Грани Обсидиана — страница 35 из 57

Бэрин засмеялся — он почему-то очень развеселился:

— Ты же у нас не кто попало! — И пошел помогать разгружать корзину с едой. Тут же подбежал проснувшийся и волочащий за собой одеяло Рыжик. Едва мы уселись за стол, в дверь постучали. Алвин вытаращил глаза, увидев всю нашу большую ужинавшую компанию.

— Бэрин, лорд велел привести тебя. И девушку.

Я встала, отодвигая тарелку.

— А мой брат?

Волк не сразу ответил. Он даже старался не смотреть на меня. Потом все-таки сказал, глядя при этом на Бэрина:

— Про него ничего сказано не было.

— Иди-иди, девочка, спокойно, — вмешалась Берта. — Я тут посижу с мальчонкой, пока вы не вернетесь.

Они обменялись с Бэрином взглядами, значения которых я не поняла. Волк вздохнул и поднялся.

— Идем, Лисса.

* * *

Ай да Лисса! Ай да рыженькая… тихоня. Если б он знал, как ее приятно целовать, давно бы бросил болтать и приступил к действиям. Она даже немного отвечала, хоть и неумело — видно, и впрямь ни с кем не целовалась. Да и с кем ей было? Ах, если б не Берта, неизвестно, до чего бы они успели дойти…

Алвин шагал впереди — как будто он сам не знает, где найти своего собственного брата! Следом шла Лисса — он специально приотстал, чтобы смотреть на нее. Берта и впрямь дала хорошее платье, подчеркивающее тонкую гибкую фигурку девушки. Или он просто раньше не обращал на нее внимания? Тяжелые рыжие, наскоро переплетенные волосы достигали бедер. Он погрузился в созерцание представившейся ему картины: Лисса сверху, поток распущенных волос струится по ее обнаженному телу… между прочим, без одежды он ее не видел. Вот Фэрлин видел, а он — нет. Обидно.

Он шагнул в комнату первым, оттеснив плечом Лиссу.

Инты нет. Скверно. Или она опять себя неважно чувствует, или… Или что? Просто не захотела присутствовать, когда лорд будет объявлять приговор? Что это будет именно приговор, Бэрин нисколько не сомневался. Хорошо все-таки, что нет Найны — та бы привела его в действие немедленно. Брат стоял спиной к окну, сложив руки на груди. Молчал. Непохоже, чтобы выдерживал паузу — Лиссу пугать незачем, она и так едва дышит, — скорее, формулировал.

Голос его был размеренным:

— Тебе разрешено остаться на нашем берегу.

Уф-ф…

— Но так как ты покушалась на жизнь моего брата и на моего ребенка — тоже, ни в замке, ни в его окрестностях ты не останешься.

— А куда же ей идти? — вмешался Бэрин. Фэрлин перевел на него тяжелый взгляд.

— Мне все равно. Пусть живет — но не в наших владениях.

— Фэрлин, ведь все свои грехи она уже искупила — она убила звериного вожака! Фактически спасла мне жизнь…

— Без нее в этом не было бы необходимости, — отрезал Фэрлин.

— И где в законе предусмотрено наказание за несовершенные поступки? Ведь похищения ребенка не было!

Лорд оскалил зубы. Сказал, еще тщательней выговаривая слова:

— Похищения не было только потому, что ребенок еще не родился.

— Похищения не было, потому что она убила Зверя!

Они сцепились взглядами, и Бэрин с удивлением понял, что злобы и ненависти в брате нет — одна усталость. Кажется, здесь поработала Инта: ей и удалось уговорить Фэрлина оставить девчонку в живых. А Лиссе что — рада-радешенька оказаться подальше от всех Волков скопом! Сказала тихо:

— Мы сейчас же уходим, — и повернулась к двери.

— Я не закончил, — остановил ее Фэрлин. — Зверь должен вернуться на свой берег.

Лисса застыла и медленно обернулась.

— Что?

— Что? — одновременно с ней заговорил Бэрин. — Почему?

Брат поднял бровь, немало удивившись вопросу.

— Звери живут на своем берегу. Мы — на своем. Или он уходит, или умирает.

— Посылать мальчиш… его на тот берег — все равно что убить. Его растерзают свои же!

— Меня не волнует то, что происходит по ту сторону границы, — негромко сказал Фэрлин. — Он Зверь. И должен убраться к себе подобным.

— Он еще не Зверь! Он — детеныш!

— Ты вынуждаешь меня нарушить закон и договор с людьми? Еще не хватало, чтобы Звери воспользовались нашей добротой и беспечностью и повалили на наш берег. Ты же помнишь, чем это заканчивается?

— Не выводи общее из частного! Речь идет лишь об одном ребен… существе! — Бесполезно, не переубедить. Бэрин на мгновение прикрыл веки. Да уж, такого давненько не случалось. Несколько лет — после Ольгера. И все же, открывая глаза, он вымолвил: — Мой лорд, я не согласен с твоим решением и требую собрания всего клана.

Пауза. Фэрлин смотрел на него… изумленно? с раздражением? С пробивающейся усмешкой?

— Бэрин. Чего ты добиваешься? Ты же знаешь, что все они примут точно такое же решение. Тянешь время?

— Ты слышал мое слово.

Он крепко взял Лиссу за локоть и повел к выходу: та повиновалась, кажется, не очень соображая, куда идет. Только в коридоре остановилась, как вкопанная, уставилась на него широкими глазами:

— Рыжику нельзя туда возвращаться, понимаешь?

