икварный, высокий и широкий, но неглубокий, дверцы широко распахнуты, полки пусты.
Дизайн на дверцах шкафа и столешнице совпадает: они украшены сложным узором из цветов и стеблей. В самом центре круглого стола – еще один круг, поменьше и более выпуклый. И эта выпуклая часть оформлена по-другому.
– Компас! – воскликнула Саванна, подойдя к столу поближе.
Она ответила односложно, но зато уловила самую суть. Саванна положила ладонь на выпуклый круг. Прихватила пальцами его краешек и повернула.
Центр стола стал вращаться. Он развернулся на полные триста шестьдесят градусов, а потом Рохан схватил Саванну за запястье. Легонько, точно перышком потрогал.
– Милая, ты поосторожнее. Вдруг этот «компас» нужен, чтобы набрать какую-то комбинацию символов?
Саванна медленно повернула к нему голову. Их взгляды встретились, а губы… почти.
– У тебя что, рука лишняя?
– Ой, извини, – одним плавным движением Рохан выпустил ее запястье и подошел к шторам, висящим на стене. Отодвинул одну из них. Позади оказалось вовсе не окно, как он думал, а картина.
– Фреска, – сказала Саванна и подошла к другому занавесу, отдернула его. – А тут еще одна.
Рассвет и закат. Рохан продолжил прочесывать комнату внимательным взглядом. Казалось, мир за ее пределами растворился без остатка. Рохан пристально рассматривал каждый дюйм, пока не наткнулся на…
Вот оно! Взгляд задержался на барной тележке между шторами. На ней поблескивали три хрустальных кувшина с разноцветным содержимым. Но Рохана привлекла только четвертая бутылка – невзрачная, низкая, из простого стекла. Но до чего яркая жидкость плескалась внутри!
Оранжевая, как рассвет. Рохан потянулся к бутылке, но теперь уже Саванна поймала его за запястье.
– Полагаю, тебе тоже дороги собственные конечности, – подметил Рохан. Ее большой палец замер на его пульсе. Он чувствовал, как жилка забилась под кожей.
Тело никогда не лжет.
Саванна отпустила его, и Рохан поднял бутылку к глазам. Яркая жидкость послужила своего рода линзой, отфильтровала световые волны определенной частоты и обнажила надпись, спрятанную на фреске с рассветом.
Рохан улыбнулся, но не лукаво, а искренне, хищно приподняв уголок рта. Вот она – его настоящая улыбка.
Он протянул бутылку Саванне, и она тоже прочитала скрытое послание: «ЧТОБЫ РАЗГАДАТЬ ЗАГАДКУ, СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ НА СЛОВАХ».
Глава 29Рохан
Рохан высыпал набор с магнитами на стол. Саванна устроилась справа. Даже не поглядев в его сторону, она начала раскладывать магниты лицевой стороной вверх отточенными быстрыми движениями, выдерживая одинаковое расстояние между словами. Когда она выложила весь набор в три ровные линии, Рохан уже успел предварительно оценить его содержимое.
– Всего двадцать пять слов, – подметил он.
– И только четыре глагола, – уточнила Саванна. Ее светлые волосы, уложенные в сложную прическу, напомнили Рохану тиару, хотя девушку трудно было сравнить с принцессой. Она стояла у стола, уперев в него жилистые сильные руки, и походила, скорее, на генерала, который готовится к сражению. – «Гореть, есть, будет, быть».
Рохан взял два магнита, которые лучше всего сочетались друг с другом.
БУДЕТ ГОРЕТЬ
– Так себе стратегия – за один раз потратить половину глаголов, – с жаром возразила Саванна.
– Хочешь лимит установить? – с усмешкой уточнил Рохан.
Она пропустила колкость мимо ушей и стала изучать оставшиеся слова. Выбрала еще несколько магнитиков.
– Мало что сочетается с твоими глаголами.
В голосе Саванны Грэйсон не было и тени сомнения. Казалось, она попросту не умеет колебаться.
Она показала выбранные слова. Среди них было два существительных:
– «Кожа». – Рохан позволил себе задержаться на этом слове ненадолго. Когда позволяешь себе желать кого-то, это не так уж и плохо. При условии, что твоя стратегия состоит в том, чтобы пробудить в этом ком-то ответное желание. – И «роза». – Рохан выложил получившуюся последовательность:
РОЗА БУДЕТ ГОРЕТЬ
– Лепесток розы! – Саванна поспешила к набору предметов.
Рохан быстро ее нагнал.
– Что, девочка-зима, хочешь костерок разжечь? – Как же ей подходило это прозвище – к ее волосам и таким глазам. Впрочем, с «девочкой» Рохан промахнулся и сам понимал это. В Саванне куда больше было взрослого, женского.
– Поджигать – опрометчиво и преждевременно, – заметила Саванна и снова заскользила взглядом по магнитам со словами.
Интересно, подумал Рохан, какие из них цепляют ее внимание больше? Опасность? Жестокая? Быстро? Касания? Честный? К тому же у нас нет ни спичек, ни зажигалки.
– Спичек и зажигалки нет, но есть… – Рохан дождался, пока она поднимет на него глаза, – луч света и вогнутое зеркало.
Глава 30Лира
Грэйсон расстегнул одну пуговицу на пиджаке и разложил монетки по мраморному кофейному столику со звонким щелк! – щелк! – щелк! Лира невольно обратила внимание на то, что он выбрал именно тот столик, который был завален осколками стекла.
Лишь бы подальше от нее.
