— Лорд?..
— Бэрин. Вы позволите присесть?
По крайней мере, он учтив. Все еще недоумевая, я кивнула, и Бэрин сел рядом так, чтобы видеть всех девушек. Через некоторое время сказал простодушно:
— Как они красивы, леди Инта! Особенно ваша сестра.
Я внутренне улыбнулась: хоть и юный, он выбрал мудрую тактику, завоевывая мои симпатии.
— Судя по леди Найне, женщины вашего народа им в красоте не уступают!
— Да, но их так мало… Леди Инта, ведь девушки приехали сюда не по своей воле?
— Все они знают свой долг, — сухо отозвалась я. — И если уж им выпал такой жребий, будьте уверены — они его выполнят.
— Да, но с радостью ли?
Опустив вышивку на колени, я какое-то время вместе с ним смотрела на девушек. Некоторые уже беседовали с мужчинами — кто застенчиво, а кто и задорно.
— Сейчас они оторваны от родного дома и напуганы. Но будьте уверены, через некоторое время они поймут, что прошлое — это прошлое. Жизнь женщины — в замужестве, и они захотят и сумеют стать хорошими женами. Дайте им время, только время — и надежду на счастье…
Кровь прихлынула и отхлынула от моего лица, когда прозвучавший близко хрипловатый голос обдал нас холодной насмешкой:
— Золотые слова! Рад слышать, что вы так благоразумны, леди Инта!
Бэрин вскочил, и Лорд-Оборотень сказал ему со странной интонацией:
— Напрасно теряешь время, Бэрин. Не пора ли тебе вернуться к невестам? Или ты так надеешься на свою неотразимость?
Бэрин выглядел удивленным и слегка растерянным. Но сказал лишь:
— Прошу прощения, леди Инта, — и, чуть поклонившись, скользнул прочь.
Я сидела, опустив глаза, чувствуя взгляд лорда Фэрлина.
— Леди, — повелительно сказал он. — Я хочу поговорить с вами.
Медля опереться на предложенную руку, я отозвалась как можно спокойнее:
— Так говорите.
— Не здесь же, — он мотнул головой. — Мне будут мешать эти воркующие голубки. У камина гораздо удобнее.
Бросив взгляд за его спину, я обнаружила, что кресла у камина уже пусты. Лорд ждал, не повиноваться хозяину замка было невозможно. Я тяжело поднялась, опершись о подлокотники. Пересекая огромное пустое пространство, остро чувствовала свое унижение — он нарочно заставил меня ковылять на виду у всех! По сторонам я не глядела, страшась увидеть на лицах привычное выражение недоумения, жалости или отвращения…
Сев в кресло у камина, я уставилась в огонь, чтобы не смотреть на ярко освещенное лицо лорда.
— Теперь, когда я избавил вас от общества надоедливого мальчишки, вы можете расслабиться.
Я подняла глаза: наглая, высокомерная усмешка трепетала в углах его стиснутого рта, в тонких ноздрях, в приподнятой брови, плясала в зеленоватых глазах…
— Мне было приятно беседовать с лордом Бэрином, — уведомила я с холодной учтивостью.
— В отличие от беседы со мной! — тут же подхватил Фэрлин.
Я не собиралась отрицать очевидное. Мне всегда говорили, что для калеки я слишком своенравна.
— Ну же, леди Инта, возразите, скажите, что это не так!
Я прямо взглянула в глаза, где метались тени и пламя.
— Вы знаете, что это так, лорд, — сказала ровно.
Он прикрыл веки, словно вслушиваясь в исчезнувший звук моего ответа. Взвешивая его. Принимая.
— И все же вам придется говорить со мной, как бы неприятно для вас это ни было! Как ваша нога? — Он поднял ресницы, разглядывая меня светящимися глазами. — Дорога нелегка даже для здоровых.
— Благодарю за заботу, — сказала я принужденно. — Я чувствую себя гораздо лучше.
— Мне говорили, что нога у вас разболелась не только из-за трудностей дороги. Мне сказали, вас приходилось стреноживать, будто норовистую лошадь. Что вы все время подбивали девушек на побег и однажды сумели это сделать еще с тремя… Вам разрешили продолжить дорогу сюда, но начали связывать на ночь…
Я молчала, глядя на свои сцепленные руки: костяшки пальцев побелели. Глупо было надеяться, что Лорд-Оборотень ничего не узнает! Одно дело — пожалеть и пригреть беспомощную калеку, другое — оставить в замке непокорную бунтовщицу.
— Вы и в мой дом прибыли с той же целью?
Вымученно улыбнувшись, я качнула головой:
— Я не найду обратной дороги, мы просто погибнем…
— Зачем вы все это проделывали?
— Неужели вы думаете, что наши девушки мечтают выйти замуж за… — я осеклась, закончив беспомощно: — За Пограничников?
Лорд-Оборотень усмехнулся, показав, что его не обманула моя жалкая уловка.
— Думаете, мы счастливы брать в жены тех, кто боится и ненавидит нас? У нас просто нет другого выхода! Поэтому мы и заключили договор об охране границы взамен присланных невест. И лучше, как вы сами только что сказали, смириться с этим — и вам и нам!
Он говорил то, что я теперь постоянно твердила девушкам и самой себе, — но как же трудно привыкнуть к этой мысли!
— Все, что я говорил за столом, — истинная правда. Я намерен создать хорошие семьи. Хочу, чтобы женихи и невесты лучше узнали друг друга до свадьбы. Какие развлечения предпочитают ваши девушки?
