Майк первый» — вас понял, подтверждаю.

— Ну желаю вам всем удачи.

Генерал Маркус Купер отошел от микрофона. Его сменил, чтоб поддерживать непрерывную связь, офицер радиолокационного поста.

Когда они достигли горы, на поиски осталось немногим больше десяти минут. И вот тогда время поиска сократилось еще.

— «Красное крыло три» вызывает «Красное крыло ведущего». Несчастье, несчастье, несчастье!

Люди оцепенели — ив воздухе, и на земле. Вертолет в опасности — на высоте свыше двух миль, ночью, при плохих погодных условиях…

— «Ведущий» вызывает «Третьего»! Что там у вас?

Голос пилота звучал очень спокойно, если учесть содержание его рапорта:

— У нас загорелся двигатель. Огонь охватил уже всю машину. Думаю, нам придется выброситься. Прием!

— А огнетушитель? — гаркнул Даймонд.

— Поздно, ведущий. Мы…

Вмешался Нортонский центр управления:

— Центр вызывает «Красное крыло три». Старайтесь продержаться в своей скорлупе как можно дольше и идите по ветру. Как поняли?

— Принято, Центр. — «Красное крыло три» чрезвычайно сжато доложил о своем положении. Остальные летчики видели, как из вертолета, который быстро снижался, вырываются густо-красные языки пламени. — Не знаю, сколько еще выдержим. Становится очень жарко. — Пауза. — Эге! Плохи дела, Центр. Начинаем разваливаться на куски. Мы вынуждены немедленно оставить…

Они увидели, как ниже охваченной огнем машины вспыхнули три белых пятна — то раскрылись парашюты. И почти сразу же вертолет взорвался — к небу поднялся столб оранжевого пламени.

— Кто-нибудь видит еще парашюты?

Но все видели только три купола, что развернулись в небе ниже огненного смерча.

— Мы видим только три, ведущий.

— Только три. — Пауза. — Больше ничего, ведущий.

Еще одна вспышка пламени. Остатки вертолета упали на склон горы.

В нем было пять человек экипажа.

Кто-то из пилотов, забыв, что канал связи открыт, грязно выругался.

— «Красное крыло ведущего» вызывает «Второго» и «Четвертого». Снижаемся. Начинаем искать эту дрянь…

— Президенту сообщили?

Винсент, прикрыв рукой микрофон телефонного аппарата, утвердительно кивнул Шеридану.

— Да, сообщили. Мы поддерживаем постоянную связь с его канцелярией. — Какое-то мгновение Винсент молчал, погрузившись в размышления. — А как с зоной безопасности?

— Все, что мы могли сделать немедленно, уже сделали, — ответил Шеридан. — Оповещены все полевые аэродромы, все инженерные части. Оповестили население. Поднят по тревоге весь, какой только можно, медицинский персонал. Если произойдет взрыв, мы немедленно вышлем на места спасательные команды. Кстати, вы поддерживаете связь с Белым домом?.. Хорошо. Сообщите им, что мы уже принимаем меры против возможного распространения радиоактивных осадков. Подняты в воздух самолеты дозиметрического контроля. Они уже летят из Невады. И… короче, скажите им, что мы готовы ко всему.

— А я и не подумал про радиоактивные осадки, генерал. Это в самом деле опасно?

— Еще бы.

Лаконичный ответ генерала был красноречивей любой речи. Винсент снова повернулся к телефону.

Шеридан и Бейерсдорф уже провели короткое совещание с Нортонской базой ВВС по поводу ожидаемого распространения по ветру огромных масс осадков с высоким уровнем радиации.

Бомба должна взорваться где-то на склоне горы. Взрыв срежет всю вершину и… Шеридан представил себе огненное облако диаметром в шестьсот метров, которое вначале стелется по земле, а потом стремительно поднимается вверх, выбросив в небо десятки тысяч тонн радиоактивных частиц, большинство которых выпадает вскоре после взрыва.


— Кажется, я что-то вижу!

— Что именно?

— Не знаю, Туз. Похоже на какую-то гибкую антенну. Посвети-ка немного левее… Ага! Вон она! Видите, как от нее отражается свет?

— К черту! Все равно мы пока ничего больше не засекли!.. Морнарти! Бэлстер! Вы видите ту штуковину?

Оба стрелка, повиснув на своих предохранительных поясах, высунулись в открытый боковой люк и стали вглядываться в темноту.