Сосредоточиться на буквах, – напомнила себе девушка, – и ни на чем больше. Она разложила по полу фишки для скрэббла так, как будто ей и впрямь предстояло сыграть в эту игру: сперва гласные, а потом согласные в алфавитном порядке: А, А, Е, E, E, O, O, U, U, B, C, D, G, H, N, P, R, R, T, T, W, Y.
В голове всё еще звучали советы Грэйсона: поискать закономерности, повторы, всё, что поможет проредить набор букв.
Можно и так. Лира покосилась на его каменное лицо, на светлую прядь волос, упавшую на лоб. А можно сыграть!
Грэйсон руководствовался такой логикой: если букв слишком много, то и потенциальных слов из них можно составить немало. А вдруг цель – не собрать слова или предложения, а создать что-то вроде доски для скрэббла так, чтобы выиграть как можно больше баллов?
Это радикально меняло всё. Уж в скрэббл Лира никогда не проигрывала.
Первым она собрала слово UNPOWERED – «ОБЕСТОЧЕННЫЙ». Итого: пятнадцать баллов. Потом задержалась на букве D и собрала слово ADAGE – «АФОРИЗМ». Это принесло еще семь очков. Затем она за один ход получила аж два слова: YE – «ВЫ», и YACHT – «ЯХТА». Для этого пришлось задействовать первую А из ADAGE, а баллы за букву Y приплюсовались аж дважды. Итого: восемнадцать очков.
Через минуту доска была готова. Лира обвела пальцем каждую буковку, запоминая получившиеся слова, а потом разобрала буквы и стала складывать новую доску. Потом еще. И еще одну. Некоторые слова повторялись от раза к разу.
– Power, crown, adage, – произнесла девушка, – «Власть», «корона», «афоризм».
– А какие у нас есть афоризмы о власти?
Лира вдруг заметила, что над ней возвышается Одетта Моралес.
– Желательно, чтобы там еще упоминалась корона.
Ответ пришел не сразу, но Лира справилась:
– Тяжела голова, на которой корона.
– Я предпочитаю оригинальную формулировку, – вставила Одетта и направилась к высоким окнам с таким видом, будто там, за стеклами, ее поджидал зал, полный зрителей. – «Та тяжела глава, что днесь корону носит».
– Шекспир! – Грэйсон распрямился. – «Генрих IV», часть вторая. – Он пересек комнату и посмотрел на доску, которая получилась у Лиры. – Ты не стала убирать буквы?
Лира торопливо встала, чтобы он не навис над ней.
– Может, и не надо ничего убирать. – Она решительно направилась к экрану, где мигали три курсора. Постучала по одному пальцем – и появилась сенсорная клавиатура. – «Шекспир», – набрала девушка и нажала клавишу ввода. Экран загорелся красным. – Генрих. Генрих4. Генрих4Ч2. Генрих4Часть2.
Что бы она ни пробовала, всё сводилось к одному результату: красной вспышке и сигналу о неверном ответе.
– Попробуй римские цифры, – посоветовала Одетта, встав у нее за спиной.
Лира попыталась, но попытка опять вышла неудачной.
– Не получается.
– Принц. Рыцарь. Династия. Король, – Одетта так и сыпала предложениями.
– Всё не может быть настолько просто, – Грэйсон подошел к Лире и остановился в трех футах от нее. Несмотря на эту дистанцию, его присутствие ощущалось даже слишком отчетливо.
Лира всегда остро чувствовала его, где бы он ни находился.
– Если вы, мисс Кейн, что-то и обнаружили, в чем я не вполне уверен, это еще не финальный ответ, а лишь подсказка.
В этом излишне формальном обращении – мисс Кейн – было столько пафоса, что Лире захотелось чем-нибудь в него швырнуть.
– А вы-то сами хоть что-нибудь обнаружили, мистер Хоторн? – язвительно спросила Одетта.
– В стопке сорок монет по двадцать пять центов, – Грэйсон выгнул бровь. – Все отчеканены в один и тот же год, кроме двух.
– Полагаю, вы хотите, чтобы мы расспросили про год? – сухо уточнила Одетта.
– Тридцать восемь монет выпущены в 1991-м. – Грэйсон покосился на Лиру. Она никак не могла отделаться от ощущения, что он ее проверяет.
Уж что-что, а проходить испытания она обожала.
– А про остальные две монеты расскажете, или эту информацию еще нужно заслужить, Ваше Высочество?
– Боже, какая честь! – Грэйсон едва заметно ухмыльнулся. – Одна монета была отчеканена в 2020-м, другая – в 2002-м.
– Одни и те же цифры, только переставленные, – заключила Лира.
– А 1991 – это палиндром, – перегоняя ее, сообщил Грэйсон.
Та часть мозга Лиры, что нежно любила красивые коды, уцепилась за эту закономерность. А светлая прядь, будь она неладна, опять упала на глаза Грэйсону. Он убрал ее со лба.
– А почему мы вообще должны обращать внимание на год выпуска? – спросила Лира.
– В игре Хоторнов всё имеет значение. Тут, скорее, важно понять, когда это пригодится. – Грэйсон посмотрел на Лиру так пристально, будто ответ скрывался у нее в глазах. – Представь хоть на секунду, что слова вроде «афоризм» или «корона» – это подсказка, которая должна сдвинуть нас с мертвой точки. – Грэйсон повернулся и пошел к камину у дальней стены. – В этом случае история с цифрами на монетах может пригодиться позже, а сейчас нужно… – он положил ладонь на черный гранит, – найти корону.