Я вздохнула:
— Боюсь, вы выбрали неудачного советчика, лорд Фэрлин. Где ваши лорды могут показать себя? Охота… турниры…
Хозяин неожиданно рассмеялся:
— Придется мне позабыть о покое по крайней мере на месяц! Что ж, взялся за гуж… Но сумеют ли юные леди справиться с нашими лошадьми? У девушек такой изнеженный вид… Хотите взглянуть на лошадей?
— Сейчас? — Колеблясь, я посмотрела на Эйлин.
Лорд перехватил мой взгляд.
— Никто не обидит вашу подопечную. Она в надежных руках.
«Или в лапах», — мгновенно подумала я.
— Идемте же!
Я медленно встала — на этот раз руки он не предложил. Пошла за ним, переглянувшись с Эйлин: глаза сестры округлились от ужаса. Я и сама была близка к панике — остаться наедине с Лордом-Оборотнем…
Лорд Фэрлин не пытался помочь мне даже на темных лестницах, наблюдая за мной с легкой усмешкой, от которой я двигалась еще неуклюжей. Он явно ничего не пропускал и не прощал.
До нас доходили слухи о лошадях Пограничников, и слухи эти оказались правдой. Даже на мой неискушенный взгляд, кони были сильными, холеными, выносливыми. От них веяло скоростью и дикостью.
Лорд Фэрлин наблюдал за мной.
— Ну как?
— Они великолепны! — искренне отозвалась я.
— А вот это мой любимец. Ну-ну, Верный, не горячись… поприветствуй леди как должно!
Я отшатнулась, когда копыта врезались в дощатую перегородку. Прижимаясь щекой к голове жеребца, лорд Фэрлин следил за мной с потаенной улыбкой. Сейчас у них были одинаковые глаза: диковатые, настороженные…
— Вижу, вы побаиваетесь?
— Мне редко приходилось ездить верхом, — признала я. — Отец считал, что…
— …калеке это ни к чему? — легко подхватил лорд Фэрлин.
Я смолчала. Он вновь пытался вывести меня из себя, но я дала слово Эйлин и самой себе. У Лорда-Оборотня и без того есть, что мне предъявить.
— Жаль, — он оттолкнул морду коня. — Но ничего, для охоты вам подберут смирную лошадку.
— Мне? — Я растерялась. — Но…
— Вы ведь не оставите свою сестру без присмотра, не так ли? — вкрадчиво поинтересовался лорд Фэрлин. — А вдруг ею увлечется мой братец?
Конечно, он без труда читает мои мысли… Я все же попыталась протестовать. Лорд смерил меня насмешливым взглядом.
— Леди Инта. Я готов понять ваше беспокойство за судьбу сестры и простить попытки побега. Я не звал вас в мой замок, но я в нем хозяин. И вы будете делать всё, что я вам прикажу.
Иначе меня просто вышвырнут вон. Он уже имел все основания это сделать.
Я глядела на него исподлобья. Переспросила со слабым вызовом:
— Всё?
С мгновение Лорд-Оборотень смотрел на меня, потом беззвучно рассмеялся:
— Всё, леди Инта! Всё!
Я вздрогнула от звука дружного смеха, доносящегося из комнаты Эйлин, но этот смех был иным: беззаботное девичье веселье. Переступая порог, я попыталась улыбнуться.
— Ох, Инта! Мы так боялись за тебя! Когда тебя увел этот ужасный оборотень…
Все невесты собрались в нашей комнате обсудить такой полный событий день. Я сказала, тщательно следя за интонацией:
— И совершенно зря боялись. Лорд Фэрлин показывал мне лошадей. Думаю, скоро вы сможете поучаствовать в здешней охоте.
— Так, значит, он говорит правду? Нам будет весело?
— Он хочет, чтобы вы получше узнали своих суженых. Не упустите момент, девушки!
— Но ведь они совсем не такие страшные, как нам говорили, правда? — спросила маленькая Самсин, заглядывая мне в глаза с надеждой. Я обвела взглядом ждущие лица. Лишь вчера они умирали от страха, а сейчас хотят надеяться на лучшее. Все, как я и говорила… Я улыбнулась через силу, в который раз почувствовав себя слишком старой и мудрой.
— Уверена, многие из них действительно вас достойны. Только держите глаза пошире, леди. А теперь — спать, спать!
Расчесывая волосы, я поглядывала на задумчивую Эйлин.
— Ну а тебе кто-нибудь приглянулся?
— Ох, не знаю! Я боялась даже глаза поднять — их так много! А кто это разговаривал с тобой до лорда Фэрлина?
— Ага, значит, никто не приглянулся? — с улыбкой поддразнила я.
Эйлин качнула головой.
— Видела, как на него смотрел лорд? Словно злился за что-то… а бедный юноша даже не понял — за что. А если ОН по-настоящему разгневается?
— Надеюсь, не на нас! — бодро сказала я, натягивая одеяло. Хотя мне уже предоставили отдельную комнату, мы все равно спали вместе — так было спокойнее.
— Ты должна быть очень, очень осторожна! О чем вы говорили?
Я закрыла лицо локтем, сказала резко:
— Не будем о нем на ночь, хорошо?
Эйлин сразу умолкла, обняла меня. Не прошло и минуты, как она уже спала. А я еще долго лежала без сна.
«Всё, — сказал он, слегка склоняясь ко мне. — Абсолютно всё, леди». И, увидев его смеющееся лицо, я поняла, что он действительно может заставить меня делать всё, что ему заблагорассудится…