ой дворец и предложил им несколько дней поторговать в своем зале для балов.
Шут хохотнул.
— Вы только представьте эту картину, мсье Бастард! Все эти лавочники и купцы в изысканном зале для балов торгуются о ценах на сукно и коз! И все это продолжается несколько дней! А Шарль де Бурсари тем временем им еще и еду с питьем выносит! Ха-ха! Семья барона пришла к выводу, что их отец, муж и брат потерял разум. И вот уже сезон дождей давно прекратился, а торговцы так и не ушли. Напротив, их стало больше! И тогда они решили обратиться к Шарлю де Бурсари с предложением остаться.
— Комиссия от сделок, — кивнул я.
— Верно! — широко улыбнувшись, подтвердил Кико. — За последние полтора столетия семья де Бурсари превратилась в одну из самых богатых и влиятельных в Вестонии, да и, пожалуй, в определенной части Мэйнленда.
— Познавательная история, — кивнул я. — Но ведь вы позвали меня не только для того, чтобы рассказать мне ее?
— Не только, — лицо Кико стало серьезным. Снова проступили змеиные черты, как в прошлый раз. — Его величество не отдаст вам баронство.
Я вздохнул и покачал головой.
— Вы, конечно, можете попытать счастья в суде, — неопределенно взмахнул ладонью шут. — Но скажу вам сразу — это будет напрасная трата денег и времени.
— Понимаю, — ответил я. — Что ж, тогда…
— Но! — остановил меня на полуслове Кико, подняв указательный палец. — Его величество за ваши подвиги хочет одарить вас своей милостью.
Я молча смотрел на шута и ждал продолжения. Его тяжелый змеиный взгляд, казалось, гипнотизировал. Он словно примерялся к своей новой добыче. Сможет ли он заглотить меня целиком. Мой взгляд отвечал ему: «Попробуй!»
Не дождавшись моей реакции, шут слегка склонил голову набок и спросил:
— Вам известно, что стало с королем Бергонии и его сыновьями?
— Об этом говорит весь город, — пожал плечами я.
— А вы знали, что граф Этьен де Морне, которого вы убили на турнире, мог сейчас претендовать на корону Бергонии? — без паузы спросил он и, судя по его взгляду, тут же понял, что попытка смутить меня ни к чему не привела.
— Что ж, — я снова пожал плечами. — Даже если бы в момент нашего поединка на его голове была корона Бергонии, а также все королевские регалии в придачу, я бы все равно убил его. Я не собираюсь отдавать мою жизнь только потому, что какому-то королю вдруг вздумалось забрать ее.
— Я запомню ваши слова, — многозначительно произнес шут.
— Сделайте мне такое одолжение, — ледяным тоном ответил я.
— В любом случае, наш король уже сегодня в присутствии нескольких иноземных послов заявит о притязаниях на корону Бергонии. И его поддержат все партии. Таким образом, война обретает новый смысл.
— Что мешает королю Аталии сделать то же самое?
— Ничего, — ответил шут. — Тем более, что он уже это сделал.
— Ясно, — кивнул я и спросил: — Но какое отношение эта информация имеет ко мне?
Шут молча достал из-за пазухи свиток с несколькими печатями, висящими на золотых лентах, и протянул его мне.
— Ознакомьтесь, — на его неровно накрашенных губах появилась ехидная улыбка.
Я аккуратно развернул свиток и внимательно прочитал содержимое.
Во имя Праотца и Пресветлой Матери!
Мы, Карл Третий Победитель, Король Вестонии в своем непререкаемом праве, благоволением и мудростью нашего величественного трона, заявляем следующее:
В учет превосходных заслуг и верного служения нашей короне, проявленных в лице шевалье Максимилиана Ренара, и в знак нашего королевского благоволения, мы наделяем его высоким и почетным титулом Маркграфа де Валье.
Отныне и впредь он будет носить данный титул и пользоваться всеми привилегиями, правами и обязанностями, связанными с этим высоким статусом.
Приказываем всем подданным и официальным лицам уважать и признавать данный указ, а также обеспечивать его безотлагательное и непрерывное исполнение.
Далее были указаны место и дата, а также размашистая подпись короля и его печати.
— Что скажете, ваше сиятельство? — самодовольно улыбнулся Кико.
— Маркграфство вместо баронства? — удивился я. — А как же все эти герцоги и маркизы, что стоят в очереди за королевской милостью? Как они отнесутся к тому факту, что их обскакал какой-то бастард?
Я хотел еще добавить: «В чем подвох?», но вовремя прикусил язык. Хотя, судя по самом титулу, я уже примерно представлял, что меня хотят определить на границу. Только — куда именно?
— О, ваше сиятельство! — всплеснул руками шут. — Об этом можете не беспокоиться! Корона этого маркграфства подойдет не каждому.
Ясно. Мне дают то, на что никто не захочет претендовать. Да еще и, помимо прав, хотят обложить неизвестными обязанностями. В голове мелькнула мысль отказаться и начинать готовиться к спешному отъезду. Ведь такой поступок будет иметь последствия и не самые приятные. Но я подавил свое раздражение и решил дослушать до конца.
— И где же находится это маркграфство? — спросил я.