— Понимаю. — Он вновь потянул ее за собой. Он все понимал, только не понимал, почему вдруг потребовал общего собрания. Действительно, только время потянуть…

Оставаться здесь — лишь испытывать и без того невеликое терпение Фэрлина. Да и остальных — тоже. Только представить реакцию Найны, увидевшей перед собой звереныша. Пока никакого выхода, кроме как…

— Берта, мы уезжаем.

Берта, кажется, поняла все с первого взгляда. Или прекрасно знала, каким будет решение Фэрлина. Сказала ядовито:

— Ишь ты! Никак в бега ударитесь?

— Нет, — пока еще нет. — В Озерный дом.

— А, — сказала Берта и задумалась, прикусив губу. Бэрин ждал, будет отговаривать, но женщина лишь сказала недовольно: — Ну да, прям сейчас туда и кинетесь! Не собрав вещей, провизии, на ночь глядя!

— Мы — существа ночные.

— Ночные там, не ночные, а нечего ребенка целыми днями таскать туда-сюда! Вон какой у вас худющий и замотанный!

Он криво усмехнулся: «у вас»! Лисса сидела, вцепившись в своего рыжего братца — не отдерешь. Смотрела круглыми глазами. Бэрин потер затылок, согласился нехотя:

— Ну завтра так завтра.

* * *

Лорд Волков вправе наказать меня — даже убить, если такое есть в их волчьем законе, — но при чем здесь ни в чем не повинный Рыжик? Что брат ему сделал? То, что родился не таким, как они, и по другую сторону границы?

Я застыла на месте, не понимая, что же мне теперь делать, как упросить лорда, как спасти Рыжика… И сквозь сумятицу мыслей услышала неожиданное:

— Я не согласен с этим решением, мой лорд. — Бэрин смотрел на брата исподлобья. — И требую собрания всего клана.

Выражение малоподвижного лица Лорда Волков почти не изменилось: лишь глаза сверкнули.

— Чего ты добиваешься? Они примут точно такое же решение. Время тянешь?

— Ты слышал мое слово.

И Бэрин схватил меня за руку, точно боялся, что я сейчас же кинусь бежать. Куда? Назад нельзя. А здесь земля Волков, они нас везде найдут. Уйти к людям — но и те наверняка будут бояться и охотиться на моего брата. Может, не стоило вовсе убегать с нашего берега? Сейчас бы мы были уже мертвы… Я схватила и сжала Рыжика так, что он даже пискнул. Тут же лизнул меня в щеку: ну кто тебя напугал, успокойся!

Волк привалился к двери, женщина стояла напротив, уперши в бока кулаки. Они обсуждали наш отъезд в какой-то дом у озера. Там, наверное, нас будут держать под охраной, чтобы мы не сбежали.

Бэрин выпустил Берту за дверь. Взъерошил волосы на затылке. Поглядел на нас безо всякого выражения.

— Ложитесь спать. Завтра вставать рано.

Я тут же улеглась на другой конец кровати, обняв Рыжика. Наверняка Бэрин уже жалеет, что пошел против воли брата. Даже непонятно, почему он это сделал. Спросить его — разозлится? Нет, не надо его трогать, подумала я и тут же спросила:

— Почему ты выступил против своего лорда?

Бэрин, словно не слыша, гасил свечи. Ворошил в камине догорающие дрова. Неспешно раздевался — как всегда, донага. Улегся на спину, заложив за голову руки, и закрыл глаза. Когда я решила, что он уже не ответит, Волк сказал негромко:

— Мне кажется, в жизни должна быть справедливость.

…Ночью Рыжик вывернулся из моих рук. Я приподнялась на локте, сонно наблюдая за ним: брат добежал до стола, наскоро поел и, взяв с собой большой кусок лепешки, вприпрыжку вернулся в теплую постель. Улегся между мной и Бэрином — Волк оказался к нам куда ближе, чем когда мы ложились. Или это мы сами к нему придвинулись? Рыжик повозился, вытянулся между нами, зарылся в одеяло с лепешкой в руках и заснул. Второй раз я открыла глаза уже перед рассветом. Обнаружила, что Бэрин обнимает меня, дотянувшись через Рыжика, а брат, пригревшийся между нами, мирно посапывает. Я рассматривала Волка: во сне он казался незнакомым, без привычной улыбки, но и без мрачности последних дней. И — вот странно — очень похожим на лорда Фэрлина.

Волк открыл глаза. Сонно моргнул и уставился на меня. Глаза темные-темные. Я неожиданно подумала — красивые. Его ладонь скользнула по моей спине…

* * *

Разумеется, они проспали. Коварная Берта и не думала их будить, а сам он не проснулся в назначенное время. Открыл глаза, наверное, от взгляда Лиссы. Она лежала на расстоянии вытянутой руки — его руки — как-то незаметно для себя, во сне, он умудрился обнять ее через ее шерстяного братца. Волосы рассыпались по подушке, глаза — лисьи, чуть приподнятые в уголках к вискам, — вовсе не сонные: сколько ж она на него любуется? Подмигнул ей:

— Что, нравлюсь?

Тут же подумал, что подмигивания она может и не понять. Но Лисса ответила, как всегда, просто:

— Да.

Он потянулся обнять покрепче, скользнул ладонью по спине. Вот зачем она спит в этих тряпках?! Лисенок между ними тихо крякнул, и Бэрин опомнился: какие тут утренние развлечения, пора в путь-дорогу! С сожалением скользнул напоследок пальцами по гладкому девичьему плечу.

— Вставайте, лежебоки!

Зря он ругал Берту: оказывается, хозяйка уже собрала в дорогу несколько торб и сумок с одеждой и едой. Ворон пританцовывал, с недоумением косясь на навьюченные на него переметные сумки. Старая Снежка спокойно ждала Лиссу, которая, кажется, не ездит верхом. Ну, придется потерпеть…