— В Бергонии, — с ехидной улыбкой ответил Кико. — В местности, прозванной Теневым Перевалом.
— Другими словами, — прищурился я. — Его величество жалует мне титул и земли еще не завоёванного государства?
— Нет, — покачал головой Кико. — Согласно старому договору, заключенному прадедом нашего короля с прадедом короля Бергонии, — это вестонское маркграфство, но у него нет границ с наши королевством.
Хм… Значит, мне хотят всучить эксклав Вестонии. Теперь понятно, почему на него никто не претендует. Особенно сейчас, когда идет война.
— Я так понимаю, есть еще что-то, что я должен знать об этом маркграфстве? — спросил я.
— По последним донесениям наших разведчиков оно занято аталийцами, — усмехнулся шут. — А именно — «багряными» рыцарями.
Он откровенно забавлялся. Продолжал испытывать меня. Провоцировал отказаться от королевского «подарка». Еще одна проверка.
— Рыцари? — спросил я. — Я думал, что они сейчас с армией Золотого Льва? Зачем им понадобилось это маркграфство?
Шут картинно хлопнул себя по лбу и произнес:
— Я же совсем забыл упомянуть об одной важной детали! Маркграфство Валье находится на границе с Тенью!
Сказав это, он пристально уставился на меня. Мне же в свою очередь стоило огромного труда запрятать все свои эмоции поглубже. Маркграфство на фронтире? Если еще несколько минут назад я готов был отказаться от «подарка», то теперь старался тщательно скрыть свою заинтересованность.
— В указе его величества упоминаются права и обязанности, — произнес я ровным голосом. — О чем конкретно идет речь?
— Вы будете обладать почти полной автономией в управлении своими землями и подчинены только королю, — по-деловому ответил шут. — Если бы вы стали бароном, вам бы пришлось принести вассальную клятву графу или герцогу, на землях которого находится баронство. В вашем случае это был бы принц Генрих. Именно ему король отдаст те земли, включая и баронство Вальф.
Хм… Король дает земли «синему» принцу. Поближе к границе Астландии. Чтобы разбавить немного «красных» землевладельцев, которые поддерживают Бофремона. Правильный ход…
— Ваша военная служба — это и есть налог, который вы обязаны платить его величеству, — продолжил шут. — При этом вам даровано исключительное право иметь свой суд, организовывать ярмарки, а также награждать своих вассалов землей. И еще многое другое. Отдельный указ вы получите позднее.
Это, конечно, все очень хорошо, но только в том случае, если будет кого судить и кому проводить ярмарки. Наверняка после жрецов те земли вымерли.
— А что насчет титулов? — уточнил я.
— Титул жалует только король, — ответил шут. — Но, если эти люди зарекомендуют и проявят себя надлежащим образом, у них будет возможность получить титул. Хотя обещать это я не в праве.
— Что ждет от меня его величество?
— Защита границ, — ответил шут. — Особенно с Тенью. По сути, помимо всего остального, вы будете выполнять функции теневого патруля. Также вы и ваши вассалы будете обязаны явиться под стяг короля по первому его зову.
— Последний вопрос, — произнес я. По сути, для себя я уже все решил. — Сроки.
— Волю его величества вам сообщат, — ответил шут. Я заметил легкое удивление на его лице, вызванное моим спокойствием. — Но я вам настоятельно рекомендую начать подготовку к походу уже сейчас. До маркграфства Валье вы будете продвигаться вместе с армией его величества. И когда с тех земель будут изгнаны все захватчики, вы останетесь там, чтобы укрепить защиту на границах.
Я молча свернул свиток и спрятал его во внутренний карман. Вот и всё… Дело сделано… Я — маркграф.
Перед уходом шут остановил меня:
— Ваше сиятельство, позвольте дать вам совет.
— Я вас слушаю.
— Постарайтесь оправдать доверие, оказанное вам его величеством, — холодно произнес Кико и уже со змеиной улыбкой добавил: — И не выбрасывайте векселя на то баронство. Кто знает, может, они вам еще пригодятся?
Глава 21
— Как ты полагаешь, дорогой брат? Эдуард?
Графиня Франсуаза де Пьюзе, в девичестве маркиза де Клермон, обращалась сейчас к своему старшему брату, герцогу Эдуарду де Клермону, который в эту самую минуту задумчиво разглядывал содержимое своего бокала.
Он настолько увлекся этим занятием, что почти полностью пропустил мимо ушей монолог своей младшей сестрицы. Хотя, что там можно было интересного услышать?
Сестра снова и снова нахваливала своего старшенького сыночка, виконта Жана де Пьюзе, который в это самое мгновение, изобразив на своем смазливом лице угодливую улыбку, делал вид, что восхищен своим дядюшкой герцогом.
Эдуард усмехнулся своим мыслям. Сестра пытается убедить его, что ее любимый Жан, этот столичный щеголь с нежными холеными руками и тонкими изящными запястьями, хрупким телосложением и белокурыми локонами якобы сам изъявил желание отправиться на войну в качестве адъютанта маршала Вестонии. «Мальчик жаждет покрыть свое имя воинской славой!» Так, кажется, она сказала? Ну-ну…